Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Образовательные задачи






Шестой год жизни:

— приобщать к художественной литературе, формировать запас литератур­ных впечатлений;

— развивать эстетический вкус, отношение к книге как к произведению эстетической культуры, индивидуальные литературные предпочтения:

— формировать интерес и потребность в постоянном чтении книг и га обсуждении со взрослыми и сверстниками;

— расширять представления о природе, праздничных датах, современных событиях, мире людей, типах взаимоотношений между ними, обогащай^ понятия доброты, дружбы, любви, хитрости, жадности и других ценностных

 

представлениях, подбирать произведения, по-разному рассказываю­щие о сходных событиях;

— формировать представления о характерной структуре, типичных персо­нажах и сюжетно-тематических единицах литературных произведений и способы их творческого применения;

— формировать динамичные представления о развитии и изменении худо­жественного образа, его многогранности и многосвязности. Через раз­личные виды активного проживания помогать осмысливать литератур­ные образы (например, образ дождя из стихов, сказок, загадок может ожить в движениях, звуках, коллективных рисунках, песенках-импровизациях);

— развивать чуткость к художественному слову, эпитетам, описаниям, образ­ным словам, обеспечивающим красоту и выразительность русского языка;

— учить эмоционально и выразительно передавать содержание небольших прозаических текстов и читать наизусть короткие стихотворения, уча­ствовать в драматизации известных литературных произведений;

— создавать условия для проявления детского словотворчества, элементар­ного сочинительства (рассказы по скороговорке, потешке, прибаутке с опорой на наглядно представленный материал);

— развивать чувство юмора.

Седьмой год жизни:

— развивать через чтение представления о мире, в котором они живут, дея­тельности взрослых и жизни детей в разных частях света, местных и об­щероссийских традициях, об отношениях между людьми, личностных и речевых характеристиках героев;

— расширять круг детского чтения изданиями познавательного, энцикло­педического характера;

— продолжать развивать отношение к книге как к произведению эстети­ческой культуры, поддерживать заинтересованное отношение к чтению, ожидание приятного переживания;

— развивать стремление понять прочитанное, оценить действия и поступки героев, придумать свои версии происходящего, разыгрывать знакомые ис­тории;

— учить эмоционально и выразительно передавать содержание небольших прозаических текстов и читать наизусть короткие стихотворения, уча­ствовать в драматизации известных литературных произведений;

— формировать представления о характерной структуре, типичных персо­нажах и сюжетно-тематических единицах литературных произведений и способы их творческого применения, знакомить с основными признака­ми сказки, рассказа, стихотворения;

— развивать формы воображения, в основе которых лежит интерпретация литературного образа;

— формировать динамичные представления о развитии и изменении худо­жественного образа, его многогранности и многосвязности;

— погружать в стихию грамотного литературного языка, обогащать их сло­варный запас, обращать внимание на образное и переносное значения слов;

— развивать выразительную литературную речь, приобщать к словесному искусству, стимулируя проявления детьми собственного литературного

 

 

опыта (словотворчество, сочинение рассказов, сказок, попытки рифмо­вать слова), сохраняя при этом основные особенности стиля и жанра;

— развивать чувство юмора.

Содержание психолого-педагогической работы

 

Основная задача воспитателя — формировать у детей потребность в посто­янном чтении книг и их инициативном обсуждении со взрослыми и сверстни­ками, делая это привычным элементом жизни детей в детском саду, расширять пространство каждодневного звучания и употребления литературного языка.

Взаимодействие ребенка с художественной литературой позволяет реализо­вать потенциал его эстетического, познавательного, социального и речевого развития. Однако при этом не должны разрушаться эстетические характерис­тики деятельности, а возможности детей не должны сводиться к схематизму и подражательности. С этой целью воспитатель использует ряд приемов:

— акцентирует внимание детей на художественной ценности отдельных литературных произведений — образной выразительности стихотворения, не­ожиданном развитии сюжета в рассказе и др.;

— обсуждает прочитанное, предлагая вопросы на понимание услышанного («Кто пришел первым? Каким бы должен быть подарок?»), вопросы проблем­ного характера («Что случилось бы, если бы герой не потерял кошелек?», «Можно ли сказать, что разбойник поступил хорошо?»), выявляющие особенности реак­ции ребенка («Как ты думаешь, что должен уметь делать настоящий волшеб­ник?», «Тебе понравилось, как заканчивается рассказ?»).

