Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава четвертая






 

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Сезар.

Ему не нужно было спрашивать. Он уже знал ответ. Знал с того самого момента, когда впервые увидел дымку в ее глазах, когда румянец залил ее нежные щеки.

Сезар почувствовал, что начинает отвечать на ее призывы. Ему вдруг страшно захотелось утолить свое желание, которое то появлялось, то исчезало в течение вечера, и приходилось преодолевать себя, чтобы не позволить ему взять верх. Однако эта борьба доставляла ему удовольствие: приятно чувствовать свою силу в укрощении плоти. В конце концов он отведет эту соблазнительную женщину в свои апартаменты, где их уже никто не потревожит. Он был уверен, что именно этим закончится сегодняшний вечер, и тогда он вдоволь насладится этой красоткой.

Пока все шло как по маслу. Сотрудники казино получили точное указание, что не следует беспокоить его в этот вечер по поводу работы.

Розалинда думала о нем и о том, что между ними очень скоро произойдет. В этом у Сезара не было ни малейших сомнений. Он чувствовал, когда женщина начинает возбуждаться, и Розалинда Фостер вела себя именно так. Румянец, трепещущие ресницы, пульсирующая жилка на тонкой шее, дрожащие руки...

Самодовольная улыбка снова заиграла на его губах. Наверняка в постели она потрясающа, подумал он.

Скоро, решил Сезар. Но сейчас еще не время...

– Ты видела достопримечательности Испании?

Или, может быть, ты предпочитаешь проводить все время на побережье?

– Да, мне удалось побывать в местах, которые обычно посещают туристы в Альгамбре, Гранаде, Севилье, Хересе. Но я не была ни в Мадриде, ни в Эстремадуре. Мне бы хотелось посмотреть поля сражений...

Ответ Розалинды удивил Сезара.

– Поля сражений?

– Да. Бадахос, Сьюдад‑ Родриго, Саламанка...

Сезар посмотрел на нее с любопытством.

– Ты изучала историю? Похоже, неплохо разбираешься в этом.

Розалинда отрицательно покачала головой. К сожалению, у нее не было возможности изучать такой интересный предмет. После окончания школы ей пришлось поступить на курсы секретарей, с тем чтобы зарабатывать деньги для семьи. Но все это уже в далеком прошлом.

Она предпочла не вдаваться в подробности, боясь сказать лишнее.

– Мне всегда нравились исторические романы того периода. Да, я знаю, что в реальной жизни война – это прежде всего ужас, кровопролитие и бесчисленные зверства как с французской, так и с испанской стороны, но, даже несмотря на это, она пожала плечами, – есть в этом периоде что‑ то, что пленяет и очаровывает!

Сезар откинулся на спинку стула и рассмеялся.

– В войне нет ничего пленительного и очаровательного. О боже, испанцев до сих пор преследуют ужасные воспоминания о бессмысленной гражданской войне, которая разделила нас; эти раны еще не зажили! И все же... Должен признать, что когда я был студентом университета, то выбрал эпоху Наполеона темой своего дипломного исследования.

По правде говоря, порой мне даже хотелось ненадолго превратиться в дона Хулиана Санчеса, свирепого, смелого партизана, который, изматывал французов в той войне.

Розалинда покачала головой.

– Нет, мне гораздо легче представить тебя в мавританской одежде – в красивых, летящих одеяниях...

Он снова рассмеялся и наклонился вперед.

– Я вижу, у тебя буйное воображение, красавица. Мы могли бы разыграть кое‑ какие... интересные... сценки. Я уверен, что мне не составит труда разыскать такую одежду, если это... доставит тебе удовольствие...

В его глазах все еще плясали веселые огоньки, но на этот раз в них появилось что‑ то новое, не просто озорство. Розалинда почувствовала, что снова залилась густой краской. Она быстро опустила взгляд, стараясь скрыть свое волнение. Он протянул руку и нежно провел пальцем по ее щеке...

– Ты заставила меня почувствовать себя мавром, – мягко сказал он. – Такой потупленный взгляд, такая неуверенность сулит блаженство...

