Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Труффальдино. Ну, ладно, я скажу вам все по правде:






Ну, ладно, я скажу вам все по правде:

Со всяким ведь случаются ошибки...

Письмо на почте было для меня,

А так как я читаю очень плохо,

То ваше вскрыл я вместо своего...

Беатриче (с облегчением).

Ну, если так, то все благополучно.

Труффальдино.

Конечно, так. Вы можете мне верить...

Беатриче.

А ты прочел его?

Труффальдино.

О нет, синьор!

К тому ж и почерк очень неразборчив.

Беатриче.

Никто его не видел?

Труффальдино. ( притворно).

Что вы? Что вы?

Беатриче. (грозя).

Смотри ты у меня!

Труффальдино (также).

Да что вы? Что вы?

Беатриче (в сторону).

Надеюсь, что не врет! (Начинает читать письмо.)

Труффальдино (в сторону).

И здесь в порядке...

Беатриче.

Послушай, я сейчас пойду по делу,

Ступай в гостиницу, на - вот ключи,

Открой сундук, проветри всю одежду.

Когда приду, мы сможем пообедать... (Уходя, в сторону.)

А Панталоне денег не несет!

Труффальдино.

Ну, так уладилось, что просто прелесть!

Скажу, не хвастая, я - молодец!

Цена мне много выше, чем беру я...

Панталоне. (входя).

Послушайте, что господин ваш дома?

Труффальдино.

Они ушли.

Панталоне.

Не знаете, куда?

Труффальдино.

Не знаю.

Панталоне.

А прийти он должен скоро?

Труффальдино.

Ну, да, я полагаю, он придет... (В сторону.)

Его лицо как будто мне знакомо...

Панталоне.

Отдайте этот кошелек сеньору,

Тут сто дукатов, как я обещал,

А я потом опять к нему зайду... (уходит).

Труффальдино. (вслед).

Послушайте, постойте! (Махнув рукой.) Ука╜ тился...

Не мог сказать, какому из хозяев

Я должен эти деньги передать...

Флориндо (входит).

Ну, что же, разыскал ли ты Пасквале?

Труффальдино.

Увы, синьор, он где-то запропал...

А вот набрел здесь я на чудака,

Который дал мне ровно сто дукатов...

Флориндо

Что? Сто дукатов? Это почему же?

Труффальдино.

Синьор, прошу, по совести скажите,

Что денег вы не ждете ниоткуда?

Флориндо

Да, жду. Сюда должны прибыть мне деньги.

Труффальдино.

Так, значит, эти сто дукатов - ваши!

Флориндо

А что тебе сказал принесший деньги?

Труффальдино.

Ну, что сказал: хозяину отдать.

Флориндо

Ну, значит, мне. Ведь я хозяин твой?

Труффальдино (в сторону).

Ну да, хозяин, что и говорить...

Флориндо

А знаешь ты, кто деньги дал тебе?

Труффальдино.

Не знаю. Кажется, его встречал я,

Но точно не припомню

Флориндо.

Да, пожалуй,

Мое письмо к нему уже дошло, И он принес.

Труффальдино.

Ну, ясно, так и есть.

Ф л о р и н д о.

Но помни про Пасквале.

Труффальдино.

Помню, помню... Как только пообедаю - найду.

Ф л о р и н д о.

Ну, так пойдем скорей обедать...

(уходит в гостиницу).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.