Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Реферат






СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение ……………………………………………………………………… Глава 1. Артефакты материальной культуры белорусского наследия. 1.1.Артефакт и его определение …………………………………………. 1.2. Артефакты белорусской культуры Витебского региона 1.3.Критерии отбора артефактов материальной культуры Витебщины для обучения русскому языку………………...................................... Глава 2. Пути включения в учебный процесс по русскому языку артефактов материальной культуры при изучении лексических и грамматических тем………………………………………………………………………………… 2.1. Средства, приемы и формы включения в учебный процесс по русскому языку артефактов материальной культуры при изучении лексических и грамматических тем……………………………………………… 2.2. Включение в учебный процесс по русскому языку артефактов материальной культуры на основе пособия С.В.Николаенко «Витебщина в социокультурном контексте (дидактические материалы для уроков русского языка)» …………………………………………… Заключение ……………………………………………………………………. Список использованных источников ……………………………....................              

 

 

Реферат

Курсовая работа30 с., 45 источников.

АРТЕФАКТ, АРТЕФАКТЫ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ, ВИТЕБЩИНА, МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА, МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ, СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

Объект исследования – процесс обучения русскому языку в 5-6 классах.

Предмет исследования – включение артефактов материальной культуры Витебщины в процесс обучения русскому языку в 5-6 классах.

Цель работы – определить пути включения артефактов материальной культуры Витебщины в процесс обучения русскому языку в 5-6 классах.

Методы исследования: описательно-аналитический, сравнительно-сопоставительный, проблемный анализ психолого-педагогических, культурологических, лингвистических, методических источников теоретического и практического характера.

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Целью общего среднего образования в Республике Беларусь является формирование высокообразованной духовно-нравственной личности гражданина, носителя ценностей национальной и мировой культур. Направленность общего среднего образования на развитие культуры учащихся, разработку содержания образования на культурно-ценностной основе закреплена в образовательном стандарте «Обще среднее образование. Основные нормативы и требования».

Одним из наиболее действенных средств развития культуры личности, формирования ее мировоззрения, ценностного сознания во все времена признавался язык. Язык отражает, хранит и передает от поколения к поколению культуру народа, его историю, образ жизни, систему ценностей. Русский язык как один из государственных языков в Республике Беларусь имеет большое значение для становления личности учащегося. В процессе обучения русскому языку учащимся прививается уважение к национальной и русской культурам в контексте общемировой. Посредством русского языка учащиеся осваивают ценности мировой культуры, знакомятся с лучшими образцами культуры речевого поведения, принятыми в мировом сообществе. Это способствует решению задачи современного поликультурного образования.

Именно благодаря своей способности отражать в языковых единицах культуру народа язык обладает большим развивающим потенциалом, оказывает влияние на формирование ценностных ориентаций. На современном этапе в образовательный стандарт предмета «Русский язык» и учебные программы для учреждений среднего образования Беларуси и России введены понятия «лингвокультурологический подход к обучению русскому языку», «лингвокультурологическая компетентность учащихся».

Белорусскими и российскими учеными рассматриваются актуальные для методики проблемы расширения культурного аспекта в обучении русскому языку (А.Д.Дейкина, Ф.М.Литвинко, М.Р.Львов, С.И.Львова, Т.М.Пахнова, Н.М.Шанский, Л.А.Ходякова и др.), использование сведений о культуре в процессе развития речи и формировании культуры речи (Л.А.Мурина, Г.И.Николаенко, В.Ф.Русецкий и др.), реализации лингвоконцептоцентрического подхода в процессе развития речи учащихся (Н.Л.Мишатина), формирования культуроведческой и лингвокултутроведческой компетенции учащихся (Е.А.Быстрова, А.М.Волочко, О.В.Зеленко, Н.Г.Еленский, Л.И.Новикова, Т.Ф.Новикова и др.). В аспекте использования артефактов в преподавании русского языка рассматривает вопрос лингвокультурологического образования в своих работах Л.С.Новикова.

При написании работы мы также во многом опирались на идеи и положения, выдвинутые и разработанные учеными, деятельность которых ведется на базе нашего университета – профессора В.А.Масловой и С.В.Николаенко.

Актуальность нашей работы определяется тем, что в современной социокультурной ситуации наряду с речевым и коммуникативным развитием необходимо осуществлять и лингвокультурологическое развитие учащихся, способствующее овладению ими базовыми нормами и ценностями культуры, культурой речи и поведения, что является новым решением важной проблемы современной методики русского языка, которое имеет важное теоретическое и практическеое значение.

Дальнейшее совершенствование содержания языкового образования, разработка эффективных методик, технологий и средств обучения русскому языку в современной школе связаны с усилением его лингвокультурологической направленности, предполагающей усвоение учащимися культурно-ценностной информации, совмещенной с языковым значением и представленной в единицах языковой системы.

В языковом направлении лингвокультурологический аспект реализуется посредством включения в содержания образования единиц языковой системы, отражающих ценности культуры. Речевое направление предполагает использование культурно значимых единиц во всех видах речевой деятельности (чтение, слушание, письмо, говорение)

При этом проблема соединения культуры, языка и личности ученика в процессе обучения русскому языку с целью формирования культуроведческой компетенции школьников недостаточно разработана в методике русского языка, не в полной мере определены конкретные средства, формы, методы трансляции культурной информации.

