Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общий анализ соматической лексики и соматических метафор






Изучив теоретические основы механизмов и типологии соматических метафор, мы переходим к исследованию примеров соматических метафор в английском языке.

Рассматривая примеры соматических метафор, важно обратить внимание на то, какие пласты лексики более подвержены вторичной номинации, единицы какой области можно рассматривать в рамках такого лингвистического понятия как тропеизм, а в частности метафоризация значения слова.

Существует распространенное мнение среди ученых таких как В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, З.А. Богус, Л.А. Сайфи, что процесс метафоризации для антропоморфной лексики чаще всего наблюдается в словах обозначающих распространенные единицы такие как: глаз, рука, нога, сердце, так как сфера телесности является пластом универсальной лексики с более высокой частотностью употребления, вследствии чего она обладает разветвленной семантической структурой. То есть широкие связи соматизмов с окружающим миром порождают условия для символизации различных частей тела [5, с. 21].

Однако, среди объектов символизации могут выступать не только внешние или наиболее значимые части тела, но также соматизмы с исторически сложившимся вторичным значением в результате возникшего интереса к определенному качеству определенного органа в тот или иной период времени.

Исследуя соматическую лексику, предоставляется возможность более полно и углубленно изучить закономерности и принципы метафоризации данной лексики, а также выявить особенности соматических метафор на лексическом, семантическом и морфологическом уровне, что позволяет определить качественные и количественные характеристики данного явления.

Таким образом, опираясь на теоретические исследования соматизмов и метафоризации антропоморфной лексики английского языка, и систематизированные данные пласта отобранной соматической лексики, мы в данной работе делаем попытку классифицировать полученные результаты по нескольким признакам: с точки зрения семантики, морфологии и словообразования, а также пытаемся выяснить лингвокульторологические особенности соматических метафор, сравнивая примеры современного английского и американского разговорного английского языка.

Критериями отбора рабочего материала для исследования послужили

1) выборка лексики семантической сферы «человек», относящейся только к внешним частям тела и внутренним органам человека.

2) нефразеологический характер отобранных метафор

3) использование авторитетных современных словарей английского языка

4) доступность лексических единиц

5) широкая употребимось в современном английском языке

3) исследования языковой метафоры,

В ходе исследования, первоначально, методом сплошной выборки англо-английских словарей таких как Macmillan English Dictionary for advanced learners, The New Oxford Dictionary of English была определена соматическая лексика, охватывающая тему части тела и внутренние органы человека. Также для выборки материала были использованы Англо-русский тематический словарь, и Англо-русский и русско-английский словарь анатомических терминов Г.Б. Савчук.

В результате проделанной работы были выявлены более 500 единиц, обозначающих части тела, внутренние органы или системы. При сравнении выбранной лексики с единицами словаря анатомических терминов была выведена следующая закономерность - большая часть из них относится к сфере медицинской и анатомической терминологии, а следовательно не может обладать таким явлением, как возникновение переносного смысла, то есть метафоризацией. Это объясняется тем, что у человека не возникает образа предмета при его назывании, поэтому перенос какого либо признака на другой предмет не возможен.

Обращаясь к отобранной соматической лексике с точки зрения морфологии, выявлена следующая закономерность, существительных в данном семантическом поле наблюдается приблизительно 73%. При подсчете прилагательных, относящихся к антропоморфной лексике было выделено 17% лексических единиц. И 10% исследуемой лексики приходится на неделимые словосочетания, (приложение 1).

Лексика, относящаяся только к семантическому полю тело человека, выраженная другими частями речи, редко встречается, а существующие, например, глаголы либо относятся к медицинской терминологии, либо являются общеупотребимыми словами, относящимися к различным сферам деятельности, например, переваривать, выделять, слышать, видеть, двигаться. Более того, соматическая лексика, представленная глаголами, приобретает вторичное значение чаще всего при авторском использовании переносного значения, то есть будет наблюдаться явление художественной метафоры, которая не является объектом исследования в данной работе.

Также, принимая во внимание тот факт, что глаголы реже подвергаются метафоризации, а такие части речи как наречие, союз, местоимение и другие служебные части речи не могут приобретать вторичное значение из-за отсутствия образности лексического значения, основными объектами исследования являются существительные, прилагательные и лексически неделимые словосочетания, передающие значение определенной части тела.

Рассматривая соматическую лексику, мы распределили отобранный материал по семантическим группам для определения частоты явления вторичной номинации в той или иной области соматического пространства.

Опираясь на представленную Л. А. Сайфи классификацию соматической лексики, можно распределить исследуемые единицы по следующим группам: общие обозначения частей тела, обозначения внутренних органов и обозначения материй тела (приложение 1). В ходе обработки лексического материала в группе «общие обозначения тела» было зафиксировано 183 соматические единицы, что составляет 37% от общего количества соматизмов. Из них 145 выражены именем существительным, 23 именем прилагательным и 13 определяются как лексически неделимое словосочетание. Обратившись к группе «обозначения внутренних органов», выраженных именем существительным, выделено 202 единицы, именем прилагательным 57 и неделимым словосочетанием 36, что в общем количестве составляет 295 соматизмов, занимающих 59% от общего количества исследуемой лексики. Наименьшая по количеству единиц группа «обозначения материи человека» включила в себя 12 существительных, 7 прилагательных и одно лексически неделимое словосочетание, что в сумме составило 4% от всех исследуемых соматизмов.

Таким образом, составленная таблица соматических единиц будет в дальнейшем использована для распределения отобранной лексики по областям функционирования человеческого организма, что, в свою очередь, составит основу одной из классификаций соматических метафор по морфологическому признаку и областям апперцепции.

Опираясь на классификацию соматической лексики, представленную Oxford Thesaurus of English, мы выстраиваем свою таблицу и распределяем отобранный материал по группам. (Приложение 2) Существующая классификация была подвергнута корректировке и дополнена. При исследовании семантического содержания лексических единиц нам представилось возможным объединение таких групп как: Bones и Vertebrae; Blood Cells и Veins and Arteries и Heart (как системы кровообращения).

Так как при обработке материала остались единицы не относящиеся ни к одной из представленных сфер, мы посчитали целесообразным обозначить такие группы как: Respiratory system, Muscular system, Urogenital system. Более того, для дальнейшего исследования переносных значений соматической лексики наиболее продуктивной сферой для процесса деривации значений будет являться выделенная нами графа common notions, в которой отдельное внимание уделено семантической группе head и face.

Проведя подсчеты отобранного материала, было выявлено, что 20% соматической лексики относится к теме «кости и позвонки», 16% единиц обозначают «общие части тела», 10% занимает лексика охватывающая «систему пищеварения», 9% приходится на «систему кровообращения», 8% соматизмов относится к теме «голова и лицо», 7% занимает «мочеполовая система», 6% единиц относится к теме «система мышц», по 4% занимают единицы таких семантических групп как «система дыхания», «ухо», «глаз», «мозг», по 3% занимают слова тематической группы «зубы» и «железы», и 2% остается на лексику группы «нервная система». Представленное процентное соотношение является основанием для гипотезы о возможной степени метафоризации исследуемой соматической лексики.

Принимая во внимание суждение таких ученых как З.А. Богус, М.Н. Жадейко, Л.А. Сайфи, что среди антропоморфной лексики процессу метафоризации чаще всего подвергаются наиболее распространенные единицы, можно предположить, что соматизмы семантических групп с наибольшим количеством единиц будут наиболее часто подвергнуты вторичной номинации. Таким образом продуктивными областями метафоризации соматической лексики будем считать семантические поля: кости и позвонки, система пищеварения, общие обозначения тела, система кровообращения и голова и лицо.

Таким образом, исследуя словарные статьи англо-английских словарей и выбирая лексику антропоморфного семантического поля выявлены следующие закономерности: наиболее распространенными являются области охватывающие системы костей, кровообращения, пищеварения, а так же единицы, означающие общие части тела или относящиеся к семантическому полю «голова и лицо». Обращаясь к выделенной классификации, очевидно количественное преимущество существительных над прилагательными и неделимыми словосочетаниями во всех семантических областях, что, предположительно, указывает на более продуктивную часть речи в области метафоризации.

Необходимость составления данной классификации заключается в дальнейшем исследовании соматической лексики, в частности, она окажет помощь при отборе соматических метафор и формировании типологии исследуемых единиц, а так же выявления количественных и качественных особенностей при возникновении вторичного значения, в частности метафорического переноса той или иной части тела и определения наибольшей степени метафоризации лексики относящейся к данным группам.

Переходя к исследованию метафоризации соматической лексики, необходимо указать принципы отбора материала. Использовав отобранную лексику различных областей человеческого тела, проведена сплошная выборка переносных значений соматизмов из словарей The New Oxford Dictionary of English, Словарь американского сленга Ричард А. Спиерса и Online Oxford English Dictionary (приложение 3).

При отборе материала мы руководствовались следующими критериями:

- исследуемые метафоры не являются «стертыми» или «мертвыми», то есть должны быть экспрессивно окрашены, и при этом часто употребимы в речи, что дает основание для следующего критерия.

- исследуемые метафоры являются языковыми, а не художественными, так как авторская или художественная метафора не обладает устойчивостью и спонтанна, следовательно, требует особого подхода для исследования.

-выделенные метафоры должны состоять из одного слова обладающего антропоморфным значением в корне.