Розалинда с трудом сглотнула. Казалось, она вот‑ вот задохнется от переполняющего ее волнения.

Мне нужно уходить! Это начинает вырываться из‑ под контроля!

Она должна уходить! Ее сопротивление слабело с каждым моментом, который она проводила в обществе Сезара Монтареза.

Но он, казалось, совсем не принимал в расчет ее волнение, не собираясь заканчивать столь занимательную беседу.

– Знаешь, не помню, чтобы я когда‑ либо обсуждал военные темы с женщиной, которой было бы меньше пятидесяти лет! Однако в университете у нас был великолепный профессор. Как ни странно, она была женщиной. Она была отличным специалистом и экспертом в эпохе Реконкисты. Ты и представить не можешь, как ее вдохновляла самая неукротимая и своевольная королева Изабелла Кастильская!

Розалинда посмотрела на Сезара.

– Ты в самом деле изучал историю? – удивленно спросила она. – Я думала, что для того, чтобы преуспеть в бизнесе, необходимо прежде всего знать основы экономики и бухгалтерского учета.

Он криво усмехнулся.

– Когда я был молод, то, как и большинство молодых людей, считал деньги скучной материей. Но с тех пор много воды утекло, и не стану отрицать, я во многом изменил свою точку зрения.

Разумеется, у нее нет повода испытывать враждебные чувства к мужчине, который преуспел в жизни и сколотил состояние – если он сколотил его честным путем. В конце концов, и она наслаждалась результатами его успешной деятельности весь вечер. Тем не менее разница между ними становилась все более заметной! Если бы ей пришлось оплатить сегодняшний ужин, то он обошелся бы не в одну сотню евро!

Розалинда подавила тяжелый вздох. Нет смысла думать об этом.

Нужно просто получать наслаждение от временной передышки, которая подарена ей судьбой.

– Ты предпочитаешь кофе? Или, может быть, чашечку настоящего английского чая? – Сезар произнес последнюю фразу с нарочитым английским акцентом. Его произношение позабавило Розалинду, и она улыбнулась. Да, вечер подходил к концу.

– Я бы с удовольствием выпила чашечку кофе, – ответила Розалинда. Но он уже поднялся на ноги.

– Тебе не кажется, что ночь слишком прекрасна, чтобы любоваться ею в помещении? – прошептал он, помогая ей встать.

– Но где же тогда?..

– Пойдем, я покажу тебе.

Розалинда нерешительно последовала за Сезаром. Вероятно, есть еще одна терраса, где гости могут наслаждаться свежим воздухом. Может быть, в баре, предположила девушка. Но вместо того, чтобы направиться в бар, Сезар повел ее к лифту.

– Сейчас мы поднимемся на террасу, которая находится на верхнем этаже, – сказал он. – Вид оттуда гораздо лучше, чем с главной террасы.

– Мм, – пробормотала она, чувствуя беспокойство.

Просто скажи, что тебе пора уходить! Просто скажи: «Большое спасибо, но сейчас мне действительно пора идти. Это был прекрасный вечер. Прощай».

Эти слова крутились у нее на языке.

Тем не менее, когда двери лифта бесшумно раздвинулись, она вошла в кабину, так и не произнеся слов прощания.

Двери лифта медленно закрылись.

Пространство кабины казалось слишком маленьким из‑ за высокого роста Сезара. Пока они поднимались, Розалинда почувствовала, что у нее засосало под ложечкой.

Несколько секунд спустя лифт остановился, и двери снова раздвинулись. Розалинда поспешно вышла из кабины.

Но то, что предстало перед ее взором, еще больше напугало девушку.

Они оказались в его апартаментах.

Она стояла в небольшом холле, за которым была видна гостиная. Все говорило о роскоши и больших деньгах, вложенных в оборудование этой квартиры. Элегантная, стильная обстановка, паркетные полы, мягкое освещение. Но почему‑ то Розалинде это жилище напомнило номер люкс в роскошном отеле. Здесь не хватало того уюта и тепла, которые способна создать только женщина.

