Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






УПРАЖНЕНИЯ. 1. Переведите на русский язык:






1. Переведите на русский язык:

1.We are looking forward to arranging for a regular exchange of publications with you. 2. I am looking forward eagerly to receiving your latest reprint. 3. I would be most obliged to you if you would place my name on your reprint mailing list for any of your papers relative to this subject. 4. We shall be very grateful if you kindly continue to send us abstracts published in Animal Physiology. 5. I would like to receive other reprints on this subject. 6 I appreciate very much the many reprints of your work in the field of " Radiation Materials." 7. We acknowledge with thanks receipt of your reprint " Modern Approaches to State of Health Evaluation." 8. If reprints are available would you also kind as to send me copies. 9. Please excuse me for the delay in sending you the galley-proofs of your contribution. 10. In reply to your letter dated March 10th I wish to inform you that our Council is willing to discuss your proposal. 11. Further to our letter of March 10 I am happy to inform you that everything has been
arranged for the translation of your book.12.With this letter I am sending you the list of names and the titles of the reports. Please acknowledge receipt. 13. Thank you for your letter of the 19th December and for the material which you enclosed with it.14.In accordance with your letter we have the pleasure of sending you the material you need. 15. On behalf of our Institute I wish to acknowledge with sincere thanks the receipt of your letter of the 12th May. 16. With very
pleasant recollections of the many good days we have spent together and kindest regards from S_ to Prof. B, I remain, Yours sincerely, …. 17. Thanking you in anticipation, and with all good wishes, I remain, Yours sincerely, …. 18. It was a great pleasure to make your acquaintance at the Congress and I look forward to the possibility that we may meet again in this
country. 19. I trust you will inform me of the date I am to come to Krasnoyarsk.

 

2. Составьте фразы, используя представленную ниже информацию из трех колонок:

1. I very much appreciate to have a reprint your diagrams in the very near future
2. I shall be very happy if you sent me to my request
3. I would be very grateful your attention this modest present
4. Thank you very much if you accept of this paper
5. I should like very much if you would send me the program of the conference
6. I shall be much obliged for your help in this matter

 

3. Переведите следующие письма на русский язык и определите тип письма:

a) October 23, 2009.

Dear Dr. Samsonov:

Please find enclosed the galley-proofs of your review "..." for final check-up before it goes to press. Since we are eager to have the book published before the end of the year, we ask you to make the appropriate correction if necessary and to return the proofs without delay. The Printers have set the dead-line for printing the review not later than the 10th December, 2005. Please take that into consideration.

In compliance with your request I am sending you a copy of the " Solid-State Physica, " v. 3, N 4, 2009 as you required. Please confirm receipt of the journal.

Yours sincerely,

Frank B. Webster

 

b) 20th January, 2009

Dear David Green,

I am in receipt of your letter of 17 th January, 2009 from which I learn that you are interested in my paper " A similar Polymerase System Requiring 4-Deoxyribonucleoside Triphosphates." It gives me great pleasure to send you the reprint and I trust the informa­tion will be of help to you.

Thank you very much for the New Year wishes. My best regards to yourself and to your wife.

Looking forward to hearing from you soon,

Yours sincerely,

Nikolay Sidorov

 

c) 12th June, 2009

Dear Alfred,

Under separate cover I am forwarding to you a reprint " Synthesis of Protein and Induced Enzyme in Some Plants."

I wonder if you could arrange to have reprints on the structure of cellulose forwarded to me. I should be very happy if you could supply me with the latest data on this kind of work. With best wishes and regards,

Yours sincerely,

Victor

 

August 10, 2009 Dear Sir:

D)

I shall be grateful if you could arrange to forward me a copy of your publication entitled " Function of Acetylcholine As a Synaptic Transmitter, " which appeared in the Journal of Biological Chemistry, v. 7, No 7, 792, 2009.

Yours truly,

Igor S. Melnikov

 

e) August 20, 2009

Dear Dr. Melnikov:

In reply to your letter of August 10, 2009. I have the pleasure to inform you that the publication you request has been sent to you under separate cover. I may only hope that it will be of use and interest to you.

With best wishes,

Sincerely yours,

Alfred E. Jones

F)

Dear Sir

Please could you send me your tutorial program with details of your student exchange scheme.

Yours faithfully,

Vitaly Petrov

 

4. Составьте фразы из предложенных слов:

1. Receipt, of, acknowledge, your, reprint, we. 2. Inform, impos­sible, journal, need, we, you, it, we, obtain, regret, you, find, now, that, to, the, to. 3. Happy, to, abstracts, shall, be, as, I, in, journal, appear, the, send, they, further, you. 4. Mailing, should, placed, be, like, to, your, on, list, we. 5. You, the, drawings, letter, much, I, enclosing, very, kind, your, thank, for. 6. Grateful, remarks, for, I, you, your, extremely, am, to. 7. You, kindness, exhibition, thank, in, the, for, us, helping, your, arrange, to. 8. Before, the, reply, to, would, thankful, if, be, would, letter, the, conference, opening, this, you, we, of.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.