Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Типичные ошибки и рекомендации. В целом учащиеся хорошо справляются с первым заданием, ориентированным на базовый уровень сложности и понимание основного содержания прослушанных текстов.






В целом учащиеся хорошо справляются с первым заданием, ориентированным на базовый уровень сложности и понимание основного содержания прослушанных текстов.

Самым распространенным способом формулировки задания и утверждений остается перифраз, который строится по морфологическому или синтаксическому принципам: с использованием синонимов, антонимов, отрицаний, дефиниций, повторов, уточнений, разных временных форм, предлогов, сочинительных союзов и синтаксических конструкций, а также сопровождающего контекста. Для примера можно представить синонимический ряд глаголов leihen, verleihen, ausleihen, bitten, geben, schulden. Учащиеся должны точно определить управление глаголов и направленность высказывания в отдельных фразах и в целом высказывании - самому брать взаймы или одалживать другим.

Другие примеры перифраза:

· В задании
    • В тексте
· fast ein Jahr
    • 10 Monate
· weg von meinem Hause
    • Austauschjahr
· Klassische Kinderbü cher
    • keine klassischen Kindеrbü cher … sondern Geschichten … fü r Kinder ab 12 Jahren
· Distanz zu den Problemen der anderen halten.
    • sich von Problemen der anderen abgrenzen zu kö nnen. sich von Problemen der anderen abgrenzen zu kö nnen.
· Jeder Teilnehmer besitzt unterschiedliche Fä higkeiten
    • Stä rken
· Dieses Thema ist ü berall auf der Welt von Bedeutung · es geht um globale Probleme ·
· Probleme lö sen
    • mitwirken

Повышенной трудностью следует считать восприятие на слух высказываний, характеризующих описываемые события с точки зрения многократности или однократности действия. Ср.: Manchmal vergesse ich … не есть то же самое Ich habe einmal vergessen ….

Наибольшие трудности вызывает второе задание – на альтернативный выбор «в тексте не сказано», так как учащиеся не могут отличить отсутствующую в тексте информацию от «верной» или «неверной». Типичная ошибка экзаменуемых связана с тем, что они либо выходят за рамки текста, то есть «додумывают» факты по логике развития события и считают данное утверждение верным, либо, не обнаружив запрашиваемой информации в тексте, отмечают ее как неверную. Установку на правильную стратегию содержит инструкция в формулировке задания, которую озвучивает диктор: «когда на основании услышанного текста нельзя дать ни положительный, ни отрицательный ответ". Данные дистракторы должны остаться без ответа, так как информация по ним отсутствует.

Например, типичный факт отсутствия запрашиваемой информации – а не искажение ее.

В задании: Emil versteht den regionalen Dialekt von Valensia. В тексте: In Valencia gibt es einen regionalen Dialekt. Говорящий только констатирует факт наличия регионального диалекта, но не утверждает, что владеет им.

Третье задание на множественный выбор предполагает высокий уровень аудитивных способностей и умений и требует практически полного понимания текста. Особую трудность вызывает то, что предложенные четыре варианта ответа в той или иной связи упоминаются в тексте, но в разном контексте. Правильный ответ, как правило, синонимичен утверждению в задании или предполагает лексико-семантический или синонимичный перенос. В задании высокого уровня иногда необходимо понять имплицитно выраженную информацию, например, утверждение... die ganze Arbeit richtet sich auf Lö sung выражено неявно, через описание es wird vor allem bewertet, wie konsequent der Lö sungsansatz durch die Arbeit verfolgt wird, gut ist, wenn es einen roten Faden gibt …

Исходя из характера ошибок, допущенных экзаменуемыми, будут полезны следующие рекомендации по совершенствованию обучения и контроля аудитивных умений и навыков:

§ Использовать все типы текстов, заявленные в контрольных измерительных материалах ЕГЭ;

§ Следует внимательно читать инструкцию и извлекать из неё всю полезную информацию.

§ Выработать умение выделять при прослушивании ключевые слова в заданиях и подбирать к ним синонимы.

§ Для извлечения выборочной информации следует концентрировать внимание только на запрашиваемой информации, отсеивая второстепенные факты, события, описания, мнения.

§ Выбор ответа в заданиях на выборочное понимание прослушанного должен быть основан только на той информации, которая звучит в тексте, а не на том, что экзаменуемые думают или знают по затронутой теме.

Следует также помнить, что контроль навыков аудирования должен составлять на уроке иностранного языка меньшую часть по времени – до 20%. Значительную часть времени на уроке иностранного языка – до 80% – уделяется развитию аудитивных навыков.

Для развития и совершенствования навыков аудирования могут быть использованы следующие типы упражнений:

- упражнения подготовительные («до аудирования»), аудитивные («во времяаудирования»), речевые («после аудирования»);

- повторение за диктором, синхронно или в паузу;

- прослушивание со зрительной опорой;

- различные типы диктантов;

- упражнения на соотнесение близких и далеких по смыслу высказываний;

- упражнения на тренировку значимых компонентов высказывания: ключевых слов, оценочных суждений, слов и частиц с модальным значением;

- - упражнения на предвосхищение и прогнозирование событий аудиотекста (лингвистическое и смысловое) и др.

Для контроля сформированности навыков аудирования целесообразно использовать следующие задания:

- задания с кратким/развернутым ответом;

- на множественный/альтернативный выбор;

- соотнесение фрагментов текста (иллюстраций) с высказываниями;

- соотнесений лиц, событий, дат и т.п. с высказываниями и эпизодами;

- задания на перифраз;

- структурирование аудиотекста по опорам/ пунктам плана;

- логическое построение абзацев во время прослушивания;

- свободный перевод прослушанного текста;

- задания на понимание эмоционально-оценочных компонентов информации;

- на понимание причинно-следственных связей; понимание «скрытой» (имплицитной) информации и др.

ЧТЕНИЕ






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.