Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 15 Древний






 

Я докопался до правды! Я залез в секретные архивы дворцовой библиотеки королевства Драхм, и узнал то, что от обычных людей скрывали! Третью войну между герцогствами Аркуэль и Мюрей развязало вовсе не первое – это сделали драхмийцы. По официальной версии аркуэльцы применили созданное алхимиками биологическое оружие и распылили его на территории врага. Четверо из десяти детей рождались мёртвыми. И мюрийцы напали на соседа. Драхмийцы рассчитывали быстрым ударом уничтожить то герцогство, которое быстрее ослабнет в ходе войны, но так и не решились напасть в открытую - каждое из них показало себя достойным соперником.

Теперь, когда мне известна эта тайна, я открою глаза королевству! Люди должны знать! Чёрт, я слышу шаги в коридоре… Дьявол, они нашли меня, нужно

Иквен Норри

Последнее письмо врага государства

 

 

Когда он, наконец, вернулся, все уже успели порядком перенервничать. Генри поднялся ему навстречу:

- Ну что, они ушли? – эхо от его негромкого шёпота гулко отдалось от влажных стен пещеры, внутри которой они прятались. Ренли вздохнул и, угрюмо покачав головой, сел рядом с Бву’ей. Старик нахмурил лоб и почесал затылок:

- Нет. Мало того - похоже, они никуда и не собираются.

Генри прислонился спиной к стене и скрестил руки на груди:

- Это они? Охотники Кровавого Быка?

Ренли уныло посмотрел на него и кивнул. Герцог сделал ещё одну попытку:

- Ну, хотя бы вождя с ними нет? Он наверняка лично отправился на наши поиски.

В ответ старик посмотрел на него совершенно убитым взглядом:

- Je Rar сидит прямо перед входом в эту пещеру.

Бву’я, услышав знакомое слово, повернулась к мужчинам. Генри почесал нос рукавом:

- Тогда почему он не заходит внутрь? – увидев недоумённое лицо Бву’и, он попросил Ренли перевести. Войдя в курс дела, охотница разразилась длинной тирадой, активно жестикулируя руками. Старик нахмурился ещё сильнее и перевёл:

- Плохи наши дела. Она говорит, что, согласно традиции, Кровавый Бык должен молить древних о благословении, чтобы те позволили ему войти внутрь. Вождь будет молиться до того момента, когда скроется последний луч солнца за горизонтом – тогда он войдёт в пещеру и… - Ренли не стал договаривать, но Генри его понял:

- И найдёт тут беглецов, то есть нас, - он повернулся к Бву’е и сделал знак старику, чтобы тот перевёл. – Слушай, мы благодарны тебе за помощь, правда. Но тебе больше нет смысла оставаться с нами. Ты можешь выскользнуть из пещеры и притвориться, что искала нас тут. Или даже вывести нас как заложников, тогда тебе наверняка поверят, а нам всё равно так или иначе конец.

Ренли сдвинул брови в одну мохнатую белую гусеницу при этих последних словах, но всё перевёл. Бву’я, смотря герцогу в глаза, взяла его за руку и долго-долго что-то говорила, неловко поглаживая костяшки его пальцев. Ренли густо покраснел:

- Если вкратце – она никуда не уйдёт.

Охотница услышала это и, осознав, насколько примитивно он упростил её длинную и, безусловно, красивую тираду, надулась. Генри недоумённо смотрел то на одного, то на другую.

Снаружи раздавались звуки разбиваемого лагеря. Вот это – звук рубки деревьев на вечерний костёр. А вот голос Кровавого Быка, который, как им пересказала Бву’я, недовольно орал на разведчиков. Те не смогли выследить беглецов и вернулись с одной-единственной новостью – в южной части острова пропал отряд охотниц. Вождь велел отправить туда отряд, чтобы выяснить, в чём дело. Генри посмотрел на Ренли:

- На этом острове есть ещё белые, кроме нас с тобой?

Старик пожал плечами:

- Не исключено. А может быть, этих охотниц просто поймала очень большая стая кошек.

Они прислушивались к голосам ещё некоторое время, но больше ничего интересного в разговорах не проскальзывало. Время неумолимо шло вперёд, солнце медленно ползло к закатной линии. Каждый сидел, погружённый в свои мысли, пока Генри неожиданно не вскочил:

- Нет! Чёрта с два! - и вцепившись в Ренли, стал трясти того за плечи. – Я не могу ждать, понимаешь? Ожидание меня убивает. – Герцог посмотрел в темноту пещеры, и лицо его приняло решительное выражение, - Мы пойдём туда.

Ренли вытаращил глаза:

- Что?! Ты предлагаешь придти на ужин к этим чудовищам?

Генри посмотрел ему прямо в глаза:

- У нас нет выбора, понимаешь? Через пару часов сюда зайдут злые людоеды, а ещё через час мою ногу будут натирать чесноком и нахваливать за бесподобный вкус, - герцог снова посмотрел в глубину пещеры. – Мы можем решить что-то сами. Там у нас есть крохотный шанс, а здесь его нет и вовсе.

Ренли молчал несколько минут, его бегающие желваки говорили об интенсивной умственной деятельности. Наконец, он сдался:

- Хорошо, чёрт языкастый, уболтал.

И они пошли вглубь пещеры. Бву’е, похоже, было всё равно куда идти, но она моментально заняла место рядом с Генри, как бы невзначай оттолкнув Ренли. Тот стукнулся о стенку и, проворчав что-то о «женщинах», поплелся позади.

Пещера напоминала длинный тоннель, который кто-то весьма искусно выдолбил в скале. На стенах росло большое количество светящихся в темноте грибов, благодаря которым троица и не спотыкалась на каждом шагу. Вскоре у Ренли поднялось настроение:

- Вы знаете, что я думаю? – старик гордо вышагивал бодрым шагом. – Я думаю, что про старейшин – это всё выдумки.

Генри, втихую изучавший двойной узел на груди чернокожей женщины, удивлённо посмотрел на Ренли:

- С чего ты это взял?

Старик повернулся к нему и, многозначительно указав себе указательным пальцем в висок, хитро подмигнул:

- А ты не догадываешься? – он пошёл спиной вперёд, ловко переставляя ноги, не отрывая глаз от спутников. – Власть Кровавого Быка в деревне строится не только на его физической силе. Жители верят, что вождя благословляют некие «древние» в этих пещерах, которых никто кроме него никогда не видел. – Он широко ухмыльнулся, - Не слишком ли удобно, как думаешь?

Генри не успел ответить. Старик сделал ещё один шаг вслепую, и его нога не нащупала под собой опоры. Долю секунды они удивлённо смотрели друг на друга, пока Ренли не полетел куда-то вниз. Герцог прыгнул вперёд, чтобы схватить падающего друга.

Не достал. Генри промахнулся, и его рука схватила только пустоту, пока старик беспомощно падал в чёрную бездну.

На помощь пришла Бву’я, по-кошачьи прыгнувшая за Ренли, и схватившая его за штаны в самый последний момент. Но старик оказался для неё слишком тяжёл и охотницу саму стало сносить в сторону пропасти. Генри моментально оказался сзади неё, прижался к ней всем телом и крепко обхватил её за талию. На секунду ему показалось, что она как-то странно вздохнула при этом, но его мозг сейчас фокусировался совсем на другом. Он стал осторожно тащить держащую Ренли Бву’ю назад, стараясь не думать о том, какая у неё тёплая попка. Через несколько минут белый от страха старик стоял на четвереньках и его стошнило. Отёршись рукавом, он посмотрел на своих спасителей:

- Я уже думал, что… Чёрт, вся жизнь перед глазами промелькнула. Порадовало только то, что с моей смертью старый Роджерс останется в дураках, - в ответ на недоумённый взгляд, он пояснил. – Я занял у него небольшое состояние, да и жену его навещал иногда…

Ренли ещё какое-то время бормотал нечто в этом духе, пока поднимался и оттряхивался. Бву’я подошла к стене и внимательно изучала светящиеся грибы, пока не воскликнула:

- Onfin! – и срезала целую связку своим костяным ножом. Она разложила грибы в кучку на полу пещеры и тупой стороной своего ножа превратила их в кашицу. Мужчины лишь недоумённо переглянулись, пока охотница достала из сумки деревянный брусок, кремень и трут. Бву’я оторвала от своей одежды кусок ткани, при этом бросив беглый взгляд на Генри, и обмотала тряпицу вокруг кончика бруска. Этим местом, она стала собирать кашицу из грибов, пока ткань не пропиталась. Охотница высекла искру кремнем, и самодельный факел ярко загорелся в её руках, освещая довольное, светящееся щербатой улыбкой лицо. Ренли присвистнул:

- Браво! Я и не знал, что из этих грибов можно сделать что-то горючее! Может, из них и спиртное получится недурное…

А Генри подошёл и похлопал охотницу по плечу. Та немедленно залилась краской, хотя, возможно, ему просто показалось.

Факел осветил место, где чуть не лишился штанов Ренли. Это была глубокая пропасть, через которую вёл узкий каменный мостик. Метрах в сорока впереди виднелся другой хороший участок дороги. Генри пожал плечами:

- Ну что ж, вариантов у нас немного. Нужно перейти на ту сторону. Ренли, ты как… Ренли?

Старик побледнел и выпучился на темноту бездны, жертвой которой он едва не стал пять минут назад. Он сглотнул и прошептал:

- Я боюсь высоты…

Генри прислонил ладонь к уху:

- Что ты сказал?

Ренли покраснел ещё сильнее, чем Бву’я и выпалил:

- Я боюсь высоты, глухарь! – он боязливо обернулся. – Чёрт, может, есть какой-то другой путь?

Генри скрестил руки на груди:

- Может и есть. Вот только солнце уже наверняка село, и людоеды вошли в эти пещеры. Так что, хочешь поискать?

Старик сглотнул, и, проворчав что-то себе под нос, ступил на каменный мостик первым. Балансируя вытянутыми в стороны руками, он пошёл вперёд. Бву’я с факелом пошла следующей, шествие замыкал Генри. Они преодолевали расстояние достаточно спокойно, без происшествий. Ренли только один раз потерял равновесие, и идущая за ним охотница снова успела ухватить его за штаны. Вместо благодарности старик стал бубнить что-то вроде «нельзя ли меня хватать за что-нибудь другое», а Генри посмеивался над ним всю дорогу.

Через пару минут они были на другой стороне пропасти. Яркий факел в руках охотницы осветил каменную арку, украшенную какой-то причудливой резьбой. Ренли вздохнул, но ничего не сказал. Они прошли под сооружением и, миновав узкий коридор, вышли в большой зал.

Прямо на них смотрел чудовищный монстр с огромной пастью.

Ренли в ужасе подскочил и задел факел в трясущихся руках Бву’и. Контур чудовища задрожал. Генри подозрительно нахмурился и поставил перед факелом свою ладонь. Монстр исчез. Герцог засмеялся:

- Это всего лишь тень от статуи.

Ренли смерил его снисходительным взглядом:

- Да я сразу это понял. Мы, учёные, определяем такое с первого взгляда.

Генри ничего не сказал ему, но когда старик отвернулся, озорно подмигнул Бву’е, и та захихикала, как маленькая девочка. Охотница закрепила факел на одной из самых высоких фигур и они все вместе стали осматривать большой зал. Тут было множество каменных фигур в виде различных монстров, которые стояли преимущественно ближе к стенам. Огромные тролли, мускулистые огры, гоблины со взрывчаткой, гигантские сороконожки, пауки, скорпионы, странные скелеты с алебардами и…

Генри недоумённо уставился на одну из самых больших фигур и наклонил голову в бок:

- Что это ещё за тварь?

Ренли подошёл сбоку и критически осмотрел сооружение:

- Похоже на коня с паучьими лапами и хвостом скорпиона. Только что лапы, что хвост какие-то странные.

Генри удивлённо посмотрел на старика:

- А такое вообще бывает?

