Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Наречия степени




Прилагательные могут быть изменены с помощью других слов. Слова Hěn 很 «очень», Zhēn真 «действительно» и Tài太 «слишком» могут употребляться перед прилагательными.

Hěn hǎowáner很好玩儿 очень интересный

Zhēn piàoliang真漂亮действительно прекрасный

Tài rè le 太热了такой горячий

Два других слова, которые могут видоизменять прилагательные, это Zhème这么 и
Nàme那么. Оба переводятся «так», но вы, конечно, понимаете, что оба они – варианты наших старых друзей 这 и 那, поэтому разница невелика. Zhème这么 обычно означает «так много этого», а Nàme那么 означает «так много того»:

Zhème rè 这么热 так горячо

Nàme chǎo 那么吵 так шумно

 

Сравнения

Чтобы выстроить сравнение между предметами используется схема:

Объект 1 比 Объект 2 = прилагательное

Zhège bǐ nàgè hǎo这个比那个好。Это лучше, чем то.
В данном случае Bǐ比 переводится «чем; по сравнению».

 

Xiǎo wáng bǐ xiǎo lǐ piàoliang. 小王比小李漂亮。
Сяо Ван по сравнению с Сяо Ли красивее.

 

Jīntiān bǐ zuótiān lěng. 今天比昨天冷。
Сегодняшний день по сравнению со вчерашним холоднее.

Lěng 冷 холодный

Если вы хотите сказать «даже более чем», вы просто вставляете Gèng更:

Jīntiān bǐ zuótiān gèng lěng. 今天比昨天更冷。
Сегодняшний день даже более холодный, чем вчерашний.

Zhège bǐ nàgè gèng guì. 这个比那个更贵。Этот даже более дорогой, чем тот.

 

8.3 Счетное слово du度

Слово dù度 означает «градус» и используется при измерении температуры или углов: Sānshíwǔ dù三十五度 «35 градусов по Цельсию». В Китае температура измеряется в градусах Цельсия.

 

Местоположение

Здесь перечислены 4 слова, обозначающих место с использованием Shàng上и xià下:

Shānshàng 山上 на горе; на холме

Shānxià 山下 у подножья горы, холма



Lóu shàng 楼上 на верхних этажах

Lóu xià 楼下 на нижних этажах

 

Упражнение 1.

Прочитайте и переведите.

1. 首都饭店比花园饭店大。

2. 茶比矿泉水贵。

3. 山上比山下凉快。

4. 楼上的钟比楼下的钟块。

 

8.5 Вам бы лучше…

Выражение «Вам бы лучше…» или «Было бы лучше…» переводится haishi…ba还是吧.

Zhège dà, háishì mǎi zhège ba. 这个大,还是买这个吧。
Этот больше, лучше купить этот.

 

Jīntiān tài wǎnle, nǐ háishì míngtiān qù ba. 今天太晚了,你还是明天去吧。
Сегодня уже слишком поздно, ты лучше пойди завтра.

 

Háishì qǐng tā lái ba, wǒ bù rènshí lù. 还是请他来吧,我不认识路。
Лучше попросить его приехать, я не знаю дороги.

 

Ехать верхом

Глагол Qí骑 (ехать верхом) используется в выражении ехать верхом на лошади, также он годится для поездки на велосипедах:

Tā xǐhuān qímǎ 他喜欢骑马。 Ему нравится кататься на лошади.

Wǒ qí zìxíngchē qù. 我骑自行车去。 Я отправляюсь на велосипеде.

Zìxíngchē 自行车велосипед

 


mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2019 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал