Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конституции 6 страница






Раздел Четвертый: Местное самоуправление
Подраздел 1: Местное административное деление Государства
Статья 183
Государство разделяется на административные единицы, которые имеют юридическую правоспособность и включают губернии, провинции, города, районы и деревни. Одна административная единица может состоять более, чем из одной деревни или района. Могут создаваться другие административные единицы, которые имеют юридическую правоспособность согласно закону в порядке, который поддерживает децентрализацию, наделяет полномочиями административные единицы в обеспечении местных услуг и возможностей, совершенствуя и управляя ими.
Статья 184
Государство должно предоставлять Территориальной Единице необходимую техническую, административную и финансовую помощь, должно обеспечивать справедливое распределение возможностей, услуг и ресурсов и работать для приведения их уровня развития и жизни населения в соответствие с общими стандартами в соответствии с законом.
Статья 185
Доходы Территориальных Единиц должны включать дополнительные местные налоги и сборы. Местные единицы должны применять те же правила и процедуры, которые применяются для сбора государственных средств. Все вышеупомянутые положения должны регулироваться законом.
Статья 186
Закон регулирует сотрудничество между Территориальными Единицами по взаимовыгодным вопросам и способы сотрудничества между Территориальными Единицами и государственным аппаратом.
Статья 187
Закон регулирует порядок выбора губернаторов и глав других местных административных единиц, а также определяет их юрисдикцию.

Подраздел 2: Местные Советы
Статья 188
Каждая Территориальная Единица должна выбирать Местный Совет посредством прямого тайного голосования на срок четырех лет.
Представители исполнительного аппарата Территориальной Единицы должны составлять часть Совета, но не имеют право голоса.
Каждый Совет выбирает своего Председателя и Заместителя из числа выборных членов.
Условия и порядок выдвижения кандидатур и выборов регулируется законом.
Статья 189
Местный Совет должен заниматься вопросами, важными для территории, которую он представляет, и должен создавать и управлять местной инфраструктурой — экономической, социальной и медицинской — и другой деятельностью в порядке, определенном законом.
Статья 190
Решения Местного Совета, принимаемые в рамках его юрисдикции, окончательны и не подлежат вмешательству со стороны исполнительных органов, кроме случаев, когда это делается для предотвращения превышения Советом границ своих полномочий или нанесения вреда государственным интересам или интересам другого Местного Совета.
Любой спор относительно юрисдикции Местного Совета должен рассматриваться в срочном порядке Законодательным Ведомством Государственного Совета в порядке, определенном законом.
Статья 191
Каждый Местный Совет должен управлять своим бюджетом и сводным балансом в порядке, определенном законом.
Статья 192
Запрещено распускать Местные Советы в качестве части всеобщей административной процедуры. Порядок роспуска и переизбрания любого из них должен регулироваться законом.

Раздел Пятый: Национальная Безопасность и Оборона
Подраздел 1: Совет Национальной Безопасности
Статья 193
Должен быть создан Совет Национальной Безопасности под председательствованием Президента Республики и в составе Премьер-министра, Спикеров Палаты Представителей и Совета Шура, Министра Обороны, Министра Иностранных Дел, Министра Финансов, Министра Юстиции, Министра Здравоохранения, Министра Внутренних Дел, Начальника Государственной Разведки и Начальников Комитетов Обороны и Национальной Безопасности в Палате Представителей и Совете Шура.
Совет должен приглашать любых лиц соответствующего опыта для присутствия на его заседаниях без права голоса.
Совет принимает стратегии безопасности страны; преодоления катастроф и любых критических ситуаций и принятия необходимых мер для борьбы с ними; определения источников опасности для национальной безопасности Египта, внешних и внутренних, и принятия мер для борьбы с ними на официальном и популярном уровне.
Другие полномочия и постановления определяются законом.

Подраздел 2: Вооруженные Силы
Статья 194
Вооруженные Силы должны принадлежать народу. Их обязанность – защита страны, ее территориальной целостности и безопасности. Только Государство может создавать эти силы. Ни одно лицо, организация, предприятие или группа не может создавать военные или паравоенные структуры, формирования или организации.
Вооруженные Силы должны иметь Высший Совет согласно закону.
Статья 195
Министр Обороны является Главнокомандующим Вооруженных Сил, назначаемым из числа офицеров.
Статья 196
Закон регулирует общую мобилизацию и определяет условия службы, повышения и ухода в отставку в Вооруженных Силах.
Только судебные Комитеты для офицеров и персонала Вооруженных Сил отвечают за принятие решений по всем административным спорам, связанным с решениями, относящимися к ним.

Подраздел 3: Совет Национальной Обороны
Статья 197
Должен быть создан Совет Национальной Обороны под председательствованием Президента Республики и включая в качестве членов Спикеров Палаты Представителей и Совета Шура, Премьер-министра, Министра Обороны, Министра Иностранных Дел, Министра Финансов, Министра Внутренних Дел, Начальника Государственной Разведки, Начальника штаба, начальников морских и воздушных сил и обороны, Начальника Операций Вооруженных сил и Начальника Военной Разведки.
Президент Республики может приглашать любое лицо, имеющее достаточный опыт, для присутствия на встречах Совета без права голоса.
Совет отвечает за вопросы, связанные с методами обеспечения безопасности страны и бюджетом Вооруженных сил. Мнение Совета должно запрашиваться при разработке законопроектов, связанных с Вооруженными Силами. Другие полномочия должны определяться законом.

Подраздел 4: Военная судебная система
Статья 198
Военная судебная система является независимой судебной системой, которая выносит решения исключительно по преступлениям, связанным с Вооруженными Силами, их офицерами и персоналом.
Гражданские лица не должны участвовать в судебных процессах перед военными судами, кроме случаев рассмотрения преступлений, которые наносят вред Вооруженным Силам. Закон должен определять эти преступления и другие полномочия военной судебной системы.
Члены военной судебной системы автономны и не могут сниматься с должности. Они пользуются неприкосновенностью, гарантиями, правами и обязанностями, предусмотренными для других членов судебной системы.

Подраздел 5: Полиция
Статья 199
Полиция является установленным законом гражданскими органом с Президентом Республики в качестве Начальника. Она должна выполнять свой долг служения народу, соблюдать Конституцию и закон, свои обязанности поддержания порядка, общественной безопасности и моральности, исполнения законов и постановлений, охране мира, достоинства, прав и свобод граждан согласно закону и в порядке, который позволяет персоналу полиции выполнять свои обязанности.

ЧАСТЬ IV: НЕЗАВИСИМЫЕ ОРГАНЫ И КОНТРОЛИРУЮЩИЕ ВЕДОМСТВА
Раздел Первый: Общие положения
Статья 200
Контролирующие ведомства и независимые органы, определенные Конституцией, должны пользоваться юридической правоспособностью, нейтралитетом, технической, административной и финансовой независимостью.
Дополнительные контролирующие ведомства и независимые органы определяются законом.
Эти ведомства и независимые органы должны предоставлять свое мнение относительно законопроектов, связанных со сферами их деятельности.
Статья 201
Отчеты контролирующих ведомств и независимых органов должны предоставляться Президенту Республики, Палате Представителей и Совету Шура в течение 30 дней с даты их издания.
Палата Представителей должна изучать эти отчеты и принимать необходимые меры в течение периода не более шестидесяти дней с момента их подачи. Отчеты должны предоставлять в открытом порядке для получения общественного мнения.
Контролирующие ведомства должны уведомлять соответствующие следственные органы о раскрытии нарушений или преступлений.
Все вышеупомянутые положения должны регулироваться законом.
Статья 202
Президент Республики должен назначать глав контролирующих ведомств и независимых органов после их одобрения Советом Шура на срок четырех лет, который может возобновляться один раз. Они могут смещаться с должности только при согласии большинства членов Совета; в их отношении действуют те же запреты, что и в отношении министров.
Статья 203
Для создания контролирующего ведомства или независимого органа должен издаваться закон, который должен определять другие полномочия, не указанные в настоящей Конституции, регулировать деятельность ведомства и предоставлять работникам гарантии, необходимые для выполнения их работы.
Закон должен определять порядок назначения, повышения, подотчетности, снятия с должности и другие условия для гарантирования беспристрастности и независимости персонала.

Раздел Второй: Контролирующие ведомства
Подраздел 1: Национальная Антикоррупционная Комиссия
Статья 204
Национальная Антикоррупционная Комиссия отвечает за борьбу с коррупцией, предотвращение конфликта интересов, поддержание и определение критериев целостности и прозрачности, разработку и исполнение национальной стратегии по этим вопросам по согласованию с другими независимыми органами, а также за осуществление надзора за соответствующими ведомствами согласно закону.

Подраздел 2: Центральная Аудиторская Организация
Статья 205
Центральная Аудиторская Организация должна контролировать государственные средства и другие органы, определенные законом.

Подраздел 3: Центральный Банк
Статья 206
Центральный Банк разрабатывает денежную, кредитную и банковскую политику, осуществляет надзор за ее исполнением, контролирует деятельность банковской системы для достижения ценовой стабильности и имеет исключительное право эмиссии валюты.
Все вышеуказанные действия должны осуществляться в рамках экономической политики Государства.

Раздел Третий: Экономический и Социальный Совет
Статья 207
Экономический и Социальный Совет поддерживает участие всех социальных групп в процессе разработки экономической, социальной политики и политики охраны окружающей среды, а также поддерживает социальный диалог.
Кабинет, Палата Представителей и Совет Шура должен запрашивать мнение Совета по вопросам его политики и любым связанным законопроектам.
Совет должен состоять, по крайней мере, из 150 членов, которые должны выдвигаться их выборными организациями профсоюзов, синдикатов, объединений фермеров, рабочих и профессионалов и других социальных групп, при этом представительство рабочих и фермеров должно составлять 50 процентов членов Совета.
Членство в данном Совете не может совмещаться с членством в Кабинете или любой Законодательной Палате.
Порядок формирования Совета, выбора Председателя, постановления, регулирующие его работу и способы предоставления рекомендаций государственным органам должны определяться законом.

Раздел Четвертый: Национальная Избирательная Комиссия
Статья 208
Национальная Избирательная Комиссия имеет исключительную компетенцию в решении вопросов, связанных с референдумами, президентскими, парламентскими и местными выборами, которая включает составление списков избирателей, условия определения округов, контроль за выборными средствами и расходами, избирательными кампаниями и другими процедурами вплоть до объявления результатов выборов.
Комиссии может ставиться задача по осуществлению надзора за выборами профсоюзных и других организаций.
Все вышеупомянутые положения должны регулироваться законом.
Статья 209
Национальная Избирательная Комиссия должна управляться советом, состоящим из 10 членов, избранных соответствующим советом из числа Заместителей Суда Кассации, Апелляционных Судов, Государственного Совета, Управления государственными делами и административного обвинения, не являющихся членами советов, которые направляются исключительно для работы в Комиссии на один срок шести лет. Председателем Комиссии должен быть член из Суда Кассации, имеющий самый длительный срок службы.
Каждый три года должны проводиться выборы для замещения половины членов Комиссии.
Комиссия может обращаться к специалистам, которые обладают необходимым опытом в сфере выборов. Комиссия должна иметь исполнительный орган.
Все вышеупомянутые положения должны регулироваться законом.
Статья 210
Голосование и подсчет голосов на референдумах и выборах, проводимых Комиссией, должны осуществляться ее аффилированными членами под общим надзором Совета. Членам должны предоставляться необходимые гарантии, позволяющие им выполнять свою роль беспристрастно и независимо.
В качестве исключения, Комиссия должна делегировать осуществление надзора за процессом голосования и подсчета голосов судебной системе в течение десяти лет после вступления в силу настоящей Конституции в порядке, определенном законом.
Статья 211
Высший Административный Суд должен иметь компетенцию принимать решения по апелляциям против решений Национальной Избирательной Комиссии, связанным с референдумами, президентскими и парламентскими выборами и их результатами. Апелляции, связанные с местными выборами, должны возбуждаться в административном суде.
Закон регулирует порядок подачи апелляции и крайний срок для принятия решения в порядке, который не нарушает избирательный процесс или объявление окончательных результатов. Окончательные результаты референдумов или президентских выборов не могут оспариваться после их объявления.
В любом случае, объявление результатов должно проходить в течение периода, не превышающего восемь дней после даты голосования.

Раздел Пятый: Независимые органы
Подраздел 1: Высший Орган по вопросам Пожертвований
Статья 212
Высший Орган по вопросам Пожертвований регулирует и контролирует государственные и частные пожертвования, обеспечивает их соответствие административным и экономическим стандартам и повышает осведомленность о пожертвованиях в обществе.

Подраздел 2: Высший Орган по вопросам Сохранения Наследия
Статья 213
Высший Орган по вопросам Сохранения Наследия регулирует способы охраны культурного, архитектурного наследия Египта, осуществляет надзор за процессом сбора и документирования, охраны его активов и возрождает осведомленность о его вкладе в человеческую цивилизацию.
Данный орган должен хранить документацию революции 25 января.

Подраздел 3: Национальный Совет Образования и Научных Исследований
Статья 214
Национальный Совет Образования и Научных Исследований разрабатывает национальную стратегию образования всех форм и уровней, обеспечивает связанность уровней, поддерживает научные исследования, разрабатывает национальные стандарты и контролирует их исполнение.

Подраздел 4: Независимые органы в сфере СМИ и Журналистики
Статья 215
Национальный Совет по вопросам СМИ регулирует вопросы, связанные с радио, телевидением, печатной и электронной прессой.
Совет должен гарантировать свободу всех форм СМИ, поддерживать плюрализм, бороться с централизацией и монополией, защищать интересы общества, создавать контроли и постановления для обязательства СМИ соблюдать профессиональных и этических стандартов, охранять арабский язык и уважать ценности и традиции общества.
Статья 216
Национальная Ассоциация по вопросам Прессы и СМИ управляет государственными институтами СМИ и прессы, осуществляет их развитие и увеличение активов для максимизации национальных инвестиций и обеспечивает их соответствие профессиональным, административным и экономическим стандартам.

ЧАСТЬ V: ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Раздел Первый: Поправки к Конституции
Статья 217

Президент Республики или Палата Представителей может подать заявление о внесении поправок к одной или нескольким статьям Конституции. В заявлении об изменении должны указываться статьи, пересмотр которых необходим, и причины, которые являются обоснованием этих изменений. Если заявление подает Палата Представителей, его должны подписать, по крайней мере, пять членов Палаты Представителей.
В любом случае, Палата Представителей и Совет Шура должны обсудить заявление об изменении в течение 30 дней с даты его подачи; каждый Совет должен принять решение о принятии предложения, в целом или частично, большинством в две трети голосов его членов.
Если это заявление отклоняется, запрос об изменении тех же статей не может вновь подаваться до окончания текущего срока полномочий.
Статья 218
Если обе Палаты одобряют заявление об изменениях, каждая из них должна обсудить текст статей, которые должны быть изменены, в течение 60 дней с даты одобрения; если изменение одобряется двумя третями голосов членов каждой Палаты, оно должно выноситься на референдум в течение 30 дней после даты одобрения.
Поправка должна вступать в силу с даты объявления результатов референдума.

Раздел Второй: Общие положения
Статья 219
Принципы исламского Шариа включают полные доказательства, традиционные и юридические нормы, источники, одобренные школами суннитов и обществом.
Статья 220
Город Каир является столицей Государства. Столица может переноситься в другой город на основании закона.
Статья 221
Закон должен определять государственный национальный флаг, герб, печать и гимн.
Статья 222
Положения законов и постановлений, принятых до провозглашения настоящей Конституции, должны оставаться в силе. Они могут изменяться или отменяться только в соответствии с нормами и процедурами, закрепленными Конституцией.
Статья 223
Законы должны опубликовываться в Официальном Печатном Издании в течение 15 дней с даты их принятия и должны вступать в силу после истечения 30 дней с даты публикации, если закон не определяет другую дату.
Положения законов должны применяться только с даты вступления в силу и не должны иметь обратную силу. Тем не менее, могут быть приняты положения об ином в вопросах, не связанных с налогообложением и уголовными преступлениями, посредством одобрения двух третей членов Палаты Представителей.
Статья 224
Выборы Палаты Представителей, Совета Шура и Местных Советов должны проводиться согласно системе выдвижения индивидуальных кандидатур, партийный списков, комбинированной системы или любой другой избирательной системе, определенной законом.
Статья 225
Настоящая Конституция должна вступать в силу с даты объявления ее одобрения на референдуме большинством действительных голосов участников референдума.

