Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






В. В. Сдобников, О. В. Петрова ♦ теория перевода. Мыслительный образ. Подобное содержание, выво­димое из значений (функций) языковых единиц, со­ставляющих текст






мыслительный образ. Подобное содержание, выво­димое из значений (функций) языковых единиц, со­ставляющих текст, Г.Егер называет функциональ­ной значимостью, а совпадение функциональных значимостей оригинала и перевода означает их фун­кциональную эквивалентность. Функциональная значимость составляет лишь более или менее зна­чительную часть коммуникативной значимости. За пределами функциональной значимости остаются различные ассоциации, выводы, реакции и пр., воз­никающие на основе текста, но не входящие в его содержание непосредственно. Например, фраза «Эта рукопись пригодна для дидактических целей» может подразумевать положительную или отрица­тельную оценку, которая включается в коммуника­тивную значимость и не входит в функциональную значимость, поскольку не выводится из значений языковых единиц. Конечно, замена коммуникатив­ной значимости функциональной представляет со­бой вынужденное упрощение, вызванное тем, что функциональную значимость, в отличие от комму­никативной, можно описать в лингвистических тер­минах. А следовательно, подобное упрощение дает возможность доказательно оценивать эквивалент­ность перевода. При этом различие между комму­никативной и функциональной эквивалентностью перевода оказывается меньше, чем между коммуни­кативной и функциональной значимостью текста, поскольку сохранение функциональной значимости оригинала в переводе может обеспечить воспроизве­дение в какой-то степени и экстралингвистической части коммуникативной значимости291. В нашем представлении функциональная эквивалентность в определении Г.Егера может быть приравнена к тому, что мы называем просто эквивалентностью. Функциональная эквивалентность означает, по сути, равенство содержательной стороны теста ори-

291 Комиссаров В. Н. Общая теория перевода (Проблемы перево-доведения в освещении зарубежных ученых). М.: ЧеРо, 1999. С.73-74.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.