В дальнем углу она заметила сенсорные двери на террасу с зимним садом.

Сезар подтолкнул ее вперед.

– Мм, – неуверенно пробормотала Розалинда.

– Проходи, – сказал он.

Ее неуверенность позабавила его. Он ждал, что она вот‑ вот скажет что‑ то вроде того, что ей пора уходить. Сначала выпьет кофе, затем вежливо улыбнется и направится к выходу.

Двери бесшумно открылись и тут же закрылись за ними. Розалинда увидела, что отсюда вид и вправду намного живописнее, чем с главной террасы. Терраса в его апартаментах была расположена под другим углом, таким образом, что гавань была почти незаметна из‑ за верхушек деревьев. Благодаря этому атмосфера казалась более интимной. Цикады словно сошли с ума, заливаясь пением. Ночной воздух был наполнен дурманящими ароматами бугенвиллей и жасмина. Сюда не доносился шум казино и ничто не нарушало божественной тишины.

– Как красиво! – воскликнула она, затаив дыхание.

– Да, – просто ответил Сезар. Его архитектор превзошел себя, спроектировав квартиру в одном здании с казино так, чтобы оно совсем не мешало, когда ему хотелось уединиться и отдохнуть.

Снова послышался звук открывающихся дверей лифта. Розалинда увидела официанта, который нес поднос с ароматным кофе.

– Спасибо, Джеймс, – поблагодарил Сезар по‑ испански.

Молодой мужчина вошел и поставил поднос на столик. Потом, прошептав что‑ то своему боссу, удалился.

– Подойди сюда и присядь.

Да, сейчас кофе был ей жизненно необходим.

После выпитого шампанского, вина и ликера ей нужно было освежить голову. Горячий и крепкий кофе мало‑ помалу возвращал ее к жизни.

Сезар сел напротив нее, закинул ногу на ногу и тоже взял чашечку с кофе.

Он выглядел потрясающе.

Розалинда опустила взгляд, так как сочла для себя небезопасным долго смотреть ему в глаза.

Поставив пустую чашку на столик, Сезар расстегнул галстук‑ бабочку и верхние пуговицы рубашки.

Розалинда уставилась на него, не в силах оторвать взгляд.

Мурашки пробежали по ее телу. Он был стройным, элегантным и очень, очень сексуальным.

Она молча налила себе еще кофе.

Пришло время уходить – часы уже давно пробили полночь!

Но она не могла. Ее сердце умоляло ее остаться.

Хотя бы еще немного. У нее еще осталась чашка недопитого кофе. И кроме того, Сезар так интересно рассказывал о своей недавней поездке на Канарские острова. Там он взял напрокат яхту и в открытом море увидел игры дельфинов...

Розалинда специально делала маленькие глотки кофе, стараясь хоть ненадолго продлить этот волшебный вечер.

Но нужно было уходить. Вечер закончился. У нее не осталось ни одной минуты.

Розалинда поднялась.

Сезар сделал то же самое.

– Мне нужно идти, – сказала девушка.

Он подошел к ней.

– Почему? – спросил он, останавливаясь перед ней. В его голосе не было привычной усмешки, только искреннее любопытство. У Розалинды перехватило дыхание.

– Потому что, – ответила она.

– Потому что тебя не устраивает секс на одну ночь... я прав?

Он запомнил ее слова. Однако сейчас собственная фраза заставила ее вздрогнуть, но уже в следующее мгновение она взяла себя в руки. В конце концов, это правда, какой бы горькой она ни была.

– Совершенно верно.

Он покачал головой;

– Но с чего ты взяла, что это будет сексом на одну ночь?

Его голос стал таким мягким, таким нежным.

Он протянул руку, прикасаясь к ее волосам, его большой палец нежно поглаживал ее затылок.