Раздел Третий: Переходные положения
Статья 226
Срок настоящего Президента Республики должен прекратиться в конце четвертого года с даты его вступления в должность. Он может переизбираться только на один повторный срок.
Статья 227
Срок любой должности, для которой конституцией или законом предусмотрен ограниченный срок полномочий, возобновляемый или невозобновляемый, исчисляется с даты вступления в должность. Срок полномочий должен также истекать при достижении лицом, занимающим должность, пенсионного возраста, определенного законом.
Статья 228
Высшая Избирательная Комиссия, существующая на дату вступления в силу настоящей Конституции, должна осуществлять полный надзор за первыми парламентскими выборами. Средства Комитета и Высшего Комитета Президентских Выборов передаются Центральной Избирательной Комиссии, как только она будет сформирована.
Статья 229
Процедура проведения первых парламентских выборов должна начинаться в течение 60 дней после вступления в силу настоящей Конституции, первый срок законодательных полномочий начинается в течение 10 дней после даты объявления окончательных результатов выборов.
В настоящей Палате Представителей фермеры и рабочие должны иметь, минимум, 50 процентов представительства.
Рабочий – это любое лицо, которое нанято за вознаграждение или заработную плату. Фермер – это любое лицо, которое профессионально занимается сельским хозяйством на протяжении последних 10 лет перед парламентскими выборами.
Стандарты и условия, которым должно соответствовать лицо для рассмотрения его в качестве фермера или работника, должны определяться законом.
Статья 230
Существующий Совет Шура должен пользоваться полными законодательными полномочиями до формирования новой Палаты Представителей. Затем полные законодательные полномочия должны перейти к Палате Представителей, до выборов нового Совета Шура в течение шести месяцев после начала сессии Палаты Представителей.
Статья 231
Первые законодательные выборы после принятия настоящей Конституции должны проводиться в следующем порядке: две трети мест должны распределяться согласно пропорциональной системе и одна треть – мажоритарной системе между партиями и независимыми кандидатами, соответствующими квалификационным требованиям для участия в выборах.
Статья 232
Лидерам распущенной Национальной Демократической Партии запрещается политическая деятельность, и они не могут участвовать в президентских или законодательных выборах в качестве кандидатов в течение 10 лет с даты принятия настоящей Конституции. К лидерам относятся все лица, которые были членами Секретариата Партии, Комитета по разработке политики или Политического Бюро, или которые были членами Народной Ассамблеи или Совет Шура в течение двух законодательных сроков перед революцией 25 января.
Статья 233
После начала применения настоящей Конституции должен быть сформирован Верховный Конституционный Суд из его текущего Председателя и 10 судей из его членов, имеющих наибольший срок службы. Остальные члены должны вернуться на свои должности, которые они занимали до того, как стали членами суда.
Статья 234
Положения относительно апелляции по приговорам, принятым по преступлениям, указанным в третьей части Статьи 77, должны вступать в силу, начиная с года вступления в силу Конституции.
Статья 235
Существующая система местного самоуправления должна продолжать действовать, а система, заложенная настоящей Конституцией, должна применяться постепенно в течение 10 лет после даты ее принятия.
Статья 236
Конституционные декларации, изданные Верховным Советом Вооруженных Сил и Президентом Республики в период с 11 февраля 2011 до даты принятия настоящей Конституции, настоящим документом отменяются, а их последствия должны оставаться в силе и не могут оспариваться.


КОНСТИТУЦИЯ ЗАМБИИ
{ Принята 24 августа 1991 года }
{ Вступила в силу: 30 августа 1991 года }
Преамбула
Мы, народ Замбии, через наших представителей, заседающих в парламенте, торжественно заявляем о решении превратить Замбию в суверенную демократическую республику; согласно нашему намерению исполнить наше неотъемлемое и беспрекословное право выбора, назначения и объявления средств и стиля управления, причём мы должны управлять собой как единым и неделимым суверенным государством, исходя из предпосылки, что все люди имеют право свободно определять и строить свою собственную политическую, экономическую и социальную систему путями и способами по своему выбору;
Намерены гарантировать права всех людей полностью и беспрепятственно участвовать в делах собственного правительства и в формировании судьбы своей Родины;
Признаём, что индивидуальные права граждан, включая свободу, справедливость, независимость и качество основываются на реализации прав и обязанностей всех людей по защите жизни, независимости и имущества, свободы совести, самовыражения и собрания в контексте нашей Национальной Конституции;
Признаём право на труд, свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда и защиту против безработицы;
Гарантируем всем гражданам право на равный доступ к социальным, экономическим и культурным услугам и средствам, предоставленным государством или властями;
Признаём, что семья – естественная и фундаментальная единица общества и должна быть защищена государством;
Гарантируем всем гражданам право на образование;
Гарантируем далее всем гражданам строгое обязательство государства в отношении прав и достоинств всех членов семьи, выполнять законы государства и вести дела государства таким образом, что его ресурсы сохраняются, развиваются, и используются во блага всех граждан в целом;
нижеследующим устанавливаем и предоставляем данную Конституцию.
Часть I Национальный суверенитет и государство
Статья 1 [Объявление республики]
(1) Замбия является суверенной республикой.
(2) Данная Конституция является верховным законом Замбии, и если любой другой закон не соответствует данной Конституции, такой закон должен быть лишён юридической силы в зависимости от степени несоответствия;
(3) Официальным языком Замбии является английский.
Статья 2 [Государственная печать]
Государственная печать республики предписывается согласно закону о правительстве.
Статья 3 [Национальный гимн и национальная эмблема]
Национальный гимн и национальная эмблема предписываются согласно закону о правительстве.
Часть II Гражданство
Статья 4 [Граждане Замбии]
(1) Любое лицо, которое являлось гражданином Замбии до вступления в силу данной Конституции, продолжает являться гражданином Замбии после вступления в силу данной Конституции.
(2) Лицо, получившее гражданство Замбии до вступления в силу данной Конституции на основании выполнения всех условий, следующих за будущими событиями, должно стать гражданином Замбии после выполнения этих условий.
Статья 5 [Дети Замбии]
Лицо, рождённое в пределах или за пределами Замбии после вступления в силу данной Конституции, должно стать гражданином Замбии в дату своего рождения, если на этот момент по крайней мере один из его родителей является гражданином Замбии.
Статья 6 [Регистрация граждан]
(1) Любое лицо, которое –
(a) достигло возраста двадцати одного года или заключило брак с гражданином Замбии, а также
(b) постоянно проживало в Замбии не менее десяти лет до подачи заявки на регистрацию, либо
(c) является женщиной, проживающей в браке с гражданином Замбии более трёх лет до 24 июля 1988 года; имеет право обратиться в совет по вопросам гражданства в форме, предписанной Законом парламента, с просьбой о регистрации в качестве гражданки Замбии.
(2) Заявка о регистрации в качестве гражданина по данной статье не может быть сделана лицом или от лица, по действующему закону Замбии признанного в судебном порядке умалишённым.
(3) Парламент может предусмотреть, что любой срок, на протяжении которого у лица есть право проживания в Замбии по разрешению, выданному по закону касательно иммиграции, не должен приниматься во внимание при подсчёте срока десяти лет, упомянутого в параграфе (b) пункта (1).
Статья 7 [Полномочия парламента]
Парламент может предусмотреть –
(a) получение гражданства Замбии лицами, не имеющими право на гражданство по данной части;
(b) лишение любого лица гражданства Замбии:
При условии, что лицо, являющееся гражданином –
(i) по статье 5 и являлось гражданином Замбии до вступления в силу данной Конституции по любой причине, кроме регистрации или натурализации; либо
(ii) по статье 6, не должно быть лишено гражданства, кроме как на том основании, что он является гражданином другой страны; а также
(c) отречение любого лица от гражданства Замбии.
Статья 8 [Совет по вопросам гражданства]
Парламент может предусмотреть учреждение Совета по вопросам гражданства для решения всех вопросов, подпадающих под нормы статей 6 или 7.
Статья 9 [Прекращение гражданства]
(1) Гражданин Замбии должен прекратить быть гражданином, если в любое время он получает гражданство другой страны по добровольному действию, кроме брака и совершает любое действие, свидетельствующее о его намерении принять или воспользоваться таким гражданством..
(2) Лицо, которое –
(a) становится гражданином Замбии по регистрации; а также
(b) является сразу же после получения гражданства Замбии также гражданином другой страны, должно на основании пункта (4), прекратить быть гражданином Замбии по истечении трёх месяцев после получения гражданства Замбии, если только он не отрёкся от гражданства той страны, принял присягу верности и сделал и зарегистрировал своё волеизъявление относительно проживания в форме, предписанной Законом Парламента.
(3) С целью данной статьи, если, по закону другой страны, лицо не может отречься от гражданства той страны, ему не нужно это совершать, однако взамен от него может потребоваться такое заявление относительно того гражданства в форме, предписанной Законом парламента.
(4) Законом Парламента может быть предусмотрено продление срока, в течение которого лицо может отречься от гражданства, принять присягу или сделать и зарегистрировать заявление с целью данной статьи, а если это предусмотрено, лицо должно прекратить быть гражданином Замбии только, если по истечении продлённого срока оно не совершило отречение, не приняло присягу или не сделало и не зарегистрировало заявление соответственно.
Статья 10 [Толкование]
(1) С целью данной части, лицо, рождённое на борту зарегистрированного корабля или самолёта или на борту незарегистрированного корабля или самолёта правительства любой страны, должно считаться рождённым в месте, в котором зарегистрирован корабль или самолёт или соответственно в той стране.
(2) Любое упоминание в данной части национального статуса родителя лица на момент рождения лица должно относительно лица, рожденного после смерти его родителя, толковаться как упоминание национального статуса родителя на момент смерти родителя.
(3) Во избежание недопонимания, нижеследующим утверждается, что лицо, рождённое в Замбии до 1 апреля 1986 года, чей отец был коренным жителем, должно продолжать пользоваться правами и привилегиями, а также оставаться гражданином на основании закона, действующего до этой даты.
(4) С целями этой части –
“Совет по вопросам гражданства” означает Совет по вопросам гражданства, учреждённый по Закону о Парламенте;
