Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 3. Шерлок поерзал на месте: сил подняться не хватало, но переполнявшее его волнение не давало сидеть спокойно






Шерлок поерзал на месте: сил подняться не хватало, но переполнявшее его волнение не давало сидеть спокойно. Он казался сам себе безвольной марионеткой, развалившейся на кухонном стуле, а Джон стоял рядом, спокойный и собранный, готовый рискнуть своей жизнью ради проверки предположения Майкрофта.

- Никак, - Шерлок ответил на вопрос Джона, прежде чем брат успел открыть рот.

- Шерлок, - с осуждением произнес тот, - ты позволяешь чувствам возобладать над здравым смыслом.

- Скорее уж ты, - пробормотал он, жалея, что у него нет сил даже ухмыльнуться при виде проступившего на лице Майкрофта оскорбленного выражения, словно Шерлок только что уличил его в чем-то предосудительном. – Ты позволяешь тому факту, что я твой единокровный брат, влиять на свои рассуждения; в противном случае меня бы давно уже заточили в саркофаг. Более того, ты надеешься на положительный исход расторжения договора и забываешь о риске, - он помолчал, понимая, что и Джон, и Грег напряженно ловят каждое его слово. – Выброс силы при аннулировании подобных сделок огромен. И речь идет не только о том, что в процессе я могу погибнуть так же легко, как и Джон. Борерайг, Босвеллхоу, Шипден – вспомни о них.

- Что это? – спросил Лестрейд; судя по его виду, он сейчас многое отдал бы за полноценный ночной сон и пачку сигарет.– Имена?

Опустив голову, Майкрофт неловко откашлялся.
- Названия. По некоторым, весьма расплывчатым сведениям, в каждом из этих мест несколько веков назад пытались расторгнуть аналогичные сделки. Ни к чему хорошему это не привело.

- Борерайг опустошен, два других – ушли под воду, - добавил Шерлок. – Майкрофт, мы имеем дело с демоном первой категории, ты сам это сказал. Энергетического выброса хватит, чтобы смести с лица Земли половину Лондона. Ты не можешь этого не знать, так зачем предлагаешь?

- Мы сделаем все возможное, чтобы сдержать вырвавшуюся силу. Подобные случаи – большая редкость, - на лице Майкрофта мелькнула неуверенность, и он вздохнул. Только сейчас Шерлок заметил тени под его глазами и то, как он осунулся: таким обессилевшим и подавленным брат выглядел впервые за много лет. – Из тех немногих вариантов, что у нас есть, этот кажется самым приемлемым.

- Он совершенно не приемлем, - возразил Шерлок и выложил последний, самый логичный довод. – Нельзя расторгать сделку, не зная ее условий. Озвучить их я не могу, а действовать без этого – все равно, что проводить хирургическую операцию на мозге вслепую, - он опустил голову. – Ты опираешься на свое понимание того, что пообещал мне демон, и надеешься, что сила магического возмездия за нарушения им условий сделки, будет достаточной, чтобы уничтожить его самого, оставив все вокруг нетронутым.

- А разве нельзя просто его убить? – вмешался Лестрейд. – Если он умрет, твоя душа точно снова будет принадлежать тебе. Пуля в голову покончит с демоном так же надежно, как и с любым другим, верно?

- А в чью именно голову вы собрались стрелять? – сухо уточнил Майкрофт.- Единственное тело, которым эта тварь владеет в нашем мире, принадлежит моему брату. Убийство Шерлока лишает всю операцию смысла.

- К тому же, это лишь заставит демона убраться в свои владения, но не уничтожит его, - Шерлок потер лицо. Как бы хотел он иметь возможность рассказать, что нужно сделать. Однако, если Мориарти был способен попытаться нарушить условия и выдержать расплату за это, то у Шерлока элементарно не было сил на борьбу с магией наложенного запрета.

- А что насчет глаз? – спросил Джон, придвигаясь ближе к нему. Теперь он стоял совсем рядом, и если бы Шерлок наклонился, то мог бы опереться головой о бедро Джона. Искушение сделать это было почти нестерпимым, и он чуть покачнулся, прежде чем заставил себя выпрямиться и сесть ровно. – Вы сказали, что это - перспективное направление для исследования.

- Так и есть, - ответил Майкрофт, выбивая по полу дробь кончиком зонта, и перевел взгляд на Шерлока. – Однако это нам, вероятно, лучше обсудить втроем. Пока что демон вряд ли получил от нас информацию, о которой раньше не знал или, хотя бы, не подозревал, - он запустил руку в карман, вытащил небольшой шарик и передал его брату. – Ты выглядишь измученным, Шерлок. Артефакт почти исчерпан, но несколько часов передышки он тебе даст.

- Скрыт? – Лестрейд поморщился, на лице его странным образом смешались неприязнь и живой интерес. – За одно только наличие этой вещицы мне полагается вас арестовать, - словно предупреждая, заметил он, но Майкрофта эти слова скорее позабавили, нежели напугали.

- Собственность правительства, инспектор. Порой бывает необходимо прятать некоторые вещи от людей либо созданий, которые рьяно их разыскивают.

- Это кошмар всей моей злосчастной жизни, - пробормотал Лестрейд. – С этой штукой подозреваемый в убийстве может стоять прямо передо мной, и если артефакт достаточно силен, я даже не пойму, что тот рядом, какие бы поисковые заклинания не задействовал.

- Этот Скрыт особенно мощный. Прошу простить, если его использование причинит вам неприятные ощущения, но сами видите – мой брат нуждается в отдыхе.

Для Шерлока последние слова Майкрофта прозвучали как серьезная недооценка его самочувствия, но одновременно они сбрасывали его со счетов и предлагали немедленно уйти. Какая-то часть детектива настаивала, что следует остаться, сориентировать их в составлении плана и удостовериться, что брат не толкнет Джона на необдуманный поступок, но он понимал, что это исключено. К тому же, его IQ сейчас вряд ли был выше, чем у Андерсона. Если получится поспать хоть пару часов, тогда, вероятно, он сможет лучше управлять своим разумом и использовать его по назначению.

- Сколько у меня времени? - спросил он, разглядывая лежащую в ладони перламутровую сферу. – Два часа?

- Максимум четыре, - ответил Майкрофт. – Мы разбудим тебя, прежде чем его сила окончательно иссякнет, - коротко коснувшись пальцами, он активировал Скрыт. Между руками братьев начала разматываться нить родовой магии, обвивая запястья и пальцы, прежде чем рассеяться, оставив в ладони Шерлока светящийся артефакт.

Сжав его в кулаке, детектив, пошатываясь, отправился в спальню, не обращая внимания ни на то, как выругался от накативших неприятных ощущений Лестрейд, ни на ровные шаги Джона за спиной. Он с облегчением рухнул на кровать, не потрудившись даже раздеться или укрыться, настолько слипались глаза. Из-под него вытянули и набросили сверху одеяло, а следом головы его ласково коснулась рука: краткий, успокаивающий жест, пока в ушах звучал тихий голос Джона.

- Засыпай, Шерлок. Крикни, если я тебе понадоблюсь.

- Не вздумай, - Шерлок нахмурился, пытаясь подобрать нужные слова и чувствуя, как от усталости заплетается язык. – Не вздумай согласиться на какую-нибудь глупость. Только не ради меня.

Он ощутил колебания Джона: едва уловимое нежелание давать такое обязательство, казалось, зазвенело в воздухе, прежде чем сквозь наползающую пелену сна до него донесся ответ.

- Я сделаю то, что должен, - блоки, тихо шепча, скользнули по коже Шерлока, словно скрепляя обещание и даря теплое облегчение, а затем исчезли. – Я не могу допустить, чтобы ты остался вот таким.

Эти слова остались с ним, просочились каплями расплавленного золота в темноту забытья. Они маячили на границе сознания, столь же бесценные, сколь и беспокоящие. В них, скупо и просто, была обрисована вся преданность Джона, и Шерлок понимал: как бы рьяно он не протестовал, друг, не задумываясь, перейдет от слов к делу, как только ему представится такая возможность.

Он растворился в бархатно-черном забвении, где сны и воспоминания переплетаются в расплывчатом тумане восприятия. Время потеряло счет, тело, наконец, получило долгожданный отдых, и сознание отключилось; лишь изредка в нем мелькали едва уловимые, поверхностные обрывки мыслей.

