Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Инструкция по выполнению контрольной работы






О.В. Трюхан

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Контрольные работы

Челябинск

Издательство Челябинского государственного университета

Введение

Данные методические указания предназначены для студентов 1-2 курсов заочного отделения экономического факультета и факультета управления, изучающих немецкий язык.

Они разработаны с учетом требований программы и имеют целью помочь студенту-заочнику в его самостоятельной работе над приобретением и развитием практических навыков владения грамматикой и умения читать и понимать на немецком языке тексты общеэкономического характера.

Приобретенные в вузе знания, умения и навыки должны обеспечить будущему специалисту возможность использовать в своей работе специальную литературу на немецком языке, т.е. умение самостоятельно читать немецкие тексты по специальности, отбирать полезную для работы информацию, переводить тексты или выдержки из них на русский язык.

Структура и содержание контрольной работы

За время обучения немецкому языку студенты должны выполнить 1 контрольную работу за семестр. Контрольная работа состоит из пяти заданий.

Выбор варианта и требования к оформлению контрольной работы

1. Контрольная работа составлена в восьми вариантах. Каждый вариант контрольной работы имеет не только одинаковую структуру текста, но и одинаковое расположение материала, что особенно важно при самостоятельном изучении языка.

2. Студент должен выполнить один из восьми вариантов по указанию преподавателя.

3. Выполняйте контрольную работу в отдельной тетради.

4. Работа должна быть написана аккуратно, четким почерком, если тетрадь в клетку, пишите через строчку. При выполнении работы оставляйте широкие поля для замечаний.

5. Выполняйте задания в той последовательности, в которой они даны в настоящем сборнике.

6. Выполненные контрольные задания направляйте для проверки в установленные сроки.

7. Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.

8. Контрольная работа, выполненная не по своему варианту, преподавателем не рецензируется и не засчитывается как сданная.

Инструкция по выполнению контрольной работы

Контрольная работа не может быть самоцелью, она является лишь формой методической помощи студенту при его самостоятельной работе над языком. Поэтому мы рекомендуем приступать к выполнению контрольной работы только после усвоения следующих грамматических тем.

1.Времена действительного залога.

2.Местоимение.

3.Числительное.

4.Склонение существительного.

5.Склонение прилагательного.

6. Степени сравнения прилагательного

7.Повелительное наклонение.

8.Модальные глаголы.

9.Предлоги.

10. Времена страдательного залога.

11. Сложносочинённое предложение.

12. Сложноподчинённое предложение.

13. Инфинитивные конструкции

Для выполнения контрольной работы Вам нужно иметь немецко-русский сло-варь, желательно немецко-русский экономический словарь и грамматический справочник.

Далее придерживайтесь следующих правил:

1. Внимательно прочтите задание (с целью облегчения работы студентов все задания сформулированы на русском языке).

2. Прежде чем приступить к чтению и переводу текста по предложениям, необ-ходимо прочитать весь текст или его законченную часть (абзац) про себя, чтобы уяснить его общее содержание. После того как уяснено общее содержание текста или его законченной части (абзаца), можно перейти к чтению или переводу текста по предложениям.

3. Начинайте с синтактического анализа предложения, если структура его неясна с первого взгляда.

4. Старайтесь по возможности установить еще до перевода главные члены предложения, определите сказуемое.

5. Определите значение незнакомых слов. Помните, что в каждом языке слово может иметь много значений. При подборе значения слова руководствуйтесь общим смыслом всего текста.

6. Добивайтесь четкого и ясного «звучания» перевода на русском языке.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.