“коренной житель” означает лицо, которое до 1 апреля 1986 года соответствовало требованиям для этого статуса в соответствии с девствующим в тот момент законом
Часть III Защита фундаментальных прав и свобод индивидуума
Статья 11 [Фундаментальные права и свободы]
Данная Конституция признаёт и заявляет, что любое лицо в Замбии имеет право на фундаментальные права и свободы индивидуума, а именно право независимо расы, места рождения, политических взглядов, цвета кожи, вероисповедания, пола или брачного статуса, однако на основании ограничений, содержащихся в данной части, на каждый пункт или все из последующих, а именно:
(a) жизнь, независимость, безопасность личности и защиту законом;
(b) свободу совести, самовыражения, собрания, передвижения и формирования групп;
(c) защиту молодёжи от эксплуатации;
(d) защиту частной собственности и жилища от конфискации без компенсации;
а нормы данной части должны вступать в силу с целью обеспечения защиты этих прав и свобод на основании ограничений, созданных для убеждения в том, что пользование вышесказанными правами и свободами любым лицом не подвергает опасности права и свободы других или общественного блага.
Статья 12 [Право на жизнь]
(1) Никто не может быть преднамеренно лишён жизни, кроме исполнения судебного приговора относительно уголовного преступления по действующему в Замбии закону, за которое его осудили.
(2) Никто не может лишать нерожденного ребёнка жизни путём прерывания беременности кроме, как в соответствии с условиями, описанными в Законе Парламента с этой целью.
(3) Не умаляя никакой ответственности за нарушение другого закона относительно применения силы в случаях, указанных далее, лицо не может считаться лишённым жизни в противоречие данной статье, если оно умирает в результате применения силы в степени, разумно оправданной при обстоятельствах дела –
(a) при защите другого лица от насилия или защите собственности;
(b) для произведения законного ареста или предотвращения побега лица, задержанного на законных основаниях;
(c) в целях подавления мятежа, восстания, бунта или если оно умирает в результате законного акта войныr;
(d) чтобы предотвратить совершение лицом уголовного преступления.
Статья 13 [Личная свобода]
(1) Никого нельзя лишить личной свободы кроме случаев, разрешённых законом, а именно:
(a) при исполнении приговора или распоряжения суда, принятого в Замбии или любой другой стране относительно уголовного преступления, за которое его осудили;
(b) при исполнении распоряжения суда письменного производства, наказывающего его за неуважительное отношение к этому суду или низшему суду;
(c) при исполнении распоряжения суда письменного производства, сделанного для обеспечения выполнения любого обязательства, возложенного на него законом;
(d) с целью представления его перед судом для исполнения распоряжения суда;
(e) по основательному подозрению в том, что оно совершило или почти совершило уголовное преступление по действующему в Замбии закону;
(f) по распоряжению суда или по согласию его родителя или опекуна, для его образования или благополучия в течение срока, заканчивающегося не позднее даты достижения им возраста восемнадцати лет;
(g) с целью предотвращения инфекционного или заразного заболевания;
(h) в случае, если лицо является или считается по основательному подозрению умалишённым, наркоманом, алкоголиком или лицом без постоянного места жительства с целью заботы и лечения или защиты сообществаy;
(i) с целью предотвращения незаконного проникновения того лица в Замбию или с целью осуществления изгнания, экстрадиции или другого законного удаления лица из Замбии или с целью заключения лица, пока его конвоируют через Замбию во время экстрадиции или изгнания как осуждённого заключённого из одной страны в другую; либо
(j) в необходимой степени при исполнении законного распоряжения относительно того, что лицо должно или не должно оставаться в определенном районе в пределах Замбии или в разумной степени, оправданной для осуществления судебного процесса против лица относительно совершения такого распоряжения или в разумной степени, оправданной для ограничения лица во время визита, который ему можно совершать в любую часть Замбии, в которой, в результате такого распоряжения, его присутствие будет незаконным.
(2) любое арестованное или задержанное лицо должно быть уведомлено как можно скорее, на языке, понятном ему, о причинах ареста или задержания.
(3) любое арестованное или задержанное лицо –
(a) с целью представления его перед судом для исполнения распоряжения суда; или
(b) после основательного подозрения в том, что оно совершило или почти совершило уголовное преступление по действующему в Замбии закону, а;
лицо, которое не отпустили, должно предстать перед судом без безосновательной задержки, а если арестованное или задержанное лицо по параграфу (b) не судят в течение разумного периода времени, тогда без опасности для других процессов, которые могут быть впоследствии возбуждены против него, его нужно отпустить безоговорочно или на разумных условиях, включая в особенности условия, необходимые для убеждения в том, что оно появится позднее на суде или на процессе, предшествующем суду.
(4) Любое лицо, незаконно арестованное или задержанное другим лицом, имеет право на компенсацию от этого лица.
Статья 14 [Защита от рабства и принудительного труда]
(1) Никого нельзя держать в рабстве или неволе.
(2) Ни от кого нельзя требовать заниматься принудительным трудом.
(3) С целью данной статьи, выражение “принудительный труд” не включает–
(a) любой труд, выполнение которого требуется согласно приговору или распоряжению суда;
(b) труд, выполнение которого требуется от человека, пока он законно задержан, который хотя и не требуется согласно приговору или распоряжению суда, однако необходим по разумным соображениям в интересах поддержания гигиены места, в котором его содержат;
(c) любой труд, требуемый от члена дисциплинированных сил в соответствии с его непосредственными обязанностями или в случае, если лицо имеет возражения на почве своих убеждений против службы в качестве члена военных, морских или воздушных сил, любой труд, требуемый от этого лица законом, который он должен выполнять на месте службы;
(d) любой труд, требуемый в течение периода, когда республика находится в состоянии войны или если заявление по статье 30 или 31 в силе или при событиях чрезвычайного характера или катастрофе, угрожающей жизни и процветанию сообщества, в степени, разумно оправданной обстоятельствами возникшей или существующей ситуации в этот период, или в результате другого чрезвычайного происшествия или катастрофы, с целью преодоления этой ситуации; или
(e) любой труд, требуемый по разумным соображениям как часть разумного и нормального общественного или другого гражданского обязательства.
Статья 15 [Защита от нечеловеческого обращения]
Никто не жмет подвергаться пыткам или нечеловеческому или унизительному наказанию либо другому обращению.
Cтатья 16 [Защита от конфискации имущества]
(1) Кроме случаев, предусмотренных данной статьёй, никакое имущество любого характера нельзя насильно присвоить, и никакую прибыль или право на имущество любого характера нельзя отобрать, если только это не происходит по закону Парламента, предусматривающему выплату адекватной компенсации за имущество или прибыль или право, которое необходимо присвоить или отобрать.
(2) Никакая норма закона или действие, совершённое в соответствии с ним, не может считаться несоответствующим с или противоречить пункту (1) в степени, доказывающей, что такой закон предусматривает присваивание или получение любого имущества или прибыли от неё или прав на неё–
(a) для оплаты любого налога, пошлины или сбора;
(b) как штраф за нарушение закона, либо при гражданском процессе, либо после осуждения за преступление;
(c) при исполнении приговоров или распоряжений судов;
(d) после попытки ввоза или вывоза данного имущества из или в Замбию, нарушая закон
(e) как пункт контракта, включающего аренду, наём, заклад, оплату, поручительство или купчую или документа, подтверждающего передачу правового титула на землю;
(f) с целью управления им, ухода и сохранения от лица или во благо лица, имеющего право на прибыль от него;
(g) с целью инвестирования в имущество неприятеля или с целью управления таким имуществом;
(h) с целью –
(i) управления имуществом покойного человека, умалишённого или лица, не достигшего восемнадцати лет, во благо лиц, имеющих право на прибыль от него;
(ii) управления имуществом лица, объявленного банкротом, или обанкротившейся корпорации во благо кредиторов банкрота или обанкротившейся корпорации и на основании этого во благо других лиц, имеющих право на прибыль от имущества;;
(iii) управления имуществом лица, заключившим соглашение с кредиторами, во благо его кредиторов; либо
(iv) вкладывания капитала в любое имущество на основании треста с лицами, назначенным доверительными собственниками по документу, создающему трест или распоряжению суда с целью вступления треста в силу;
(i) как следствие закона относительно ограничения действий;
(j) в рамках закона относительно заброшенной, незанятой, неиспользованной или необработанной земли, что определено законом;
(k) в рамках закона относительно отсутствующих или не проживающих владельцев, что определено законом, любого имущества;
(l) в рамках закона относительно трестов или актов распоряжения имуществом;
(m) по причине того, что данное имущество находится в опасном состоянии или подвергает опасности здоровье или безопасность людей, животных или растений;
(n) как условии в связи с предоставлением разрешения на использование того или иного имущества определённым образом;
(o) с целью или в связи с перспективами по эксплуатации полезных ископаемых, принадлежащих Республике на условиях, предусматривающих соответственно интересы задействованных лиц;
(p) согласно обеспечению успешной продажи имущества такого характера во благо различных лиц, имеющих право на избавление от имущества;
(q) путём взятия образца с целью закона;
(r) путём получения акций, или класса акций, в корпорации на условиях, оговоренных владельцами не менее девяти десятых ценности этих акций или класса акций;
(s) если имуществом является животное, если обнаружено, что с ним плохо обращаются или оно бездомное;
(t) на необходимый срок с целью проверки, исследования, пробы или запроса или в случае, если речь идёт о земле, проведении на ней –
(i) работы с целью консервации природных ресурсов или другого; либо
(ii) агрокультурных работ или улучшений, которые требуются от владельца лица, проживающего на земле, и которые он без основательных и законных оправданий отказался или не смог провести;
(u) если имуществом является разрешение или лицензия;
(v) если имуществом являются дикие животные, существующие в своей природной среде обитания или туши диких животных;
(w) если имуществом владеет корпорация, учреждённая по закону для общественных целей и в которую не были вложены другие средства, кроме средств Парламента;
(x) если имуществом является любое полезное ископаемое, нефть или природные газ или любые права, возникающие в результате правового титула или лицензии с целью поиска или добычи любого полезного ископаемого, нефти или природного газа –
(i) несоответствие норме закона относительно правового титула или лицензии или невыполнения возникающих прав или разработке и эксплуатации любого полезного ископаемого, нефти или природного газа; или
(ii) в рамках любого закона, передающего имущество или права на него президенту;;
(y) с целью управления или избавления от имущества или прибыли или права президента по внедрению комплексных законов о земле или законов, спроектированных для того, чтобы статутный закон, общее право и доктрины справедливости относительно прибыли от или прав на землю или другую прибыль или право, используемое руководителями и лицами, делающими заявления через них, должны применяться достаточно равным образом во всей Замбии;
(z) в рамках закона, предусматривающего передачу правого титула на землю от фригольда до лизгольда и введение любых сдерживающих мер на подразделение, переуступку и передачу в субаренду;
(aa) в рамках закона относительно –
(i) утраты или конфискации имущества лица, покинувшего Замбию с целью сокрытия от правосудия;
(ii) штрафа и утраты или конфискации имущества лица, признающего нарушение любого закона относительно наложения или сбора пошлины или налога или запрета или контроля за проведением транзакций золота, валюты или ценных бумаг..
(3) Закон Парламента, упомянутый в пункте (1) должен предусматривать, что за неимением соглашения размер компенсации должен устанавливаться судом соответствующей юрисдикции.
Статья 17 [Защита жилища и другой собственности]
(1) Без соглашения лица его или его жилище нельзя обыскивать, никому нельзя без соглашения лица вторгаться на его частную собственность.
(2) Никакая норма закона или действие, совершённое в соответствии с ним, не может считаться несоответствующим с или противоречить данной статье в той степени, если закон предусматривает –
(a) разумную необходимость в интересах обороны общественной безопасности, порядка, морали, здоровья, городского или государственного планирования, разработки и использования полезных ископаемых или для обеспечения развития или использования любого имущества с целью, несущей выгоду для сообщества;
(b) разумную необходимость с целью защиты прав и свобод других лиц;
(c) разрешение офицера или агента Правительства, местных властей или корпорации, учреждённой законом для общественной цели вторгнуться во владения или объект в них с целью взимания налога, пошлины или сбора для выполнения работы, связанной с имуществом, законно находящимся на этих владениях и принадлежащих правительству, властям или корпорации соответственно либо
(d) разрешение с целью исполнения приговора или распоряжения суда в любых гражданских процессах, обыск любого лица или имущества по судебному распоряжению или вторжение во владения по такому распоряжению;
и кроме случаев, когда соответственно норма закона или действие, совершённое в соответствии с ним, не демонстрирует разумных оснований для демократического общества.
Статья 18 [Защита законом]
(1) Если некое лицо обвинили в уголовном преступлении, тогда, если обвинение не снимается, дело должны быть справедливо рассмотрено в течение разумного периода времени независимым и беспристрастным судом, учреждённым законом.
(2) Любое лицо, обвинённое в уголовном преступлении –
(a) считается невиновным, пока не доказали его виновность и не признали виновным в суде;
(b) должно быть проинформировано как можно скорее на понятном ему языке и подробно о природе преступления, в котом его обвиняют;
(c) должно иметь достаточное количество времени и адекватные условия для подготовки к своей защите;
(d) должен, если юридическая помощь ему не предоставляется в соответствии с законом, принятым Парламентом с этой целью, получить разрешение защищать себя в суде самостоятельно, или за свой счёт, юридическим представителем по своему выбору;