Воспитатель создает условия, в которых дети несколько раз встречаются с одним и тем же произведением: читает его, организует эмоционально насы­щенные ситуации исполнения ребенком литературного произведения (пере­сказ, выразительное индивидуальное чтение наизусть в группе и диалоге со взрослым), просмотр иллюстраций, диа- и видеофильмов. Однако художествен­ное произведение можно воспроизводить не только словесно: отдельные наи­более яркие его моменты могут проигрываться, музыкально озвучиваться, ил­люстрироваться движениями, рисунками, конструктивными моделями.

Практикует чтение с продолжением, что позволяет детям встречаться со зна­комыми героями, вспоминать, прогнозировать, досочинять происходящие с ними события, организовывать создание детьми (совместно со взрослыми) «книг» — сборников сочиненных детьми сказок, рассказов из личного опыта, песенок. проиллюстрированных рисунками, комиксов.

Аналогичным образом могут создаваться и «книги» по мотивам тех или иных литературных произведений, прочитанных в группе, содержащие детские рисунки, вариативные сюжеты, импровизации и досочинения. Создает условия для сочинения детьми собственных сказок — традиционного типа, по анало­гии с известными народными сказками (о животных и волшебными), и нетра­диционного, по аналогии с современными авторскими сказками (о детях, при­родных явлениях, предметах), стимулирует к созданию рассказов об интерес­ных случаях из собственной жизни.

Используя представления детей о характерной структуре и типичных персо­нажах литературных произведений, воспитатель организует творческие игры тип* «А что было бы, если...». В таких играх герои, элементы сюжета свободно комби­нируются, в результате чего возникают непривычные и неожиданные сочетания

 

Проводит игры с отдельными словами и звучаниями, задающие образу не­ожиданные и противоречивые направления развития. Воспитатель поощряет игровые и комические ситуации, возникающие в играх детей с рифмами, ело-I этворчестве, досочинении и сочинении стихов, придумывании эпитетов и срав­нений. Например, придумывание новых выразительных имен для литератур­ных персонажей, отражающих их характер, или новых названий для образно описанных в произведении предметов и явлений.

Важно, возрождая традиции семейного чтения, читать детям литературные произведения значительного объема (например, авторские сказки), сопровож­дая многодневное чтение обсуждениями и играми.

Для развития эстетического восприятия и творчества эффективно исполь­зование тематической группировки произведений. Это позволяет демонстри­ровать детям вариативность образа, воплощенного в различных произведениях, и его развитие в рамках одного произведения.

Возможны также следующие формы: воспитатель знакомит детей с группой произведений и на их основе проектирует работу, направленную на поиск детьми различных образных решений универсальных познавательных проблем откры­того типа (проблем живого и неживого, добра и зла, прекрасного и безобразно­го). Очевидно, что в процессе поиска сами проблемы не формулируются в обоб­щенном виде, а происходит лишь совместное рассуждение по поводу различ­ных литературных образов и сюжетов, а также ситуаций, создаваемых детьми.

Ведущее средство педагогической работы — диалог. Воспитатель создает усло­вия для участия детей в творческом диалоге по поводу литературного произведе­ния. Дети совместно воспроизводят содержание литературного произведения, слу­шая и дополняя друг друга, вносят в процесс обсуждения элементы интерпрета­ции и оценки описанных событий, литературных героев и их поступков. Воспитатель вводит в диалог элементы проблематизации литературного содержания: неодно­значность интерпретаций, постановку вопросов открытого типа и размышления над ними («Что остается от сказки потом, после того как ее рассказали?»).

Эффективность своей работы воспитатель оценивает не только на основании того, как дети проявляют себя в организованной деятельности. Он наблюдает за их поведением в свободной деятельности: фиксирует сюжеты игр и рисунков литературной тематики, обращает внимание на высказывания, самостоятельное словесное творчество, поощряет действия детей с книгами — индивидуальное или совместное рассматривание, чтение. Откликается на вопросы детей и инди­видуально беседует с ними по содержанию заинтересовавших их литературных произведений (прочитанных в детском саду и дома). Подбирает книги, соответ­ствующие интересам детей группы, темам, которые они обсуждают между собой.

Воспитатель собирает наиболее интересные детские высказывания, расска­зы из личного опыта, придуманные стихи и сказки.

Важнейшее средство творческого развития детей — способность воспитате­ля демонстрировать детям свои личные литературные предпочтения, художе­ственный вкус и интеллектуальную активность.

 

Рекомендуемые произведения

Шестой год жизни

Малые формы фольклора: загадки, считалки, колыбельные песенки, потешки и при­баутки, заклички, скороговорки, присказки и докучные сказки, пословицы и поговорки,

 

«Гори, гори ясно», «Аты-баты», «Свинка Ненила», «Наша-то хозяюшка», «А где это вида­но», «Стучит, бренчит по улице», «По поднебесью, братцы, медведь летит», «У кота ли, у кота колыбелька золота», «Скок-поскок молодой дроздок», «Вы послушайте, ребята, моей сказки небогатой» и др.