– Ты очень красивая, Розалинда. И сегодняшняя ночь тоже будет красивой. Ты поймешь, что твои слова не содержат в себе ни капли правды. Сегодняшняя ночь создана для желания и страсти, а мы оба испытываем эти прекрасные чувства. Ты ведь не станешь отрицать этого, правда? Не нужно обманывать себя. Ты не сможешь сказать, глядя мне прямо в глаза, что не дрожишь от моих прикосновений. – Он приблизился к ней и взял ее руку в свою, а потом поднес ее к губам и нежно поцеловал ладошку.

– Нет, прошу тебя...

Ее голос звучал неуверенно. Розалинда почувствовала, что ее грудь начала вздыматься, а его прикосновение к затылку вызывало волну трепета.

– Пожалуйста...

Ее голос звучал еще слабее. Казалось, что весь.мир куда‑ то исчез. Сезар притянул ее к себе. Его губы прикоснулись к ее губам. Остатки здравого смысла покидали ее, уступая место страсти и желанию.

Ни разу в жизни Розалинда не чувствовала себя такой слабой.

Ее глаза мгновенно закрылись, и она полностью отдалась этому блаженству. О боже, какое наслаждение могут доставить его теплые, мягкие губы!

Они становились все более настойчивыми, и она приоткрыла рот, отвечая на его поцелуй. Это, казалось, послужило сигналом для того, чтобы он перешел к решительным действиям. Сезар еще крепче прижал ее к себе. Его тело излучало жар. У Розалинды не осталось сил для сопротивления, и она безропотно позволяла ему делать все, что он хотел.

Розалинда смутно помнила, как его пальцы скользнули вниз по ее спине и без труда расстегнули молнию на платье, а потом застежку бюстгальтера. Его ладонь, гладившая обнаженную спину, казалась горячей по сравнению с прохладным ночным воздухом.

Где‑ то в глубине души Розалинда понимала, что должна оттолкнуть его. А потом застегнуть платье, взять сумочку и уйти – просто уйти, уйти, уйти...

Но только не сейчас.

Сезар целовал ее все более страстно.

И, о боже, возбуждение нахлынуло на нее, словно бушующая морская волна.

Да, она хотела этого мужчину. Хотела, чтобы он полностью принадлежал ей. Хотела, чтобы они стали одним целым. И как только здравый смысл окончательно покинул ее, уступая место неистовому желанию, Розалинда поняла, что ничто на свете не в силах помешать ей утолить свою жажду.

Сезар Монтарез был слишком большим соблазном, перед которым не могла устоять ни одна женщина, в том числе и она.

Сезар отнес ее в свою спальню и положил на кровать. Розалинда почти не помнила, как она оказалась там, только несколько секунд спустя ее обнаженная спина прикоснулась к темным прохладным простыням. Сезар раздел ее: стянул тоненькие бретельки с плеч – и платье соскользнуло на пол.

Девушка изогнула спину, когда он взял ее грудь в ладони, а потом прильнул губами к набухшим соскам.

Но впереди Розалинду ожидало еще более сильное блаженство.

Уложив ее на спину, Сезар накрыл ее своим телом. Он был полностью обнажен. Розалинда не заметила, когда он успел раздеться.

И вот наконец‑ то он вошел в нее. Розалинда глубоко вздохнула и простонала. Сезар еще крепче прижался к ней, проникая в нее все глубже и глубже. Дотоле не познанный вихрь восторга закружил ее – радость, волнение, безумное желание раствориться в этих сильных руках, под этими испепеляющими поцелуями...

Ее разбудил яркий утренний свет, который пробивался в окна.

Девушка боялась пошевелиться, чтобы не разбудить Сезара. Ее голова покоилась на его груди, и она чувствовала его теплое ровное дыхание. Его рука все еще обнимала ее.

Розалинда долго лежала в его объятиях, наслаждаясь покоем. Боже, почему эти волшебные мгновения не могут длиться вечно?!

Но настало время уходить.

О боже, как не хотелось возвращаться к холодной, жестокой действительности.

Было безумством оставаться здесь на ночь. Она знала это с того самого момента, когда последняя капля сопротивления и воли исчезала под мощным, непреодолимым напором страсти, которую в ней пробудил Сезар Монтарез.