Установлено, что способы подачи культуроориентированной информации могут быть различными: с помощью организации работы над текстами, словами, фразеологическими единицами, невербальными артефактами.

Анализ научной литературы и тех данных, которые были получены в смежных науках (культурологи образования, дидактике, педагогике, психологии), позволил выявить оптимальный возраст для активного и наиболее результативного приобщения учащихся к национальной культуре в рамках предмета «русский язык» - от 10 до 15 лет, что соответствует 5 - 9-м классам общеобразовательной школы. Именно в этот период происходит присвоение школьниками культуры, культурных норм и ценностей, их оценка и выработка собственного, своего отношения к феноменальным явлениям культуры. Поскольку в рамках курсовой работы невозможно рассмотреть процесс приобщения учащихся к национальной культуре в рамках предмета «русский язык» в полном объеме, тема нашего исследования «Использование артефактов материальной культуры Витебщины при изучении русского языка в 5-6 классах».

Цель работы – определить пути включения артефактов материальной культуры Витебщины в процесс обучения русскому языку в 5-6 классах.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

1) провести анализ литературы по теме исследования;

2) вычленить критерии отбора артефактов материальной культуры Витебщины для включения в процесс обучения русскому языку в 5-6 классах и отобрать артефакты;

3) определить пути включения в процесс обучения русскому языку в 5-6 классах артефакты материальной культуры Витебщины.

Основными методами исследования являются проблемный анализ философских, психолого-педагогических, культурологических, лингвистических, методических источников теоретического и практического характера; сравнительный анализ рассматриваемых концепций и подходов в различных науках; аспектный анализ программ, учебников, дидактических материалов, пособий различного характера по русскому языку.

 

1. АРТЕФАКТЫ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ БЕЛОРУССКОГО НАСЛЕДИЯ.

1.1.АРТЕФАКТ И ЕГО ОПРЕДЕЛЕНИЕ

 

В современной науке термин «артефакт» понимается достаточно широко. Артефакт от лат. artefactum arte – искусственно + factus – сделанный) в обычном понимании любой искусственно созданный объект, продукт человеческой деятельности.

В эстетике и искусствознании он используется для обобщенного обозначения произведений современного искусства, как правило, выходящих за рамки традиционных жанров и видов, продуктов современных арт-практик, арт-проектов. В эстетику термин вошел из археологии, где им обозначаются любые искусственно созданные объекты. Артефактами, как правило, называют всевозможные визуальные и аудиовизуальные пространственные объекты, инсталляции, ассамбляжи, акции и т.п.

В трактовке институциональной школы в эстетике в качестве артефакта в соответствующем окружении может выступать любой реальный объект. В этом случае под артефактом понимается любой предмет, являющийся художественным произведением. В современной эстетике обычно проводится различие между артефактом и художественным произведением. Артефакт, как правило, имеет материальное воплощение и является носителем определенных художественных смыслов.

В культурологии артефакт - носитель социально-культурной информации, жизненно-смысловых значений, средство коммуникации. Это какой-либо искусственно сделанный объект, предмет культуры в трех основных сферах ее бытия: культура материальная, духовная, человеческих отношений.

Артефактами культуры могут быть изготовленные людьми предметы, вещи, а также феномены духовной жизни общества: научные теории, суеверия, произведения искусства и фольклор.

Артефакт - элементарная единица культуры. Его изучение дает возможность понять, какое культурное значение имеет его утилитарное (то есть по прямому назначению) использование. Например, набор вилок и ножей, используемых при потреблении различных блюд, свидетельствует об особенностях и уровне бытовой и гастрономической культуры, а может быть, и о структуре производства продовольствия.

Любой артефакт может быть охарактеризован с позиции материальной формы и духовного содержания. Материальная форма (материал) артефакта определяется его утилитарными (практически полезными) качествами, возможностями человека и общества, а духовное содержание (значение, смысл) — потребностями выражения идеи, эстетических вкусов, обозначением социального статуса и т.п.

Как и культура в целом, артефакт всегда является продуктом человеческой деятельности, но только той, которая связана с поиском смыслов. Это принципиально отличает мир культуры от мира природы. Так, цветок, растущий на лугу, является частью природы, а тот же цветок, сорванный и поставленный в вазу, является частью культуры, поскольку человек, составивший букет, хотел получить эстетическое наслаждение, желание сделать приятное себе и своим близким.

Артефакты трудно теоретически распределить по каким-то рубрикам. При выборе основания рубрицирования артефактов можно исходить из того, что общество как система в социально философской литературе делится на такие наиболее крупные подсистемы, как материальная, духовная, социальная, политическая.

Под материальной культурой обычно понимаются искусственно созданные предметы, которые позволяют людям оптимальным способом приспособиться к природным и социальным условиям жизни. Духовная культура в отличие от материальной не воплощена в предметах. Сфера ее бытия — не вещи, а идеальная деятельность, связанная с интеллектом, эмоциями, чувствами.