Поэзия: А. Блок «Ворона», И. Суриков «Детство», А. Пушкин «Зимний вечер», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди», С. Есенин «Береза», «Поет зима — аукает...», В. Жуковский «Знать, солнышко утомлено...» (из стихотв. «Летний вечер»), А. Фет «Чудная картина...», А. Плещеев «Скучная картина!..» (отрывок), «Весна» (отрывок), К. Бальмонт «Осень», «Золотая рыбка», П. Ершов «Конек-горбунок» и др. К. Чуковский «Елка», Д. Хармс «Иван Иваныч Самовар», «Иван Топорышкин» (скоро­говорка), «Удивительная кошка», Саша Чёрный «Жеребенок», С. Маршак «Шалтай-бол-тай» (англ. песенка), «Чего боялся Петя», «Урок вежливости», К. Чуковский «Барабек» (англ. песенка), Г. Кружков «РРРЫ!», В. Берестов «Дракон», И. Токмакова «Ива», «Осин­ка», «Дуб», «Разговор Старой Ивы с Дождем», Э. Успенский «Если был бы я девчон­кой...», Р. Сеф «Совершенно непонятно», Г. Сапгир «Людоед и принцесса, или Все на­оборот», М. Бородицкая «Убежало молоко», Б. Заходер «Кавот и Камут», Ю. Тувим «Письмо ко всем детям по одному очень важному делу» (пер. с польск. С. Михалкова), Д. Чиарди «Прощальная игра», «О том, у кого три глаза» (пер. с англ. Р. Сефа), Л. Кэрролл «Бармаг-лот» (пер. с англ. Д. Орловской) и др.

Проза: «Крылатый, мохнатый да масляный», «Кот-воркот Котофей Котофеевич» (рус. сказки в обр. И. Карнауховой), «Лисичка-сестричка и серый волк» (рус. сказка в обр. О. Капицы), «Сивка-бурка», «Царевна-лягушка» (рус. сказки в обр. М. Булатова), «Кро-шечка-Хаврошечка» (рус. сказка в обр. А. Толстого), «Василиса Прекрасная» (рус. сказ­ка в обр. А. Афанасьева), «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» (рус. сказка в обр. А.Н. Толстого), С. Аксаков «Аленький цветочек», В. Одоевский «Мороз Иванович». Л.Толстой «Косточка», «Девочка и грибы», «Мышка вышла гулять...», К. Ушинский «Четыре желания», «Утренние лучи», «Играющие собаки», В. Гаршин «Лягушка-путеше­ственница», Д. Мамин-Сибиряк «Сказка про храброго Зайца — Длинные Уши — Косые Глаза — Короткий Хвост», «Серая Шейка», П. Бажов «Серебряное копытце», М. Горький «Воробьишко», М. Пришвин «Гаечки», «Как поссорились кошка с собакой», В. Бианки «Хвосты», «Как Муравьишка домой спешил», «Лесные домишки», К. Паустовский «Дре­мучий медведь», «Квакша», «Кот-ворюга», Н. Носов «Заплатка», «Затейники», В. Драгунс­кий «Тайное становится явным», Г. Снегирёв «Любопытные» (из книги «Про пингви­нов»), Б. Заходер «Серая Звездочка», Е. Чарушин «Страшный рассказ», Н. Сладков «Мед­ведь и солнце», «Осень на пороге», «Ласточка, ласточка», В. Осеева «Почему?», Е. Пермяк «Смородинка», «Как Маша стала большой», Э. Шим «Жук на ниточке», «Брат и младшая сестра», Т. Александрова «Кузька», 3. Топелиус «Сампо-лопаренок», Д. Биссет «Про тиг­ренка Бинки, у которого исчезли полоски», «Про поросенка, который учился летать» (пер. с англ. Н. Шерешевской), Дж. Родари «Мышка, которая ела кошек» (из сб. «Сказки. у которых три конца», пер. с итал. И. Константиновой), С. Маршак «Двенадцать меся­цев», Ева Яниковская «Я хожу в детский сад» (пер с венг.), Г.-Х. Андерсен «Стойкий оловянный солдатик», «Гадкий утенок» (пер. с дат. А Ганзен), Р. Киплинг «Рикки-Тиккн-Тави», «Как было написано первое письмо» (пер. с англ. К. Чуковского), О. Уайльд «Маль­чик-звезда» (пер. с англ. Т. Озерской), А-К. Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик-(пер. с норвеж. Г. Горлиной), С. Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гуся­ми» (в переск. 3. Задунайской и А. Любарской), А. Линдгрен «Малыш и Карлсон» (пер. с шведск. Л. Лунгиной) и др.