Господи, если бы она только знала, как легко ему удастся лишить ее здравого смысла, она бы ни за что на свете не стала шутить с такой опасностью!

Да, это был секс на одну ночь, горько подумала Розалинда. И тем не менее она ни в чем не раскаивалась. Ведь с ней останутся воспоминания о самых восхитительных моментах в ее жизни. Ни один мужчина не доставлял ей такого удовольствия, как Сезар Монтарез! Нет, она ни в чем не раскаивается, ни о чем не сожалеет...

Она будет помнить эту ночь всю жизнь!

Невыносимо больно оставлять Сезара. Но другого выхода нет. Пришло время навсегда исчезнуть из его жизни и забыть о том, что произошло между ними сегодня ночью. Розалинда осторожно отстранилась от него, стараясь не потревожить его сон.

Наконец она полностью освободилась из его объятий и встала с кровати.

Окинув взглядом комнату, она увидела на спинке стула свое платье, на полу валялись бюстгальтер и трусики. Ее щеки вспыхнули ярким румянцем.

Сезар сощурился. Случилось что‑ то неладное.

Минуту назад все было в порядке. Пожалуй, он никогда не чувствовал себя так хорошо!

Розалинда Фостер была в его объятиях. А сейчас куда‑ то исчезла.

Он открыл глаза и увидел ее.

Розалинда стояла к нему спиной. Она была уже в кружевных трусиках, которые он снял с нее ночью. Она завела руки за спину, стараясь застегнуть бюстгальтер. Длинные каштановые волосы рассыпались по плечам.

Очевидно, она собиралась сбежать. Она собиралась оставить его! Но почему, черт возьми?! Ведь им было так хорошо вместе.

Надо было удержать ее, предотвратить уход женщины, с которой он провел ночь. Он снова хотел ее!

Розалинда наклонилась, чтобы поднять свое платье. Облокотившись на локоть, Сезар молча наблюдал за ней. Это доставляло ему огромное удовольствие.

При утреннем свете ее тело было не менее прекрасным, чем прошлой ночью. Тело настоящей женщины, с мягкими изгибами бедер и пышной грудью.

Закончив с одеждой, Розалинда присела на стул, чтобы надеть туфли. Роскошные локоны закрывали ее лицо.

– Это было напрасной тратой времени, дорогая, сказал Сезар, растягивая слова.

Розалинда обомлела от испуга.

Сезар лениво растянулся на подушках, лежа на спине. Его бедра и ягодицы прикрывала простыня.

Ну вот, произошло то, чего она так опасалась. В ней снова проснулось желание.

– А сейчас, – продолжил он, – ты можешь снова все это снять и вернуться в кровать.

– Сезар... – взмолилась Розалинда.

– Да? – спросил он ободряюще.

– Я... я... Это не слишком хорошая идея! Мне нужно уходить.

– Знаешь, – ответил он, и его губы растянулись в соблазнительной улыбке, – то же самое ты говорила прошлой ночью, но ты не ушла тогда – не уйдешь и сейчас.

– Мм... по‑ моему, это самое разумное решение, разве я не права? Поверь, так будет лучше нам обоим.

– Лучше? Розалинда, дорогая, я скажу тебе, что лучше всего. – Он выдержал небольшую паузу. Это ты. И если ты думаешь, – мягко продолжил он, что я позволю тебе уйти, то ошибаешься. Я не собираюсь так просто тебя отпускать.

Он откинул простыню, и Розалинда смогла убедиться в том, что он и вправду сильно возбужден.

Заметив ее смущение, Сезар улыбнулся и направился к ней.

В какой‑ то момент ей показалось, что древнегреческий бог Аполлон спустился с Олимпа. Так красив он был.

Сезар остановился перед ней. Розалинда посмотрела ему в глаза и увидела в них желание. Она тонула в них, чувствуя, как слабеет ее тело и набухают соски.

Он протянул руку.

– Идем, – сказал он.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.