В «Словаре по культурологии» дано следующее определение материальной культуры: «Материальная культура

1) включает в себя разнообразные по типам и формам «артефакты», где природный материал и объект превращается в вещественный, т.е. в предмет, созданный творческой деятельностью человека. Материальная культура оценивается с точки зрения создаваемых ею средств и условий совершенствования самого человека;

2) это предметы ремесел, производства, техника, сооружения, орудия труда, то есть артефакты – все, что сделано руками;

3) культура труда и материального производства, культура быта, культура места жительства, физическая культура.» [4, с.56]

Т.С.Лапина в статье «Культурный артефакт» пишет: «Артефакты материальной культуры разнообразны: материально-техническая база предприятий, фирм, хозяйств, учреждений, техника, промышленные и сельскохозяйственные технологии, изготовленные людьми продукты, жилые, производственные, складские помещения, наземные, над и подземные средства передвижения, проложенные пешеходные, автомобильные и железные дороги, мосты, водо-, нефте- и газопроводы, электростанции, линии электропередачи, трансформаторные подстанции, триангуляционные вышки, материальная оснастка средств коммуникации и информации (корпуса телевизоров, компьютеров и электроника внутри них, телефонные аппараты, провода и проч.), бытовая техника, одежда и аксессуары, фото-аппаратура, мебель, спортинвентарь, средства личной гигиены, бумага и канцелярские принадлежности, лекарства, медицинское оборудование, воздействующие на тело человека способы врачевания: операции, генная инженерия, просвечивание, зондирование, облучение, шунтирование, массаж и др. К материальной культуре относятся также выведенные и культивируемые породы животных и сорта растений, кулинария, физическая и сексуальная культуры, обеспечение пожарной безопасности и т.д. Имеется и такое прозаичное проявление материальной культуры, как переработка вторичного сырья и утилизация отходов.» [цит. по: 14, с. 2]

Разнообразие человеческих потребностей отражается в сложной структуре материальной культуры – от основных орудий труда и средств существования, орудий для ведения войны и защиты от агрессии до произведений искусства, музыкальных инструментов, предметов религиозного культа, жилищ, одежды и т.д. Каждый объект в составе материальной культуры представляет собой реализацию идеи или системы идей. [12, с. 121]

Л.С.Новикова дает следующее определение артефактов: «Артефакты - вербальные и невербальные феномены культуры, являющиеся общечеловеческими и национальными ценностями, которые соотносятся с конкретной исторической эпохой или культурой в целом и могут использоваться на уроках русского языка как средства обучения с целью приобщения учащихся к культуре своего народа или к мировой культуре». [цит. по: 27, с. 30]

Л.С.Новикова выделяет основные типы артефактов: вербальные и невербальные.

Вербальные:

- виды народной словесности;

- фразеологизмы, крылатые слова;

- афоризмы;

- формулы речевого этикета.

Невербальные:

- предметы национального быта, утварь, одежда, жилище;

- произведения декоративно-прикладного искусства;

- произведения музыкального искусства;

произведения архитектуры, зодчества, скульптуры;

произведения живописи (в том числе на религиозные темы) и иконописи. [27, с. 31]

Таким образом, мы можем сделать вывод, что понятие артефакт охватывает широкий круг всех неприродных, искусственно созданных объектов. К артефактам материальной культуры относятся все предметы, имеющие вещественное воплощение и относящиеся к материально-производственной деятельности человека и ее результатам — окружающей человека искусственной среде, однако в свете приобщения детей к культуре следует сузить понятие артефакт и понимать как «феномены культуры, являющиеся общечеловеческими и национальными ценностями», то есть, в первую очередь, памятники истории и архитектуры.

 

1.2. АРТЕФАКТЫ БЕЛОРУССКОЙ КУЛЬТУРЫ ВИТЕБСКОГО РЕГИОНА

 

Витебская область занимает около 19, 3 % территории Беларуси. Это самый северный регион страны. Образованная 15 января 1938 года область объединила 21 район, более 1, 2 миллиона жителей. На северо-западе граничит с Латвией, на западе - с Литвой, на севере и востоке – с Российской Федерацией. Административный центр области – город Витебск. Основные города - Браслав, Верхнедвинск, Глубокое, Городок, Миоры, Орша, Полоцк, Поставы, Ушачи.

Территория области стала заселяться еще в эпоху мезолита. Археологические раскопки и летописные источники говорят о том, что в VII в. до н.э. здесь жили финно-угорские племена и балты.

Область является ярким примером переплетения традиций и культуры Восточной и Западной Европы. Здесь мирно проживают представители различных религиозных конфессий и национальностей. Витебщина сочетает в себе культурные и исторические традиции, а также технический прогресс.

Витебщина – высокоразвитый индустриальный регион. Основу промышленности составляют производство электроэнергии (Лукомльская ГРЭС, Новополоцкая ТЭЦ), переработка нефти и нефтехимия (ОАО «Нафтан», ОАО «Полимир», ОАО «Полоцк-Стекловолокно»), станкостроение, радиоэлектроника, легкая промышленность и пищевая отрасль. В регионе выпускают льняные ткани, полиэтилен, половину производимых в республике нефтепродуктов и электроэнергии.

