Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Мы должны прийти к согласию по этому делу - We must come clean with you about the matter






Не будь тряпкой! Борись! - Don’t be such a doormat! Fight!

Никогда не сдавайся! - Never say uncle!

Хватит его поддевать! - Don’t rib him any more!

Хватит дразниться! - Stop razzing me!

Отдолбись от меня! - Get off my back!

Оставь меня в покое! - Get off my case!

Только без грубости! - Let’s cut out the rough stuff!

Хватит тыкать меня в это носом! - Stop rubbing my nose in it!

Не надо шума! - Don’t raise such a ruckus!

Надо учиться жить в этом жестоком мире - We have to learn to live in this dog-eat-dog world

По-моему, тебе лучше выйти из игры - I guess you’d better get off

Брось валять дурака! - Stop fooling around!

Займись чем-нибудь полезным - Get on the stick

Тебе потребуется вся твоя смелость - You’ll need all your guts

Не встревай в это дело - Drop it like a hot potato

Без глупостей! - No more beans!

Хватит, говори прямо! - Come on, talk straight!

Не тушуйся! - Don’t fade!

Давайте играть в открытую! - Let’s keep it open!

Не разглагольствуй! - Stop yakking for a while!

Кончай базарить! - That’s enough yackety-yak!

Я тоже понятия не имею об этом - Your guess is as good as mine

Может, передумаешь? - You’ve got another thought coming?

Хватит слоняться без дела - Stop spacing around

Не бесись! - Don’t get sore!

Постарайся спустить все на тормоза - Try to soft pedal the whole problem

Пойди домой и проспись - Go home and sleep it off

Далеко не уходи - Stick around

Сиди и жди своего часа - Just sit right

Не шугайся! - Don’t get the willies!

Ты только подожди, я с тебя собью спесь! - Just wait for a while, I’ll take the starch out of you!

Прекрати ставить мне палки в колеса - Stop taking the wind out of my sails

Не высовывайся! - Don’t throw your hat in the ring!

Можешь болтать до посинения, я тебя все равно не слушаю - You can talk until you’re blue in the face, I’m not listening anyway

У тебя нет даже одного шанса из тысячи - You don’t have a snowball’s chance in hell

Ну, давай, попытайся! - Come on, take a crack at it!

О себе подумай! - Take care of number one!

Постарайся принарядиться! - Try and get spiffed up!

Придется затянуть потуже поясок - We’ll have to take our belts in a notch

Не руби с плеча - Don’t shoot from the hip

Надо смотреть немного дальше своего носа - You have to see a little further than the end of your nose

Так ты окажешься на самом дне - You’ll find yourself on skid row one day

Не будь жлобом! - Don’t be a zhlub!

Не будь законченным идиотом! - Don’t be such an out and out fool!

Не стоит так убиваться! - Don’t take it on so!

Не будь таким хитрожопым - Don’t be such a smart ass a smart alec

Засунь это знаешь куда? - You can shove it?

Сделай с ним знаешь что? - I’ll tell you what to do with it?

 

Одобрение. Неодобрение - Approvement. Disapprovement






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.