(e) должен иметь доступ к условиям для допроса самостоятельно или своим юридическим представителем свидетелей, вызванных в суд обвинением, и получить разрешение на посещение и провести допрос свидетелей, которые должны выступать от его лица в суде на тех же условиях, применимых к свидетелям, вызванным обвинением, а также
(f) должно иметь разрешение бесплатно на помощь переводчика, если оно не понимает язык, на котором ведётся судебный процесс;
и только по его разрешению процесс может проводиться sв его отсутствие, если только он не ведёт себя так, что продолжение процесса в его присутствии невозможно, и суд приказал его удалить и продолжает процессo в его отсутствие.
(3) Если лицо судят за уголовное преступление, обвиняемое лицо или уполномоченное им лицо должно, если ему это необходимо и на основании выплаты разумной пошлины, установленной законом, получить в течение разумного периода времени после приговора копию для использования обвиняемым лицом всех записей процесса, сделанных судом или от лица суда.
(4) Никого нельзя считать виновным в уголовном преступлении на основании любого действия или бездействия, которое на момент совершения не составляло преступление и никакое наказание не должно налагаться за уголовное преступление, если оно строже по степени или характеру, чем максимальное наказание, которое могли наложить за преступление на момент его совершения.
(5) Ни одно лицо, которое судил компетентный суд за уголовное преступление и либо осудил, либо отпустил, не может опять быть судимо за это преступление или за любое другое уголовное преступление, за которое его могли осудить на предыдущем процессе, кроме как по распоряжению высшего суда в ходе апелляции или рассмотрения процессов относительно осуждения или освобождения..
(6) Никого нельзя судить за уголовное преступление, если лицо доказывает, что его простили за это преступление.
(7) Никакое лицо, судимое за уголовное преступление, нельзя заставить свидетельствовать в суде..
(8) Никакое лицо не может быть осуждено за уголовное преступление, если это преступление не определено, и наказание не предусмотрено письменным законом. При этом условии, никакая часть данного пункта не может помешать суду lписьменного производства наказать любое лицо за презрение к суду вопреки тому, что действие или бездействие, составляющее презрение не определено письменным законом, и наказание за него не предусмотрено.
(9) Любой суд или другой обвиняющий орган, предписанный законом для определения существования и степени любого гражданского права или обязательства, должен быть учреждён законом и быть независимым и беспристрастным, и если процессы вынесения такого решения учреждаются лицом перед таким судом или другим обвиняющим органом, дело нужно справедливо рассмотреть в суде в течение разумного периода времени.
(10) Без соглашения на это всех сторон, все процессы любого суда, и процессы для определения существования и степени любого гражданского права или обязательства перед другим обвиняющим органом, включая объявление решения суда или другого органа, не могут проводиться открыто.
(11) Никакая часть пункта (10) не может помешать суду или другому обвиняющему органу удалять из зала суда лиц, не принадлежащих к какой-либо из сторон и их юридических представителей в степени, которую суд или другой орган –
(a) считает необходимой или целесообразной в обстоятельствах, когда общественность повредит интересам правосудия или на предварительных процессах; либо
(b) уполномочен законом в интересах обороны, общественной безопасности, порядка, морали, благополучия лиц до восемнадцати лет или защиты частной жизни лиц, участвующих в процессе.
(12) Никакая норма закона или действие, совершённое в соответствии с ним, не может считаться несоответствующим с или противоречить–
(a) параграфу (a) пункта (2) в степени, доказывающей, что данный закон возлагает на лицо, обвиняемое в уголовном преступлении груз конкретных улик;
(b) параграфу (d) пункта (2) в степени, доказывающей, что данный закон запрещает юридическое представительство перед низшим судом на процессах за нарушение обычного права Замбии против лица, которое по этому закону должно ему следовать;
(c) параграфу (e) пункта (2) в степени, доказывающей, что данный закон создаёт разумные условия, которые должны быть удовлетворены, если свидетели, вызванные для показаний в защиту обвиняемого лица, должны оплачивать свои расходы из общественных средств;
(d) пункту (2) в степени, доказывающей, что данный закон предусматривает–
(i) если суд над любым человеком за любое преступление, предписанное законом, отложили, и обвиняемый, которому выдвинули обвинение, не появляется в установленное судом время для возобновления процесса после перерыва, процесс может продолжаться несмотря на отсутствие обвиняемого, если суд, убедившись в том, что учитывая все обстоятельства дела, это справедливо и разумно издаёт такое распоряжение, а также
(ii) суд должен отложить любое осуждение или приговор, оглашённый в отсутствие обвиняемого относительно преступления, если обвиняемый убеждает суд без безосновательной задержки, что причина его отсутствия была веская и что у него есть действительная защита простив обвинения;
(e) пункта (2) в степени, доказывающей, что данный закон предусматривает, что процесс над корпорацией может проводиться в отсутствие представителей данной корпорации после обвинения относительно которого официальное заявление о невиновности поступило в суд;
(f) пункта (5) в степени, доказывающей, что данный закон разрешает суду судить члена дисциплинарных войск за уголовное преступление несмотря на процесс или осуждение или освобождение этого члена по дисциплинарному закону этих сил, поэтому, тем не менее, которое любой суд, проводящий процесс над членом и осуждающий его должен при вынесение приговора на любое наказание учитывать наказание, данное ему согласно дисциплинарному закону.
(13) В случае, если любое лицо, задержанное на законных основаниях, пункт (1), параграфы (d) и (e) пункта (2) и пункт (3) не применяются относительно процесса за уголовное преступление по закону, регулирующему дисциплину задержанных лиц.
(14) В применении к корпорации, пункт (2) должен вступать в силу, если слова “самостоятельно” опущены в параграфе (d) и (e).
(15) В данной статье “уголовное преступление” означает уголовное преступление по действующему в Замбии закону.
Статья 19 [Свобода совести]
(1) Кроме как по своему согласию, никого нельзя лишить свобод совести, и с целями данной статьи вышеуказанная свобода включает свободу мысли и религии, свободу изменения своего вероисповедания, и свободу лично ли или в сообществе с другими, открыто или закрыто, манифестировать и пропагандировать своё вероисповедание поклонением, учением, практикой и ритуалом.
(2) Кроме как по своему согласию или если лицо не достигло совершеннолетия, согласию опекуна, ни одно лицо, посещающее учебное заведение, нельзя заставить получать религиозные наставления или участвовать либо посещать любые религиозные церемонии или ритуалы, если эти наставления, церемонии или ритуалы относятся не к его собственной религии.
(3) Ни одно религиозное сообщество или формирование не может получить запрет на предоставление религиозных наставлений лицам, принадлежащим к этому сообществу или формированию, в ходе любых образовательных процессов в этом сообществе или формировании или на учреждение и содержание организаций, обеспечивающих социальные услуги для таких лиц.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.