Сельское хозяйство Витебщины специализируется на выращивании зерновых и кормовых культур, а также льна, рапса, картофеля. Развиты озерно-рыбное хозяйство. Область занимает первое место в Беларуси по плотности речной сети, количеству и общей площади озер.

Через регион проходит несколько транспортных коридоров: автомобильные дороги Берлин – Варшава – Орша – Москва, Хельсинки – Витебск – Киев – Одесса. Область удобно соединена автомобильным и железнодорожным транспортом с Москвой, Санкт-Петербургом, Ригой, Вильнюсом.

Витебск по праву носит титул «культурной столицы» Беларуси. Ежегодно в Витебской области проводятся около 50 международных, областных, городских и районных фестивалей с участием коллективов из ближнего и дальнего зарубежья. Визитной карточкой области является знаменитый Международный фестиваль искусств «Славянский базар в Витебске».

На Витебской земле находится около 600 памятников архитектуры, 137 памятников культуры и истории, 625 памятников археологии. Национальный реестр историко-культурных ценностей включает 223 объекта.

В числе основных достопримечательностей региона: Свято-Благовещенская церковь XII века в Витебске, Софийский собор XI–XVIII веков и Спасо-Евфросиниевский монастырь XII–XVIII веков в Полоцке, Кутеинский Успенский монастырь XVII века в Орше, Свято-Рождества-Богородицкий собор и Троицкий костел XVII–XVIII веков в Глубоком, комплекс костела XVIII века и ландшафтно-парковой планировки в деревне Мосар Глубокского района, костел Иоанна Крестителя XVII века в деревне Камаи и костел Святого Антония Падуанского XIX–XX веков в Поставах.

Самый известный памятник– «Три Штыка» – посвящён героям Великой Отечествен- ной Войны. Возле памятника находится самая большая в Европе, по некоторым источника, городская площадь. В Витебске находится один из самых больших и старых вокзалов Беларуси

В городе Витебске работают 128 музеев. Самым известным из них, бесспорно, является Дом музей Марка Шагала – это место, где прошли его детство и юность. Музей Марка Шагала имеет в своем собрании около 300 оригинальных графических работ.

Все вышеизложенное свидетельствует о том, что круг артефактов материальной культуры белорусов Витебского региона весьма обширен и дает широкие возможности для использования в процессе приобщения учащихся к национальной и мировой культуре на уроках русского языка.

 

1.3. КРИТЕРИИ ОТБОРА АРТЕФАКТОВ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ВИТЕБЩИНЫ

ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

 

Как было сказано выше, артефакты как важнейшие феномены культуры являются специфическими средствами обучения русскому языку и базовыми средствами приобщения школьников к ценностям отечественной культуры. Перечень артефактов, которые могут использоваться на уроках русского языка, чрезвычайно широк, что, с одной стороны, дает учителю возможность варьировать и реально выбирать те артефакты, которые целесообразно дать именно в этих условиях, именно в этом классе, но, с другой стороны, ставит непростую задачу отбора артефактов из множества имеющихся.

В условиях изучения русского языка в общеобразовательных учреждениях Беларуси реализация лингвокультурологического направления (подхода) приобретает свои особенности. Это обусловлено, прежде всего, особой ролью русского языка в приобщении учащихся к культурным ценностям белорусского народа, формировании их духовного мира, гражданской позиции. В силу исторически сложившихся богатых традиций использования русского языка в создании культурных ценностей Беларуси он стал наряду с белорусским языком неотъемлемой частью национальной духовной культуры белорусского народа».

В первую очередь, использование артефактов предполагает методическую целесообразность их использования. Л.И.Новикова называет основными принципами отбора артефактов: культуроведческий, ценностноориентированный, принцип синхронности, эстетический, коммуникативно-деятельностный принцип и принцип личностной значимости артефакта. [27, с. 30]

При отборе артефактов для обучения русскому языку в 5 классе следует опираться а общие принципы отбора содержания обучения.

Ведущие принципы отбора содержания обусловлены системно-функциональным, коммуникативно-деятельностным, лингвокультурологическим подходами к организации обучения русскому языку. Это системно-функциональный, дифференциально-систематический (в общеобразовательных учреждениях с белорусским языком обучения), функционально-семантический принципы; принципы преемственности, минимизации теоретический сведений с учётом их значимости для речевой деятельности, опоры на этнокультуру и текстоцентризм при отборе языкового дидактического материала.

Отбор содержания обучения регламентирует принцип функциональности, при котором учитывается специфика употребления в речи изучаемого языкового явления и который сочетается с принципом обучения коммуникативности, когда главенствующим становится развитие речи учащихся, их активное речевое общение в процессе овладения знаниями о системе языка, формирования учебно-языковых и речевых умений и навыков.

Система критериев отбора содержаний образования:

1. Критерий целостного отражения в содержании школьного образования задач формирования творческого, самостоятельно мыслящего человека демократического общества, предусматривающий выделение типичных аспектных проблем тех областей знаний, которые изучаются в школе, и методов науки, важных с общеобразовательной точки зрения и доступных учащимся.

