Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Существует ли это в действительности?






Выражение 是 不 是 может быть вставлено в предложение с тем, чтобы уточнить вопрос, который будет задан далее:

Tā shì bù shì à i tià owǔ 他 是 不 是 爱 跳 舞 Он действительно любит танцевать?

Mí ngtiā n shì bù shì yà o xià yǔ? 明 天 是 不 是 要 下 雨 ? Завтра, правда, пойдет дождь?

 

Упражнение 10。

Ответьте на вопросы устно:

1. 你 是 不 是 爱 看 报 ?

2. 你 是 不 是 喜 欢 喝 酒 ?

3. 你 的 同 学 是 不 是 想 学 中 国 文 ?

4. 明 天 是 不 是 要 下 雪 ?

 

Больше всего

Превосходная степень формируется путем постановки слова Zuì 最 перед прилагательным или глаголом:

Zuì gā o de shā n 最 高 的 山 самая высокая гора

Zuì guì de cà i 最 贵 的 菜 самое дорогое блюдо

Tā zuì xǐ huā n tià owǔ 她 最 喜 欢 跳 舞 она больше всего любит танцевать

Tā shuō chī sù zuì hǎ o他 说 吃 素 最 好 он говорит, что лучше всего есть вегетарианскую пищу.

 

Упражнение 11.

Переведите устно на китайский язык:

1. Я больше всего люблю танцевать.

2. Он больше всего любит отдыхать.

3. Что ты любишь кушать больше всего?

4. Что тебе нравится пить больше всего?

Новые слова:

 

Shuō говорить; сказать
Wè ikǒ u 胃 口 аппетит
Mià n лапша
Gā njì ng 干 净 чистый
Wè ishé me 为 什 么 почему?
Tǎ oyà n 讨 厌 ненавидеть, надоесть, разлюбить
Wè i вкус, запах
Yā n wè i 烟 味 запах табака  

 

Упражнение 12.

Переведите диалог.

- 晚 上 想 吃 什 么 ? 我 请 你 吃 四 川 菜 , 好 不 好 ?

- 谢 谢 你 , 可 是 我 今 天 胃 口 不 太 好 。 等 会 儿 去 楼 下 吃 面 就 行 了 。

- 这 儿 餐 厅 又 贵 又 不 好 , 还 是 到 外 头 去 吃 吧 。

- 外 头 的 菜 虽 然 比 这 儿 好 , 可 是 。 。 。

- 可 是 什 么 ? 是 不 是 怕 不 干 净 。

- 不 是 , 不 是 。

- 那 是 为 什 么 ?

- 饭 馆 里 抽 烟 的 人 太 多 , 我 最 讨 厌 烟 味 。

 

Упражнение 13.

Переведите на китайский язык письменно.

1. Вы оба одинакового роста?

2. Нет, он немного выше меня.

3. Что он делает сейчас?

4. Он отдыхает.

5. Мне бы хотелось изучить китайский язык.

6. Нет проблем.

 

Упражнение 14.
Прочитайте и переведите.

1. 抽 烟 的 人

2. 吃 素 的 人

3. 不 吃 肉 的 人

4. 喜 欢 喝 茶 的 人

5. 想 去 中 国 的 人

6. 想 到 中 国 去 的 人

7. 早 晨 打 太 极 拳 的 人


Упражнение 15.

Послушайте диалог.

Новые слова:

kò ng   свободное время
以 前 yǐ qiá n   до
以 后 yǐ hò u   после, потом
电 影 dià nyǐ ng   фильм, кино

 

- 今 天 下 午 你 有 空 吗 ?

- 三 点 以 前 我 没 有 空 。

- 下 午 我 去 看 电 影 。 你 去 不 去 ?

- 去 。 看 电 影 以 后 你 想 去 哪 儿 ?

 

Контрольные вопросы по 9 главе:

1. 你 在 干 吗 呢 ?

2. 你 最 爱 什 么 ?

3. 你 最 讨 厌 什 么 ?

4. 明 天 你 有 空 吗 ?

Новые иероглифы по 9 главе: 63

太 太 对 不 对 不 对 对 了 胖 瘦
大 小 差 不 多 小 棉 袄 平 常 清 楚
一 样
菜 单
豆 腐 土 豆 样 子 味 道
尝 试 不 错 一 些
好 像 这 次 一 次 两 次
上 次 下 次 早 晨 空 气
锻 炼 干 吗 好 看 特 别
四 川 菜 广 东 菜 等 会 儿
虽 然 胃 口
干 净 为 什 么 讨 厌 烟 味
太 极 拳 气 功    

 

Итого: 490.

 

Глава 10.

Действия

· Звонок по телефону в крупную компанию

· На международной конференции

· Описание происшествия

· Посещение врача

10.1 Конечная частица le了

Мы видели в главе 6.5, что 了 в конце предложения обозначает становление нового действия. В дальнейшем использование ее будет показывать, что какое-то действие уже совершилось:

Nǐ hē cha le ma? 你 喝 茶 了 吗 ? Вы уже пили чай?

Tā qù zhō ngguó le 他 去 中 国 了 。 Он ездил в Китай (Он уехал в Китай)

В отрицательной форме употребляется没 («не, нет», какввыражении没 有), но частица了 отсутствует:

Tā men zuó tiā n mé i kā ihuì. 他 们 昨 天 没 开 会 。 Они вчера не проводили собрание.

Существуют различные вопросительные формы, которые можно одинаково использовать для перевода фразы: «Он фотографировал?»:

Tā zhà oxià ngle ma? 他 照 相 了 吗 ?

Tā zhà oxià ngle mé iyǒ u? 他 照 相 了 没 有 ?

Tā zhà oxià ngle mé i zhà o? 他 照 相 了 没 照 ?

 

 

Упражнение 1.

Переведите на русский язык.

1. 他 不 在 这 儿 , 他 去 公 园 了 。

2. 他 不 在 家 , 他 到 公 司 去 了 。

3. 他 没 来 上 班 , 他 买 东 西 去 了 。

4. 他 也 去 喝 茶 了 吗 ?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.