Шерлок так и не понял, в какой именно момент темнота обрела четкие очертания, и ее плоские матовые поверхности засияли бликами света, заставляя сверкать острые углы и полированные грани владений Мориарти. Словно он обернулся и оказался там нежданным наблюдателем. Он сидел, скрестив ноги, у подножия роскошного кожаного кресла с высоким подголовником, пока что пустующего. Поза предполагала подчинение, покорность раба перед хозяином, и Шерлок рискнул опустить глаза, разглядывая самого себя.

На нем по-прежнему был костюм, но пуговицы пиджака и рубашки расстегнуты, и в просвет видна была полоска кожи, которая выглядела странно призрачной, нереальной в этом зловещем сумраке. По его словно сияющей бледной оболочке скользили тени, то изгибаясь, то сливаясь в одну, чтобы затем снова растечься в стороны. А кроме того, он казался – избито и шаблонно – полупрозрачным. Несомненно, тело Шерлока по-прежнему пребывало на Бейкер-стрит, а здесь он очутился в форме, которая, как он с запозданием осознал, была лишена пульса и состояла скорее из света, нежели чего-то вещественного.

- Ты потерял самообладание, - в окружающей темноте рокотом разнесся голос, твердый и бесстрастный.

- Разумеется, - Мориарти шагнул вперед, появляясь в поле зрения Шерлока. Он смотрел прямо на детектива, но выражение лица его было отстраненным, словно он созерцал произведение искусства или аквариум: нечто, предназначенное для любования, не более. – Разве можно было устоять? Ты бы видел его. Вожделение у него на душе написано, любой разглядит. Но такое… благородное. Единственная причина, по которой он все еще дышит – мне пришлось дать такое обещание, ради того, чтобы заполучить все это.

Демон наклонился, проводя пальцами по подбородку Шерлока и вниз по шее. Тот пытался увернуться, ощериться, но вышло лишь слабо дернуться. Слишком прочно его душа оказалась прикована к этому существу, ее удерживали на месте толстые чернильно-черные путы, и отстраниться хоть ненамного было невозможно. Смех демона растекся в воздухе, и он запустил ладонь под рубашку, впиваясь ногтями в иллюзорную поверхность кожи.

Это была не боль в привычном понимании этого слова, но нечто куда более глубокое и первобытное. Кровь, плоть и нервные окончания не имели к этому никакого отношения. Шерлока окатило холодом, он поблек и потускнел, а Мориарти, глубоко вдохнув и с наслаждением проведя языком по губам, шагнул назад, слизывая с пальцев - одного за другим - мерцающий свет.

Покончив с этим, он склонил голову на бок и нахмурился, с мимолетным замешательством разглядывая Шерлока, а затем обернулся ко второму демону, тому, которого звали Моран.
- Сколько еще ждать? Нельзя допустить, чтобы снова вмешался этот проклятый доктор.

- Быстрее люди действовать не могут, - проворчал Моран, и Шерлок смог различить неподалеку его силуэт и уверенные движения крупных рук, скользящих по СВД. Не само смертельное оружие, только его суть. Несомненно, в реальности оно превратится в нечто вещественное, годное к использованию, но сейчас это была скорее идея винтовки как таковой, а не ее физическое воплощение из металла и пружин, пуль и спускового крючка. – Еще несколько минут. Если бы ты не попытался ударить того, другого…

- Знаю. Знаю! - Мориарти огрызнулся, голос его переполняло что-то звериное и яростное. – В любом случае, так даже лучше. Если мои последователи все сделают верно, у меня будет сколько угодно времени. Еще немного силы, и его тело будет как раз впору. В прошлый раз обмен был не завершен. Он ведь не попал сюда, верно?

Моран издал отрицательное ворчание и добавил:
- Затерялся в Междумирье.

- Вот почему он с такой легкостью вернулся, когда меня оттуда вышвырнула магия. Мы не можем оба одновременно находиться в одном теле. Стоило мне его освободить, и он проскользнул обратно, - Мориарти надул губы в притворной обиде. – В этот раз ему отсюда не вырваться, - он расхаживал из стороны в сторону, то и дело поглядывая на Шерлока, и подошвы его ботинок громко стучали по плохо различимому полу.