Критерий высокой научной и практической значимости содержания образовательного материала, включаемого в каждый отдельно взятый учебный предмет и систему учебных дисциплин, изучаемых в школе. В учебные предметы следует включать важные в общеобразовательном отношении знания о знаниях — что такое определение, научный факт, теория, концепция, процесс и др. [6, 30]

2. Критерий соответствия сложности содержания образовательного материала реальным учебным возможностям школьников данного возраста.

3. Критерий соответствия объема содержания имеющемуся времени на изучение данного предмета.

4. Критерий учета международного опыта построения содержания общего среднего образования.

5. Критерий соответствия содержания имеющейся учебно-методической и материальной базе современной школы.

Л.А Худенко отмечает: «При отборе содержания языкового образования в контексте лингвокультурологического подхода следует учитывать национальную специфику русского языка, которая находит отражение в традициях, обычаях, обрядах, бытовой культуре, повседневном поведении (нормах общения), художественной культуре и т.д.» [цит. по: 40, с.30]

В процессе отбора языковых единиц с культурным компонентом значения должны учитываться:

– отражение в значениях лексических единиц лучших моральных качеств народа, особенностей его культуры и менталитета;

– средоточие народной мудрости, историко-культурных традиций и обычаев в пословицах, поговорках, формулах речевого этикета, крылатых выражениях, фразеологизмах;

– информационная ценность культурологических и этимологических сведений, культурно-национальное своеобразие фольклорных и художественных текстов, отражающих культурное наследие народа, самобытность, красоту, эстетическую ценность, интернациональную сущность русского языка.

Принципами отбора содержания обучения являются:

– учет функционально-семантических особенностей фактов языковой системы;

– минимизация теоретических сведений на основе их значимости для речевой деятельности;

– учет общих и специфических особенностей белорусского и русского языков;

– опора на этнокультуру (при отборе дидактического материала);

– опора на текст как на предмет обучения и продукт речевой деятельности.

Также при отборе артефактов следует руководствоваться требованиями к дидактическим материалам, в качестве которых будут выступать тексты-описания артефактов и связанные с ними, а также нетекстовый материал.

Дидактический материал иллюстрирует все программные темы школьного курса русского языка, обеспечивает формирование лингвистических, коммуникативных и культуроведческих знаний и навыков. Работа учителя по отбору дидактического материала – сложное профессиональное умение, которое формируется не один год. Учитель не просто находит примеры из разных источников, но и анализирует их, компонует, иногда корректирует, оценивает их учебный потенциал.

Показателем методического мастерства словесника является умение подобрать лингвистически содержательные примеры, полно и точно отражающие особенности изучаемой темы, дающие возможность извлечь максимум информации о строении языковых единиц, их значениях, связях, сфере употребления, выразительных возможностях.

По характеру примеров дидактический материал может быть текстовым и нетекстовым (то есть морфемным, словарным, фразеологическим и т.д.). Материал, кроме того, может быть неконтекстным (словным) и контекстным (предложенческим – термин М.Т. Баранова).

Изучение большинства программных тем начинается со словного и словосочетательного материала, а изучение синтаксических и пунктуационных тем – с фразового. Одним из видов последнего являются афоризмы, которые отличаются лаконичностью и общедоступностью, метафоричностью и мелодичностью и используются при изучении главных членов предложения, односоставных предложений и иных программных тем.

В отечественной методике сложилась практика изучения языка на основе образцовых текстов русской словесности. Содержательный, увлекательный по своему характеру, безупречный в литературном и языковом отношении текстовый (прозаический и поэтический) дидактический материал служит средством обучения русскому языку, объектом лингвистического анализа, основой работы по совершенствованию умений, слушания, чтения, говорения и письма.

Методический материал должен быть концентрированным, то есть насыщенным языковыми явлениями и фактами.

Нормативно концентрированный материал в целом имеет естественную концентрацию изучаемых языковых явлений и фактов, отвечает поклассным нормативам орфографической и пунктуационной насыщенности контрольных диктантов, отражённым в нормативных документах. Материал с меньшей концентрированностью орфограмм и пунктограмм предназначается, как правило, для слабых учащихся. Материал, в котором количество изучаемых явлений значительно превышает нормативы, называют концентрированным, так как он – при прочих равных условиях – имеет намеренно увеличенную учебную плотность языковых явлений и фактов.

Дидактический материал может быть методически обработанным (адаптированным, изменённым, деформированным) и методически не изменённым.

Критерии отбора могут быть разными, но в их основе всегда лежат такие факторы, как: а) предполагаемый контекст деятельности обучаемых, их реальные запросы, интересы и потребности; б) возраст; в) общий уровень образованности; г) уровень владения языком [37, с. 54-55].

Минимальный объём дидактического материала определяется количеством выбранных фактов – слов, предложений, текстовых фрагментов, а также количеством языковых/речевых явлений в каждом примере.

Таким образом, специфика реализации лингвокультурологического направления (подхода) в условиях изучения русского языка в общеобразовательных учреждениях заключается в его нацеленности на овладение учащимися русским языком как средством постижения национальной и общемировой культуры. Реализация данного подхода требует усиления внимания к изучению языковых единиц и текстов, отражающих культурные традиции и нравственные ценности белорусского народа в тесном сочетании с использованием языкового материала, и текстов, раскрывающих историю, традиции, обычаи, реалии быта белорусского народа. Такие тексты содержат в себе огромный воспитательный потенциал, иллюстрируют сложившиеся веками культурные и человеческие контакты двух народов, исторически закрепившуюся интернациональную сущность русского языка.