Тот усмехнулся и хлопнул герцога по плечу:

- Нет, конечно! У местных туземцев просто воображение разыгралось, не обращай внимания.

Герцог присмотрелся к статуе и прищурился:

- Кажется, здесь что-то написано... Но буквы местами раскрошились от старости. - Он повернулся к Ренли. - Ты можешь это прочитать?

Ренли сильно прищурился и долго шевелил губами, пока не прокашлялся:

- Надпись очень древняя, без специального оборудования её не разобрать. Но два слова сохранились неплохо и похоже, что это имя некоего божества или чего-то в таком духе, которому поклонялись в этом храме когда-то.

Генри посмотрел на статую жуткого коня:

- И как же его величали?

- Тленный Патриарх.

Герцог задумчиво потёр подбородок и осмотрел комнату:

- Я насчитал здесь четырёх коней, и все они стоят на возвышениях, словно верховодят всем эти цирком уродов. Смотри, вон тот как будто горит. А этот выглядит так, словно он чем-то жутко болен, с этими жуткими шипами из его тела. А четвёртый…

Из глубины пещеры раздалось раскатистое громкое рычание. Троица обмерла от страха и быстро спряталась за статую паучьего коня, пока рык становился всё громче и громче. И тут они услышали низкий скрежещущий голос:

- Кто вы такие?

Генри осторожно выглянул из-за статуи и попытался разглядеть говорящего, но никого не увидел. А голос не умолкал:

- Убирайтесь, пока я не решил вами закусить!

Герцог нахмурился. «Готов поклясться, что звук идёт как будто отовсюду». Он внимательно осмотрел статую, за которой прятался и улыбнулся. Генри подозвал друзей и стал что-то быстро-быстро им шептать.

Голос угрожающе завыл:

- Считаю до пяти, насекомые, или я сожру вас вместе с костями! Раз! Два! Три! Четыре!

- Стой!

Генри выскочил из-за статуи с высоко поднятыми руками и замахал ими над головой:

- Остановись! Пожалуйста, не трогай нас, мы сейчас уйдём!

Голос недовольно проворчал:

- Поживее, букашки, не то я… Ух! – последняя реплика резко оборвалась. Через несколько мгновений в одной из пещер под потолком показалась Бву’я и помахала им рукой. Генри и Ренли забрались туда по хитро вырезанной в скале тайной лестнице.

На полу под угрожающим взглядом Бву’и скорчился бородатый мужчина. Генри усмехнулся:

- Ну и монстр. А где же настоящие чудовища? Где эти древние людоеды?

- Нет здесь никого, - мужчина попытался встать, но охотница моментально приставила ему нож к горлу. – Здесь только я.

Генри недоверчиво посмотрел на него:

- А ты ещё кто такой?

- Отец Августо, - он откашлялся. – Но мои прихожане звали меня Белой Дланью.

 

 

***

 

 

Она обернулась на шум и мягко поднялась с софы ему навстречу. Длинные чёрные волосы развевались на ходу подобно крыльям, сотканным из тьмы. Женщина мимоходом бросила взгляд на зеркало в углу комнаты и по привычке дотронулась до носа, не так давно восстановленного. Он был в порядке, не осталось никаких таких следов, чтобы с ними не справилась пудра. Но вот воспоминания… Воспоминания об этом унижении были ещё слишком свежи, чтобы снести обиду. Шака нетерпеливо пересекла комнату и обвила руками шею краснокожего мужчины:

- Ну что? – она впилась в него взглядом. – Ты разобрался с ним?

Гуэр спокойно отнял ее руки и посмотрел на женщину долгим внимательным взглядом:

- Почему ты не рассказала мне?

Длинные ресницы удивлённо затрепыхались:

- Что ты имеешь в виду, милый? О чём?

Гуэр покачал головой, прошёл мимо неё и упал на кожаную софу. Шака подошла и присела рядом с ним, поглаживая его мускулистые, покрытые костяными шипами руки:

- Что тебе наговорил этот подонок? – мурлыкала она, положив свою ладошку на покрытое мелкими шипами красное плечо. Гуэр резко скинул с себя её руку и вскочил:

- Помнишь мальчишку, которого ты искала для обряда?

