Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Я просто хотел тебя рассмешить - I was just trying to fracture you






Об будет в бешенстве, когда узнает… - He’ll have a spaz when he finds out…

До смерти хочется… - I have an itch for…

Он легко выходит из себя - He easily flips out

Он любит всякие приколы - He’s fond of all sorts of gags

Я от них тащусь - I really get behind them

Тебе нужно выплакаться - You must get it out

Я проснулся в холодном поту - I woke up in a cold sweat

Можно сдохнуть со смеху - You can howl

Я чуть с ума не сошла от страха - I had the heeby-jeebies

Мне скучно - I’m bored

Обмен валюты. Деньги - Exchange. Money

Это стоит уйму денег - That costs a bundle

По-моему, ты швыряешь деньги на ветер - I guess you’re throwing money down the rat hole

У него денег куры не клюют - He’s got money to burn

У меня с собой мало налички - I don’t have enough cash on me

Мне удалось отложить немного деньжат - I managed to put away a few chips

Они деньги лопатой гребут - They’re raking in money

У них водятся шальные деньги - They’ve got some easy money

На этом можно поднять хорошие бабки - We can clean up quite a bundle on this

Мы неплохо подзаработали на рекламе (распродаже) - We’ve cleaned up on advertising (sales)

Я совсем пустой. Нет ни цента - I’m cleaned out. Not a penny left

Я остался без гроша - I’m a flat broke

Мы заработаем много денег - We’re gonna make a mint

Извини, я в этом месяце на мели - Sorry, I’m really behind the eight ball this month

У меня опять туго с деньгами - I’m on a low budget again

Покажи мне сначала свои наличные. Потом поговорим - Let me see the colour or your money. Then we’ll talk

Деньги говорят сами за себя - Money talks

Деньги делают деньги - Money makes money

У меня осталось мало наличных - My bankroll’s getting a little now

Я могу заработать на кусок хлеба - I can bring home some bacon

Нужно что-нибудь домой в клювике принести - I have to bring home some bread

У меня опять финансовый кризис - I’m in budget squeeze again

Для нее это просто копейки - That’s just birdseed for her

Я не стану работать за такую мелочь - I won’t work for such chicken-feed

Для нас… долларов - это большие деньги - For us… is big bucks

Я решил деньжат сколотить и купить новый дом - I decided to make a pile and buy a new house

У меня завелись кое-какие деньжата - I’ve got some bread

Ты должен мне 200 зеленых. Давай, выкладывай - You owe me 200 bucks. Come on, cough it up

Пожалуйста, вышли мне немного денег телефоном - Please, wire me some dough

Эта тачка стоит кучу бабок! - This car takes a lot of change!

Я должен работать и зарабатывать хоть какие-то бабки на жизнь - I have to work and make my living

Я не могу заплатить тебе сейчас. У меня с деньгами напряжонка - I can’t pay you now. I’m pressed for money

У него в кармане ветер свищет - He’s pushed for cash






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.