 

 

ГЛАВА 2. ПУТИ ВКЛЮЧЕНИЯ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ АРТЕФАКТОВ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ВИТЕБСКОГО РЕГИОНА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ТЕМ

 

2.1. СРЕДСТВА, ПРИЕМЫ И ФОРМЫ ВКЛЮЧЕНИЯ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ АРТЕФАКТОВ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ТЕМ

 

Лингвокультурологическое направление в обучении русскому языку реализуется в образовательном стандарте, учебных программах, учебниках и учебных пособиях.

Важнейшими задачами языкового и литературного образования являются в Республике Беларусь:

– языковое и речевое развитие учащихся на основе усвоения знаний о системе русского языка на всех его уровнях (фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис), правил функционирования языковых средств в речи, норм русского литературного языка, обогащения словарного запаса и грамматического строя речи; формирование правописных умений и навыков, умений пользоваться языком в различных видах речевой деятельности (языковая и речевая компетенции);

– формирование коммуникативных умений на основе овладения учащимися речеведческими понятиями, формирование умения создавать самостоятельные связные высказывания различных стилей, типов и жанров речи (коммуникативная компетенция);

– формирование речевой культуры учащихся на основе освоения языка как системы сохранения и передачи культурных ценностей, как средства постижения русской, национальной культуры в контексте общемировой (лингвокультурологическая компетенция);

– развитие средствами языка интеллектуальной, духовно-нравственной, коммуникативной, гражданской культуры учащихся;

– приобщение учащихся к искусству слова, развитие у них художественного мышления и эстетических чувств, читательской и речевой культуры, формирование нравственно-эстетических ориентаций личности.

Изучение русского языка и литературы осуществляется в соответствии с учебными программами:

– Учебная программа для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения. Русский язык. V–XI классы. – Минск: НИО, 2012;

– Учебная программа для учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения. Русская литература. V–XI классы. – Минск: НИО, 2012.

В соответствии с линейно-опережающим принципом в общеобразовательных учреждениях разделы русского языка изучаются линейно. Опережение осуществляется благодаря изучению лексики, словообразования, морфологии на синтаксической основе. Изучение начинается с пропедевтического раздела синтаксиса, позволяющего в дальнейшем изучение лексико-грамматических классов слов, их категорий и значений, специфики связей с другими словами осуществлять в структуре словосочетания, предложения, текста. Линейно-опережающий принцип даёт возможность осознавать языковые явления во взаимосвязи, постигать целостность системы языка, одновременно формировать и совершенствовать языковую, речевую и коммуникативную компетенции школьников.

Учебный материал для изучения в 5-10 классах группируется по блокам с учётом основным содержательных линий и предъявляется учащемуся как объект усвоения:

1. Язык и речь. Культура речи. Стили речи. Жанры речи. Текст.

2. Фонетика. Орфоэпия. Графика.

3. Орфография.

4. Лексика и фразеология.

5. Грамматика.

5.1. Состав слова (морфемика) и словообразование.

5.2. Морфология. Синтаксис и пунктуация.

5.3. Синтаксис и пунктуация.

В 5-11 классах предполагается:

– углубление представлений о своеобразии русского языка, его национально-культурной ценности, особенностях исторического развития, формах существования и функциях, о литературном языке и его стилях;

– расширение сведений о богатейших ресурсах русского языка, в том числе и его изобразительно-выразительных средствах;

– формирование и совершенствование языковой компетенции и речевой деятельности на основе научных знаний о системных отношениях языковых явлений различных уровней и их семантико-функциональных особенностей.

Все эти задачи в аспекте использования артефактов материальной культуры белорусов на уроках русского языка в 5-6 классах могут быть реализованы через лингвокультурологические типы упражнений, заданий, приемов, способов деятельности, нацеленных на овладение учащимися русским языком как системой сохранения и передачи культурных ценностей, средством постижения национальной культуры в контексте общемировой.

Система упражнений по русскому языку должна выстраиваться в соответствии с основными направлениями его изучения и включать языковые, речевые, коммуникативные и лингвокультурологические упражнения, реализуемые в образовательном процессе в единстве и взаимообусловленности.

Л.А. Худенко предлагает классификацию лингвокультурологических типов упражнений, которая ориентирована на развитие творческих способностей учащихся, стимулирование их лингворечевой и речемыслительной деятельности, углубление знаний об истории, о культуре, традициях народа посредством освоения способов понимания и толкования языковых единиц с культурным компонентом значения. [40, 10]

 

Таблица 1 – Классификация лингвокультурологических типов упражнений

Основание классификации Лингвокультурологические типы упражнений
Освещающие лингвокультурологический аспект содержания образования Упражнения, способствующие освоению культурно маркированной лексики, фразеологизмов, крылатых выражений; упражнения, способствующие освоению культурного содержания пословиц и поговорок; упражнения, способствующие освоению культурного назначения формул речевого этикета; упражнения, способствующие освоению ценностного содержания лингвокультурологических, лингвокультуроведческих, а также прецедентных текстов  
В соответствии с направлениями лингвокультурологического развития учащихся Лингворечевые упражнения; межпредметные упражнения; межкультурные упражнения  
По характеру мыслительной деятельности Аналитические упражнения; синтетические упражнения; аналитико-синтетические упражнения
По способу деятельности   Репродуктивные упражнения; продуктивные упражнения; продуктивно-творческие упражнения

 

Выделенные типы упражнений позволяют формировать лингвокультурологическую компетенцию в единстве с языковой, речевой и коммуникативной компетенциями, способствуют взаимосвязанному развитию всех видов речевой деятельности.