- Он особенный, - сказал, наконец, Мориарти будничным тоном, в котором, однако, проскальзывало предупреждение Морану: либо согласишься со мной, либо умрешь. – Подобная душа мне еще никогда не попадалась. Век за веком всегда одно и то же. Капля света, и ничего более, - он уставился на Шерлока, покачиваясь с пятки на мысок. – Я считал, что Сегрегаты канули в прошлое.

- Сегрегаты? – в неприязненном тоне Морана проскользнуло недовольство. Ревность, понял Шерлок. Все внимание Мориарти сейчас сосредоточилось на нем, и меньшему демону это было не по вкусу.

- Ты слишком молод и не застал их. И я тоже сам с ними не сталкивался, если уж на то пошло, - тот коротко и восхищенно вздохнул. – Когда-то маги были сильнее. Были такими же, как он. Продавая душу, они считали, что получают могущество в своей земной жизни, а расплачиваться за это придется после смерти. И лишь потом понимали, что распахнули дверь. Можно было занять их тело, и почувствовать, как они сопротивляются, проклинают и ненавидят тебя и себя самих.

Обернувшись, демон жестом любовника провел пальцами по собственному подбородку и прищурился.
- Их душа могла находиться в твоей власти, но кое-что всегда избегало этой участи. Нечто отделенное - высшее сознание, - Мориарти нахмурился. – Эта их часть была недосягаема. Не то, чтобы это хоть как-то им помогло. Какие-то из тех магов, сильнейшие, пытались все отвоевать, но тел у них не было, все, что оставалось – лишь разъяренный разум… по крайней мере, именно так рассказывают.

- Значит, он - один из них, - Моран смерил Шерлока ледяным недоверчивым взглядом. – И какая-то его часть слышит наш разговор?

- Даже если и так, это не имеет значения, - хмыкнул Мориарти, опускаясь перед Шерлоком на корточки и усмехаясь. – Даже если он понимает каждое слово, все равно ничего не может сделать. Ведь так, Шерлок? – ликование покинуло его лицо, как будто кто-то стер меловую надпись с доски, и сменилось легким недовольством. Впервые с момента появления здесь Шерлок увидел, как сосредоточился, всматриваясь в него, Мориарти, но не стал отводить глаза.

- Умно, - демон прикусил губу. – Большой братец пытается скрыть тебя от меня, используя один из этих жалких крохотных шариков, - подняв брови в насмешливом сочувствии, Мориарти протянул руку и коснулся щеки Шерлока. Где-то в глубине живота возникло ощущение, что из него что-то вытягивают, ладонь обожгло, и словно огненная дорожка побежала от его руки по нервам всего тела. – Какая жалость, что его заряд почти иссяк.

И как будто вследствие этих слов владения демона зазвенели высокими нотами подлинного экстаза. В воздухе разлился запах смерти и крови. Мориарти застонал от восторга. На границе зрения Шерлока замелькали вспышки силы: фиолетовые, алые, изумрудные и тускло-желтые, смешиваясь в радужные бензиновые пятна. Он мог различить призрачные очертания тел – отражение только что совершенного жертвоприношения – и даже не считая, понимал: их ровно столько, сколько требовалось.

- Как раз вовремя, - прошептал Мориарти, наклоняясь к нему, пока обвивающие путы затягивались все сильнее вокруг Шерлока, стискивая в последнем беспощадном объятии. Демон обхватил его подбородок, прижав кончики пальцев точно над тем местом, где должен был биться пульс. – Нужно было поцеловать на прощание своего питомца, пока у тебя был шанс.

Тонкие губы прижались к его губам, настойчиво и грубо, язык скользнул в рот пародией на соблазн, и снова навалилось давящее, вызывающее тошноту ощущение, что из него что-то вытягивают. Шерлок пытался стиснуть зубы, укусить, дать отпор, но все было бесполезно. Он расплывался, угасал, в то время как путы утолщались, превращаясь в удушающий саван. Наконец демон отстранился, прикоснулся к своим губам и расправил плечи, впитывая наполнявшую его владения магию и с сочувственным видом качая головой.

- Теперь уже слишком поздно, - он скрючил пальцы, и сила вырвалась на волю, голодная и яростная. Шерлок успел почувствовать, как обрываются последние нити, соединявшие его с физической оболочкой, и омерзительное касание занявшего ее Мориарти.

Порабощение: и души и тела.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.