Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ЧАСТЬ II. Теория перевода как научная дисциплина 71






4) раскрыть сущность переводческой эквивален­тности как основы коммуникативной равноценнос­ти текстов оригинала и перевода;

5) разработать общие принципы и особенности
построения частных и специальных теорий перево­
да для различных комбинаций языков;

6) разработать общие принципы научного описа­
ния процесса перевода как действий переводчика
по преобразованию текста оригинала в текст пере­
вода;

7) раскрыть воздействие на процесс перевода
прагматических и социолингвистических факторов;

8) определить понятие «норма перевода» и раз­
работать принципы оценки качества перевода.

В соответствии с этими задачами и будет строить­ся наш курс общей теории перевода. Но прежде сле­дует рассмотреть вопрос об ориентировочном со­ставе переводоведения и лингвистической теории перевода.

Переводоведение как научная дисциплина шире теории перевода и включает несколько научных дисциплин, или разделов. В переводоведение вхо­дят теория перевода, история переводческой дея­тельности, критика перевода, переводческая лек­сикография, дидактика перевода (методика обуче­ния переводу). Как мы видим, лингвистическая теория перевода является лишь одним из разделов переводоведения, но при этом и она имеет комплек­сный характер и включает следующие разделы:

Общая теория переводе раздел лингвистичес­кой теории перевода, изучающий наиболее общие лингвистические закономерности перевода, незави­симо от конкретной пары языков, участвующих в процессе перевода, способа осуществления этого процесса и индивидуальных особенностей конкрет­ного акта перевода.

Специальная теория перевода раздел лингвис­тической теории перевода, изучающий особеннос­ти процесса перевода текстов разного типа и влия-







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.