В соответствии с направлением межкультурного взаимодействия нами анализировались учебные материалы и упражнения учебников по русскому языку для 5-6 классов. На основе проведенного анализа можно констатировать следующее. В соответствии с предметной концепцией и требованиями образовательного стандарта действующие учебники и учебные пособия по русскому языку для 5-6 классов учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения содержат сведения лингвокультурологического характера, которые представлены преимущественно на практической основе посредством включенного в упражнения текстового материала. Во многих случаях культурно значимый языковой материал выполняет функцию иллюстративного при изучении различных разделов и тем учебной программы, в силу чего не всегда внимание учителя и учащихся заостряется на его лингвокультурологической сущности.

По нашему мнению, основным путем использования артефактов материальной культуры белорусов при обучению русскому языку в 5-6 классах является работа с текстом. «Текст — это основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды. Использование текста при изучении русского языка обеспечивает решение таких важных проблем школьного образования, как приобщение учащихся к духовному богатству и красоте родного языка, воспитание бережного и вдумчивого отношения к слову.» [цит. по: 5, 30]

Целостное восприятие и понимание текста, умения анализировать и интерпретировать текст возможно при опоре на следующие виды деятельности:

- осознанное, творческое, выразительное чтение художественных произведений разных жанров;

- пересказ (подробный, краткий, с элементами комментария, с творческим заданием);

- ответы на вопросы;

- анализ и интерпретация произведения;

- составление планов;

- характеристика литературного героя;

- написание отзыва о произведении;

- написание сочинения.

Цель работы с текстом на уроках русского языка – постижение закономерностей построения, знакомство со стилистическими, фонетическими, морфологическими, синтаксическими и орфографическими ресурсами языка. Эти цели достигаются в процессе использования следующих видов деятельности:

- нахождение границ предложений в тексте;

- деление текста на абзацы;

- восстановление деформированного текста;

- собирание текста из фрагментов;

- определение темы, главной мысли, идеи;

- озаглавливание;

- дописывание концовки текста;

- создание текстов разных стилей, разных типов речи.

В этом плане должен проводиться анализ текстов на русском языке о культуре Витебщины, её истории, о материальных богатствах.

Также можно проводить анализ и лингвокультурологический комментарий высказываний писателей, поэтов, выдающихся деятелей науки, искусства, других известных людей, в которых содержится информация об артефактах материальной культуры белорусов Витебского региона.

Еще одной формой знакомства с артефактами материальной культуры Витебщины могут быть беседы по содержанию лингвистических и культурологических текстов занимательного и научно-популярного характер.

Беседы по содержанию текстов и высказываний подобного рода помогут учащимся глубже осознать изучаемые явления, соотнести их с реалиями действительности, будут способствовать расширению кругозора и развитию речи школьников.

Задания к текстам в зависимости от степени подготовки, склонностей, способностей учеников по возможности были дифференцированными или индивидуализированными. Подобные задания к культурологически информативному тексту создают ситуацию выбора и успешности обучения и тем самым стимулируют у школьников познавательную деятельность, положительную мотивацию и интерес к изучению русского языка, русской культуры.

Наиболее результативными, по мнению учителей-практиков, являются следующие формы и методы организации работы с текстом:

– комплексная работа с текстом;

– лингвостилистический анализ текста;

– «самодиктанты»;

– сочинение-рассуждение;

– редактирование текста;

– различные виды диктантов;

– интеллектуально-лингвистические упражнения;

– работа с текстами-миниатюрами;

– составление синквейнов, кластеров к тексту;

– коммуникативные и игровые ситуации.

Ребята должны непроизвольно запоминать такие тексты, уметь легко их воспроизводить. Тексты для самодиктантов — это отрывки из произведений наших классиков, которые читаются на уроках литературы, кроме того, это тексты упражнений учебника или «мудрые мысли».

Еще более стимулируют коммуникативно-познавательную деятельность учащихся диктанты с изменением текста (творческие, свободные, восстановленные, диктанты по аналогии, диктанты с продолжением). Применение диктантов развивает логическое мышление учащихся и учит мыслительной переработке материала.

Приемы работы с текстами-миниатюрами, а также сравнение двух текстов — это путь от восприятия текста, понятия текста (через его анализ) к созданию собственного высказывания, сочинения, что важно и для развития памяти, внимания, мышления учащихся.

Интеллектуально-речевое развитие обеспечивается такими методическими средствами, как выполнение интеллектуально-лингвистических упражнений.