Шака недоумённо на него посмотрела:

- Конечно, помню. Последний раз я видела паршивца, когда… - она машинально потрогала свой нос и тут глаза её широко распахнулись. – Постой, он что, был с Мортом? Ты схватил его?

Гуэр скрестил руки на груди и поднял брови:

- Да, он там был. И нет, не схватил.

Женщина несколько секунд ошарашено на него смотрела, пока не взорвалась:

- Какого чёрта, Гуэр! Ты же знаешь, как мне… как нам нужен этот сопляк! Он – это ключ к воскрешению нашего сына!

Краснокожий мужчина зарычал, грубо схватил её за плечи и стал бешено трясти:

- Почему ты не сказала, что это его ученик?! Почему?! – Она выглядело сконфуженно, пока он орал на неё. Выплеснув свой гнев, Гуэр отпустил её и сказал намного тише, - Морт был один, сколько я себя помню. Он убивал тысячи тысяч молодых людей и ни у кого из них он не видел зачатков своего дара. Старый чёрт потерял надежду полвека назад и с тех пор мы, братья, почти не общались.

Гуэр с рычанием пнул стол с пробирками, и тот вдребезги разбился о ближайшую стену:

- А теперь, когда он наконец-то нашёл ученика, я убил мальчишку!

Шака вскочила:

- Ты принёс его тело? Мне нужен только если скелет, и я…

Звук от пощёчины гулко отдался в большой комнате. Женщина схватилась за щёку, обиженно посмотрела на мужчину слезящимися глазами и выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью. За дверью раздались удаляющиеся звуки рыданий. Гуэр тяжело вздохнул и потёр виски пальцами. «Она больше ни о чём не может думать, кроме как о его воскрешении».

Мужчина встал, подошёл к стенному шкафу с пыльными книгами и нашёл глазами «Пособие шкуродёра» Умбрана Нора, зажатое между «Тысячей пробирок» Ахгаста Каррека и «Величайшими алхимиками Аркуэля» Тиаре Виддето. Гуэр слегка потянул книгу на себя и шкаф, слегка дрогнув, открыл замаскированный проход. Спустившись по узкой спиралевидной лестнице, мужчина оказался в своей тайной лаборатории.

Помещение было небольшим, но хранилось здесь только самое важное. В углу стоял большой стол с бурлящими в пробирках химикатами и странного вида приборами. Рядом со входом находился шкаф, уставленный огромным количеством пузырьков, на каждом была наклеена бумажка с изображением черепа. Был тут и деревянный стол с кандалами на цепях, а также целым набором остро наточенных стилетов под рукой. А противоположная стена, казалось, состояла исключительно из небольших квадратных дверец. Гуэр подошёл к одной из них, ухватился за позолоченную ручку и потянул на себя. Из стены на него выехал неестественно длинный ряд пузырьков и банок, заполненных какой-то жидкостью. Практически в каждой банке плавала либо рука, либо глаз, либо какой-либо из внутренних органов. Было здесь и много баночек, в которых плавали сердца, но практически каждое из них выглядело разложившимся, мёртвым и отвратительным. Гуэр достал из-за пазухи сердце мальчишки и задумчиво посмотрел на него. Он вздохнул и негромко пробормотал:

- Ты должен справиться, дружок, слышишь? – Гуэр улыбнулся нелепости своих слов, но продолжил. – Я не стал обнадёживать её понапрасну, поскольку шансы на то, что это сработает, не просто малы, - он окинул взглядом банки со сгнившими сердцами, – они ничтожны.

Он бережно поместил сердце в одну из пустых банок, наполнил её точно такой же жидкостью и приклеил белую этикетку. Гуэр сделал на ней запись и, поставив банку в одну из незанятых ячеек длинного ящика, вздохнул:

- Выживи. Или я никогда уже не увижу сына.

Прежде чем Гуэр задвинул ящик внутрь стены, слабый свет от масляной лампы на потолке на мгновение выхватил надпись на банке.

«Образец 37».


 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.