Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пятый урок






Очень желательно, чтобы с этого урока в классе на стене появился

«Голубь мира» французского художника Пабло Пикассо. После этого учителю легко будет перейти к народной французской «Пастушьей песне», а вслед за ней к вариациям Моцарта на мелодию этой песни. Так, к немецкому композитору Бетховену, сочинившему вариации на тему русской песни, присоединится австрийский композитор Моцарт с вариациями на тему французской песни. Основная мысль об отсут- ствии непереходимых границ между музыкой разных народов под- тверждается ещё одним наглядным примером.

«Летите, голуби» – исполнение.

«Пастушья песня» (французская народная песня) – исполнение.

Вариации на тему французской песни В. Моцарта – слушание.

«Песня итальянских пионеров» – исполнение.

 

* Вход и выход из класса на этом и последующих уроках под «Песню итальянских пионеров».


Шестой урок*

 

Звучание песни М. Блантера «Катюша» (желательно в исполне- нии японских певцов на японском языке) должно стать поводом к рассказу о том, что песня эта стала известной в разных странах мира и к мелодии этой песни иногда сочинялись новые слова. Например, во время войны «Катюша» стала гимном итальянских партизан. Они пели в этой песне о том, как итальянские партизаны борются с фашистами и побеждают их. Очень полюбили «Катюшу» и в другом конце мира – в Японии. В Токио (столица Японии) есть даже клуб любителей песни, где собирается молодежь и поёт песни разных народов мира, в том числе наши русские, советские песни. И назы- вается этот клуб «Катюша» в честь любимейшей в Японии советской песни.

А в нашей стране знают и любят японскую музыку, особенно япон- ские народные песни. Многие наши детские хоры с удовольствием поют чудесную лирическую японскую народную песню «Вишня» (или «Вишенка»). Эта песня про самое любимое в Японии, очень кра- сивое дерево – сакуру (вишню), которая весной сплошь покрывается нежно-розовыми цветами. После того как русский советский компо- зитор Д. Кабалевский побывал в Японии и был восхищён красотой розовых вишнёвых рощ и красотой народных песен, он сочинил для фортепиано вариации на мелодию японской песни «Вишня». Но ком- позитор изменил характер песни: она становится всё более и более напряжённой, драматической. Этим композитор хотел выразить своё отношение к очень многим японцам, в том числе и к японским детям, которые погибли или тяжело пострадали, когда в самом конце войны на японские города (Хиросиму и Нагасаки) были сброшены смерто- носные атомные бомбы.

Стараясь не нарушить целостного эмоционального восприятия этой музыки ребятами, можно всё же посоветовать им при слушании вариаций следить за их развитием от лирической мягкости до драма- тического звучания колокола в конце, за чередованием минора и мажора и за постоянным настойчивым утверждением основной инто- нации (до-до-ре).

«Летите, голуби» – исполнение.

«Песня итальянских пионеров» – исполнение.

«Катюша» М. Блантера – слушание.

«Вишня» (японская народная песня) – разучивание.

Вариации на японскую народную тему Д. Кабалевского – слуша- ние.

 

Седьмой урок**

 

Переходя к музыке Кара Караева, сказать, что он, азербайджан- ский советский композитор, проявил большой интерес к жизни африканских народов и написал балет «Тропою грома» о борьбе негров за свою свободу и независимость. Ребята услышат из этого балета сцену, которая называется «Урок в школе». Живой, лёгкий, иногда шаловливый характер этой музыки поможет почувствовать,

 

* Вход и выход под «Катюшу» М. Блантера.

** Вход и выход из класса на этом и следующих уроках под музыку В. Соловьёва- Седого «Если бы парни всей Земли».


что она о детях. Сопоставить её непривычные острые ритмы и интона- ции (по контрасту) со знакомой ребятам музыкой других народов (русской, украинской, белорусской, норвежской).

При повторном слушании вариаций на японскую народную тему обратить внимание ребят на то, как основная интонация (три первых звука темы) по-разному звучит на протяжении всего сочинения: спокой- но, в двух голосах на очень большом расстоянии в крайнем высоком и в крайнем низком регистрах (в теме), в среднем регистре и постепенно нарастающем звучании (в первой вариации), в суровом маршеобразном движении (во второй вариации), резко перебивая стремительное движе- ние (в третьей вариации), как драматический, похоронный колокол (в I четвертой вариации) и как гневный крик – в заключительном такте.

«Африканский» балет Кара Караева, так же как и «японские» вариации Д. Кабалевского, – новые примеры, подтверждающие глав- ную тему четверти.

Обратить внимание, что в песне «Нас много на шаре земном» гово- рится о дружбе ребят «и белых, и жёлтых, и чёрных». Учащиеся в ответ на вопрос учителя без труда вспомнят, что «Голубь мира» уже помог им встретиться с музыкой и с жизнью белых, жёлтых (Япония) и чёрных (Африка) ребят.

«Вишня» – исполнение.

Вариации на японскую народную тему – слушание.

«Урок в школе» – сцена из балета «Тропою грома» К. Караева –

слушание.

«Нас много на шаре земном» Ан. Александрова – разучивание.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.