Ценность упражнений такого рода выражается в том, что с их помощью одновременно стимулируется и интеллектуальное, и лингвистическое развитие учащихся. Что касается интеллекта школьника, то предлагаемые упражнения интенсифицируют процесс развития целого ряда его качеств (речь, внимание, память, мышление). В свою очередь лингвистические знания, умения, навыки приобретаются учащимися в процессе активной речемыслительной деятельности. При этом во время выполнения каждого учебного задания школьник совершает несколько умственных операций, например, сравнение, группировку, обобщение и включает различные виды речи: внутреннюю и внешнюю, устную и письменную, монологическую и диалогическую.

Успешность работы с такими упражнениями подкрепляется за счет широкого использования исследовательских методов.

Особенно эффективны при развитии творческих способностей учащихся инновационные педагогические технологии (например, технология развития критического мышления). Создание синквейнов, кластеров, инсерта к тексту позволяет учащимся осмыслить всю полученную информацию, присвоить новое знание, сформировать у каждого ученика собственное отношение к изучаемому материалу.

Средством создания речевых возможностей на уроке признается система ситуативных упражнений. Учитель моделирует ситуативные задания самостоятельно, а также использует и те задания, которые предполагаются в стабильных учебниках по русскому языку.

 

 

2.2. ВКЛЮЧЕНИЕ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ АРТЕФАКТОВ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ НА ОСНОВЕ ПОСОБИЯ С.В.НИКОЛАЕНКО

«ВИТЕБЩИНА В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ (ДИДАКТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УРОКОВ РУССКОГО ЯЗЫКА)»

Широкий набор средств обучения для проведения уроков русского / белорусского языка, а также расширения знания социокультурного характера через знакомство с артефактами материальной культуры Витебского региона предложен в работе С.В.Николаенко «Витебщина в социокультурном контексте (дидактические материалы для уроков русского языка)».

В данном пособии описаны персоналии и реалии, приведены сведения об истории, географии, архитектуре, природных феноменах региона, отражено основное в культурном пространстве. Это все можно рассматривать как широкий культурный контекст, нашедший отражение в языке как 5 важнейшем носителе социальной памяти отдельной языковой личности и нации в целом. Автор относит пособие к учебной литературе фиксирующего типа с ориентирующей функцией, в которой представлено все то, что следует знать любому учащемуся учреждений образования региона. В нем размещены учебные материалы для учителей и обучающихся, которые могут быть использованы на уроках русского и белорусского языка при формировании социокультурной компетенции, для самостоятельной работы. Дидактические материалы предназначены для всех, кто интересуется вопросами истории, архитектуры, литературы, народной культуры уникального региона Беларуси, кто любит свою малую родину, а потому должен знать о ней как можно больше. Сюда включены феномены, которые лучше всего репрезентируют культурное пространство нашего региона. Под культурным пространством мы понимаем форму существования культуры в сознании носителей языка, то информационное поле, в котором человек живет и действует, т.е. это культурное пространство в пушкинском, а не в политическом понимании. В культурное пространство входят все существующие представления о феноменах культуры у языковой личности данного региона, полученные ею в процессе социализации.

При составлении материалов были использованы научные издания, популярные справочные издания, литература по краеведению, газетные и журнальные публикации.

К каждой из структурных частей дидактических материалов («Прецедентные персоналии», «Природные объекты», «Материальная культура», «Духовное пространство Витебщины») предлагаются методические рекомендации для учителей по применению содержательных компонентов каждого раздела на уроках русского (белорусского) языка для погружения обучающихся в социокультурное пространство региона. Все методические материалы представлены для каждого раздела по одному образцу.

1. Определены задачи для учителя по социокультурному развитию учащихся в рамках изучения данного тематического блока.

2. Очерчен круг методов и приемов работы при отборе содержания материала на уроках русского (белорусского) языка при организации самостоятельной работы.

3. Предложены современные лингводидактические технологии для размещения, конструирования, систематизации материала. Размещенные в конце пособия учебные материалы (тематика социокультурных проектов; схема социокультурного комментирования текста; алгоритм создания социолингвистического портрета города; модель социального кластера «Беларусь. Витебщина. Витебск»; тематика продуктов для практико-ориентированного кластера; тексты о Витебске с набором заданий к отдельным из них) могут помочь в подготовке и проведении уроков, определении тематики научно-исследовательской деятельности школьников, организации самостоятельной работы.

В качестве основных методов и приемов работы при изучении артефактов материальной культуры С.В.Николаенко предлагает составление социолингвистического портрета города, написание связных высказываний в разных стилях и жанрах речи (городских лингвистических этюдов, путевых заметок, эссе, экскурсий по памятным местам и т.п.), лингвистическое сообщение социокультурной тематики (напри мер, «Мой город в мировом пространстве»). Рекомендуемые информационные коммуникативные технологии – фотохрестоматия «Мой город», сценарии к кинофильму, спектаклю, интегрированный проект (русский язык, история).

Как основные артефакты рассматриваются города и внутригородские объекты (культовые сооружения, музеи замки, памятники архитектуры).

Например, при изучении темы «Словосочетание» раздела «Синтаксис и пунктуация» можно использовать следующие задания и упражнения на базе текстов словаря.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.