-исследованию подлежали только метафоры, то есть фразеологические соматические единицы нами не рассматривались, так как они охватывают более широкую область исследования и уже подробно изучены такими лингвистами как Д.М. Байсултанов, З.А. Богус, Ф. Вакк, Л.А. Сайфи.

Итак, отобрав номинативные соматические метафоры встречающиеся в современных англо-английских словарях, мы разделили их на две группы: морфологически нечленимые метафоры или одноморфемные метафоры и многоморфемные метафоры содержащие соматическое значение в корне (Приложение 4).

Первая группа включает в себя единицы с простой основой, то есть слова без аффиксов, где их корневая часть, несущая значение соматизма, совпадает с основой. Эта группа насчитывает 58 единиц. Исключение составили 3 прилагательных, которые обладают суффиксами, но так как их значение, как целого слова, подвергается процессу метафоризации, нам представляется целесообразным отнести их к первой группе.

Вторая группа более объемна и включает в себя 120 единиц, используемых в метафорическом значении, среди которых встречаются слова со сложной основой, производной или сложно-производной основой. То есть, слова состоящие из двух или более корневых систем обладают сложной основой, например: goobrains, jughead, muscleman. Таких соматических метафор мы выделили 65, причем 41 единица содержит в себе корневую основу head. Группа слов с производной основой насчитывает 12 единиц, которые приобретают вторичное значение при добавлении аффикса, например: earful, underbelly, eyeful. Слова со сложно-производной основой состоят из двух или более основ и в нашем исследование отмечены 39 таких примеров: elbow-bending, shut-eye, peg-leg. Можно ли считать данные примеры соматическими метафорами, а не соматическими фразеологизмами, является спорным вопросом. Принимая во внимание тот факт, что фразеологизмы – это фразовые неделимые словосочетания обладающие переносным смыслом, а в нашем случае мы имеем дело с лексическими единицами, образованными путем словосложения, одна из корневых частей которых относится к антропоморфной семантической области, при этом новое слово может обладать метафорическим значением, мы будем считать их производными отсоматическими метафорами, а не фразеологизмами.

Обобщая материалы сгруппированных соматизмов и отобранных соматических метафор, их можно распределить по областям их исходного значения, которая послужит подтверждением наших догадок, о том какая семантическая область антропоморфной лексики наиболее часто подвержена процессу метафоризации.

Результатами данного исследования явилась таблица метафор, распределенных по группам их исходного соматического значения (приложение 4). Рассматривая группы соматических метафор, можно сделать выводы, что наиболее подвержены процессу вторичной номинации слова, относящиеся к семантическим группам «кости», «мозги», «система пищеварения», а также «система кровообращения», «дыхания», «мышц», «глаза». Семантическая группа bones насчитывает 8 единиц, brains составляет 3 единицы, digestive system составляет 4 единицы, heart, veins, arteries включает 5 понятий, не предусматривая учет производных метафор. И наиболее продуктивными областями оказались лицо и голова и общие обозначения частей тела. Семантическая группа face насчитывает 9 единиц, группа head состоит в основном из производных метафор и насчитывает 47 единиц. А группа common parts of the body составляет 20 единиц, не включая производные метафоры.

Таким образом, с помощью составленной классификации нами подтверждены гипотезы о наиболее продуктивных семантических областях соматической лексики в области образования вторичного значения, а в частности метафоризации значения.

Также следует заострить наше внимание на количестве метафорических переносов, встречающихся у одного и того же соматизма. Исследуя соматические метафоры с этой точки зрения, нам представляется возможным отметить соматизмы наиболее многочисленные по вторичным значениям: joint, gut, skin, finger, nail, hand, neck, muscle, brain, head. Отсюда следует, что наиболее разветвленной системой символов обладают соматизмы, обозначающие общие части тела.

Так нами были рассмотрены соматические метафоры современного анлийского языка с точки зрения морфологии и словообразования, с точки зрения исходного значения соматизма и его семантической области, а так же выявлены соматические метафоры с наибольшим количеством возникающих символов.

Подводя итоги главы первой раздела первого, необходимо отметить, что нами были рассмотрены соматизмы современного английского языка на морфологическом и семантическом уровнях. А так же исследуемый материал был классифицирован по семантическим областям антропоморфной лексики. На основе составленных типологий, проведен количественный и качественный анализ соматизмов современного английского языка. При помощи составленных классификаций совершен отбор соматических метафор и их классификация по семантическим областям их первоначального значения. Отобранный материал подвергся количественному и качественному анализу с точки зрения морфологии, семантики и словообразования. Полученные результаты подтвердили предположения о наибольшей степени метафоризации соматической лексики выраженных существительными относящимися к сферам кости, кровообращение, система дыхания и пищеварения, общие части тела и голова.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.