Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Контрперенос в консультировании






Контрперенос, как и перенос, является предметом пристального внимания психологов. Согласно ранним представлениям о контр­переносе он возникает, когда психолог теряет свою объективность и развивает в себе сильное и глубокое чувство по отношению к клиенту: романтическое, агрессивное, сексуальное. 3. Фрейд рас­сматривал сильную эмоциональную реакцию на пациента как сви­детельство неполного знания аналитика о себе, а также неспособ­ности поддерживать эффективно позитивное, врачебное отноше­ние к другой присутствующей личности. Контрперенос может проявляться в форме внешнего поведения либо внутренних пере­живаний психолога. Психолог, которому не удалось распознать наличие контрпереноса, может реагировать неожиданным и неу­местным для клиента образом. Причинами контрпереноса могут быть следующие:

S стремление консультанта понравиться клиенту;

S страх консультанта, что клиент может о нем плохо поду­мать, не прийти на встречу и т.п.;

S эротические и сексуальные чувства консультанта по отно­шению к клиенту, сексуальные фантазии, связанные с ним;

S очень бурная эмоциональная реакция клиентов, которая мо­жет спровоцировать у консультанта чувства, обусловленные его внутренними конфликтами;

S стремление к власти над клиентом, проявляющееся в навяз­чивых советах последнему, как ему следует жить, в пророчествах («Я Вас предупреждал»; «Я же говорил Вам...»).

Новое понимание контрпереноса возникло на основании отра­жения накопленных терапевтами клинических знаний и их внутренних реакций на клиентов. Работая с пограничными и пси­хотическими пациентами, психотерапевты сделали наблюдение, что лучшим средством для понимания этих переполненных чув­ствами, дезорганизованных, отчаянных, мучающихся людей была их собственная интенсивная обратная реакция контрпереноса.

В русле этих исследований Г. Ракер, последователь М. Кляйн, предложил категории согласующегося (конкорданного) и допол­няющего (комплементарного) переноса. Первый представляет со­бой эмпатическое ощущение психологом того, что пациент, будучи


ребенком, чувствовал по отношению к раннему объекту (напри­мер, к матери). Дополняющий перенос обозначает, что чувства терапевта (неэмпатичные, с точки зрения клиента) соответствуют переживаниям объекта (матери) по отношению к ребенку (кли­енту).

Такое превращение контрпереноса из препятствия в достоин­ство представляет собой один из наиболее значительных вкладов теории объектных отношений в консультирование и психотера­пию. Диагностическое использование эмоциональных реакций психолога на клиента находит отражение в современных учебных пособиях (Н. Мак-Вильяме).

Таким образом, при возникновении переноса (контрпереноса) в рамках консультативных отношений у психолога существует возможность для его проработки (обсуждения с супервизором). Однако решение о работе с переносом всегда принимается, исходя из реальных объективных условий. В том случае, если психолог открыт, искренне проявляет свои чувства и проясняет их, клиент получает уникальный опыт принятия и понимания со стороны другого человека, что может быть не менее ценным, чем возвраще­ние в «там-и-тогда» с целью проработки в настоящем прошлых отношений. При этом психологу иногда ^необходимо рефлексиро­вать на предмет того, что все человеческие отношения являются сложной смесью реальных реакций и реакций переноса, а психо­лог, в силу своей профессиональной деятельности, должен уметь отличать одно от другого.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.