Седьмой год жизни

Малые формы фольклора: загадки, считалки, колыбельные песенки, потешки и при­баутки, заклички, скороговорки, присказки и докучные сказки, пословицы и поговорке.

 

Поэзия: А. Пушкин «Птичка», «За весной, красой природы...» (из поэмы «Цыганы»), ■ Гонимы вешними лучами...», «Уж небо осенью дышало...», «Зима!.. Крестьянин, торже-гзуя...» (из поэмы «Евгений Онегин»), «Унылая пора! Очей очарованье!..» (из стихотв. «Жень»), «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», Ф. Глинка «Москва», С. Дрож-юш «Привет» («Привет тебе, мой край родной...»), Ф. Тютчев «Весенние воды», «Чаро-жйкою Зимою...», «Зима недаром злится...», С. Есенин «С добрым утром», Н. Рубцов Про зайца», «У сгнившей лесной избушки...» и др. Б. Заходер «Собачкины огорчения», В. Берестов «Читалочка», Я. Аким «Жадина», Р. Сеф «Совет», Н. Матвеева «Путаница»,)- Успенский «Страшная история», «Память», М. Яснов «Мирная считалка», Ян Бжехва ■ На горизонтских островах» (пер. с польск. Б. Заходера), стихи Д. Хармса, С. Михалкова, 3 Берестова, А Барто, Б. Заходера, Е. Благининой, В. Лунина, Т. Собакина, М. Бородицкой, Ю. Мориц и др.

Проза: «Финист — ясный сокол» (рус. сказка в обр. А. Платонова), «Иван-царевич и: грый волк», «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», «Сказка о моло-глльных яблоках и живой воде», «По щучьему велению» (рус. сказка в обр. А.Н. Толсто­го), «Волшебное кольцо» (рус. сказка, из сб. А.Н. Афанасьева) и др., «Илья Муромец» и другие былины о русских богатырях в современной транскрипции. «Рифмы» (рус. сказ­ка в переск. Б. Шергина), В. Одоевский «Городок в табакерке», В. Даль «Старик-годовик», К. Ушинский «Слепая лошадь», А. Ремезов «Хлебный голос», П. Бажов «Голубая змейка» л другие сказы, К. Паустовский «Теплый хлеб», Л. Чарская «Чудесная звездочка», «Пода­рок феи», Н. Абрамцева «Сказка о старой вазе», «Айога» (нанайская сказка, обр. Д. На-пшгкина), «Джек — покоритель великанов» (валлийская сказка, пер. К. Чуковского), •Желтый аист» (китайская сказка, пер. Ф. Ярилина), а также русские и другие народные сказки, сказки братьев Гримм, Г.-Х. Андерсена, Ш. Перро, Д. Мамин-Сибиряк «Медвед-ко», А.Н. Толстой «Прыжок», «Два товарища» (басня), «Старый дед и внучек» (басня), «На что нужны мыши», А. Куприн «Сапсан», «Слон», М. Зощенко «Великие путеше­ственники», М. Пришвин «Лисичкин хлеб», «Золотой луг», В. Бианки «Синичкин кален­дарь» (Март, Апрель, Май), «Сова», Е. Воробьёв «Обрывок провода», Е. Носов «Как воро­на на крыше заблудилась», Ю. Коваль «Алый», М. Москвина «Кроха», Ю. Казаков «Жад­ный Чщм кот Васька», Р. Погодин «Жаба» (из кн. «Откуда идут тучи»), Г. Снегирёв «Про пингвинов» (сб. рассказов), Э. Сетон-Томпсон «Рассказы о животных» (пер. с англ. Н. Чу­ковского), В. Драгунский «Денискины рассказы», Н. Носов «Живая шляпа», А. Митяев -Мешок овсянки», А. Волков «Волшебник Изумрудного города», Ю. Дружков «Приклю­чения Карандаша и Самоделкина», Э. Успенский «Про Веру и Анфису», Дж. Родари ■ Сказки, у которых три конца» (пер. с итал. И. Константиновой). Произведения М. Зо­щенко, И. Токмаковой, М. Москвиной, В. Драгунского, Л. Пантелеева, В. Голявкина, Ю. Ко­валя, Н. Носова, Б. Житкова, С. Сахарнова, В. Бианки, К. Паустовского, а также сказки Р. Киплинга и Д. Биссета, сказочные повести Т. Александровой, А. Линдгрен, Т. Янсон, Э. Рауда, Дж. Родари и др.

 

Образовательная область «Художественное творчество»






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.