Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Военная оговорка.






(а) Без предварительного согласия судовладельца судно не должно быть направлено и не должно следовать в какой-либо пункт или рейс и не должно быть использовано каким-либо иным образом, если в результате этого оно не попадет в зону, опасную вследствие какого-либо действительного военного акта или угрозы войны, военных действий, операций военного характера, пиратства или умышленного повреждения данного или любого иного судна или его груза любым лицом, ведомством или государством; в результате переворота, гражданской войны, гражданских волнений или действия норм международного права, а также не должно подвергаться никаким иным рискам или штрафам вследствие применения санкций, и не должно перевозить какие-либо грузы, которые могут тем или иным путем подвергнуть его риску захвата, пленения, штрафов или иному какому бы то ни было вмешательству со стороны каких-либо воюющих держав или сторон или любого правительства или правителя.

(б) Судно вправе выполнять любые распоряжения или указания об отходе, прибытии, направлении, портах захода, остановках, назначении, доставке груза или любых иных каких бы то ни было распоряжений, исходящих от правительства страны, под флагом которой судно плавает или какого-либо иного правительства или любого лица или органа, действующего или выступающего как действующее по полномочию такого правительства или любого комитета или лица, имеющего по условиям страхования судна от военных рисков право давать любые такие распоряжения или указания.

(в) В случае начала войны независимо от того, была ли она объявлена между двумя или несколькими странами, указанными в боксе 31, как судовладельцы, так и фрахтователи имеют право канцелировать настоящий чартер, после чего фрахтователи обязаны возвратить судно судовладельцам в соответствии со статьей 14, если на борту имеется груз, то после его выгрузки в порту назначения, или если судну согласно данной статье воспрещено следовать или входить в него, то в ближайшем открытом и безопасном порту по указанию судовладельцев, или же если груза на борту нет, то в порту, в котором оно в данное время находится или, если оно находится в море, то в ближайшем открытом и безопасном порту по указанию судовладельцев. Во всех случаях выплата арендной платы продолжается в соответствии со статьей 10 и, кроме сказанного выше, все остальные положения данного чартера должны применяться до возврата судна.

25. Комиссионные: нет

26. Право и арбитраж: Любые споры, возникающие по данному чартеру, подлежат рассмотрению в Морской арбитражной комиссии при Торгово-промышленной палате Украины на основании материального права Украины бокс.33 (часть 1).

Судовладелец и Фрахтователь назначают каждый по арбитру. В случае, если назначенные арбитры не придут к единому мнению, назначают третьего арбитра, решение которого является окончательным и обязательным для обеих сторон. Язык делопроизводства русский.

Если в период действия настоящего контракта возникнут вопросы, не оговоренные настоящим чартером, стороны принимают все меры для решения таких и любых других споров между собой путем переговоров, без привлечения третьей стороны.

27.Срок действия контракта: указан в боксе 20 (часть 1).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.