Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Все еще утро






 

Такого места происшествия Малдер, ка­жется, еще никогда не исследовал. Что можно обнаружить в стерильном морге? Какие следы оставляет сбежавший покой­ник? Отпечатки босых ступней? Обронен­ную бирку — из тех, что привязывают на щиколотку? Ноготь, обломанный о дверцу, открытую изнутри? Чепуха какая-то. Тем не менее, Призрак честно открыл ячейку, выкатил опустевший металлический под­дон, осмотрел блестящую поверхность и безнадежно спросил:

— А какие-нибудь свидетели есть?

— Один есть, — отозвался, пряча глаза, помощник шерифа Тайсон. — Больше нет пока. Беатрис Сэллинджер. Ночная медсе­стра, она составляла отчет...

— И видела, как забирали тело? — пе­ребил Фоке долгую предысторию.

— Ну, не совсем...

— Как это — не совсем? — недоуменно переспросил федеральный агент.

— Тайсон! — полушепотом прикрикнул шериф, всем своим видом показывая, ка­кой разнос он устроит заместителю, если тот не перестанет валять дурака.

— Она не видела, чтобы тело уноси­ли, — беспомощно уточнил помощник.

— Но что же, в таком случае? — рявк­нул шериф.

— Она утверждает, что видела, — зато­ропился Тайсон, терять ему было нечего, — как Сэмюэл сам встал. И ушел.

Малдер подался вперед как лунатик, за­шагал к выходу — для него все наконец сложилось в целостную картинку.

— Да, я понимаю, что звучит это доста­точно безумно, — продолжал оправдывать­ся Тайсон, — но она именно так и ска­зала...

— Шериф! — коротко обронил Малдер, проходя мимо Дэниэлса.

Морис бросил на подчиненного убийст­венный взгляд и поплелся вслед за феде­ральным агентом.

— Я выпила кофе и пошла на дежурст­во в седьмую палату, — в пятнадцатый раз повторяла Беатрис свой рассказ. — А он прошел мимо меня. Его лицо было все чер­но-синим, от синяков.

— Вы уверены, что это был он? — по-дружески переспросил Призрак, присажи­ваясь рядышком.

Женщина заулыбалась, глядя в его при­ветливое лицо.

— Сначала я подумала, что это какая-нибудь нечисть шалит, как на кладбище. А когда я посмотрела еще раз, он завер­нул за угол и исчез. Я побежала в морг проверить, на месте ли его тело. Тела не было.

Дэниэлс не выдержал:

— Я в это не верю! Это безумие какое-то. Я не собираюсь сидеть здесь и вы­ слушивать россказни ненормальной жен­щины.

— Я не единственная видела его, ше­риф! — возвысила голос Беатрис Сэллинд-жер. — Поэтому я знаю, что я не сумасшед­шая. Другие люди его тоже видели.

Дэниэлс вышел, хлопнув дверью.

— Я не сумасшедшая, — повторила Бе­атрис. В глазах ее на мгновение блеснули слезы, сменившись упрямым блеском. — Это был Сэмюэл.

Напарники переглянулись.

 

Дом шерифа

Кенвуд, штат Теннесси

9 марта 1994

День

 

Шериф вышел из больницы, открывая двери пинками. Всю дорогу он гнал как никогда в жизни, швыряя машину из сто­роны в сторону резкими движениями ру­ля. Но на подходе к дому и раздра­жение, и решимость его испарились. Дэ­ниэлс присел на деревянный заборчик, комкая в руках шляпу. Ему страшно бы­ло идти домой. Ему страшно было смот­реть в глаза жене. И он понял, что у него недостанет сил рассказать ей о том, что произошло. И нет сил сопротивляться не­избежному.

Кому рассказывать — нашлось и без ше­рифа. Все газеты штата пестрели фотогра­фиями юного пророка и броскими заголов­ками:

«Воскресший чудотворец», «Правда вопиет из могилы», «Мне отмщение, и Аз воздам», «Убитый целитель восстает из мертвых». — Это неправда, Морис! — от возмуще­ния Лилиан хотела швырнуть газету на пол, но беглый взгляд на сгорбившегося мужа сказал ей слишком много. — Или все-таки правда? Значит, мальчик и в самом деле был святым, как он и говорил? Ведь так, Морис? Морис, это правда или нет?

Дэниэлс молча посмотрел на жену. И отвел взгляд.

Она поднесла к лицу искалеченную арт­ритом руку и тихо заплакала.

В дверь постучали. Не позвонили, а по­стучали, и шериф знал почему. Тот, кто стучал, уже несколько минут топтался под дверью, не решаясь поднять руку. Чере­дующиеся красные и синие сполохи «ми­галки», проникая сквозь оконное стекло, плясали на лучах надраенной шерифской звезды.

-Дэниэлс вразвалочку подошел к двери, распахнул ее.

Тайсон вытянулся в струнку:

— Сэр! Мне придется попросить вас пройти со мной. Детектив Тернер хочет за­дать вам несколько вопросов в связи со смертью Сэмюэла Хартли.

 

«Министерство чудес»

Кенвуд, штат Теннесси

9 марта 1994

День

 

Большую часть шатра «Министерства чудес» уже разобрали, когда два феде­ральных агента заехали посмотреть на про­щанье, что делается в епархии погибшего чудотворца. Они прошлись по площадке, остановились в центре, рассеянно наблю­дая за деловитым бардаком, устроенным рабочими на месте сцены. Представление было окончено, декорации доживали по­следние минуты.

Призрак почему-то не мог отделаться от заблудившейся в голове совершенно посто­ронней мысли. С самого утра он размышлял о давнем юридическом казусе, до сих пор не имеющем единого решения — если, ко­нечно, вы пытаетесь рассматривать пробле­му с разных точек зрения, а не с той един­ственной, которую предписывает испове­дуемая вами религия. А именно: какова степень вины Иуды Искариота, если он, вне всякого сомнения, действовал с ведома вы­шестоящего существа и во исполнение его воли, а непосредственным результатом его действии — широко известных как преда­тельство — было искупление грехов всего человечества. И еще — может ли быть ви­новным орудие преступления...

«Наверное, Библии обчитался», — поду­мал он.

Скалли, заметив, что глаза напарника наконец перестали смотреть внутрь череп­ной коробки, тронула его за локоть, увле­кая к машине, и заговорила:

— В эти края пришли большие пере­мены.

— Я сильно сомневаюсь, что репутации отца Хартли это повредит хотя бы на во­лос.

— Даже в отсутствие сына?

— Сила — в вере, — меланхолично ото­звался Малдер. — Возможно, мальчик и в самом деле восстал из мертвых. Такое бывает — периодически. Ну, раз-другой на протяжении двух тысяч лет.

— Надеюсь, саранча налетает реже, — Скалли настроилась в тон напарнику. — И очень надеюсь, что не святой отец органи­зовал похищение трупа. Вот уж чудо так чудо. Ведь это не он, правда?

— Я так не думаю.

— А что ты думаешь? — настойчиво спросила она.

— Мне кажется, люди с таким усердием ищут чуда, что готовы заставлять себя ве­рить в то, что видели, а на самом деле не видели. Или видели то, что им хочется ви­деть.

Малдер взялся за ручку, собираясь сесть на водительское сиденье... И застыл.

Боковое стекло машины сработало как зеркальная поверхность. В нем отразились собственная физиономия Малдера, стена балагана, рабочие на стремянке...

И маленькая темноволосая девочка в красном платьице. Она все так же печаль­но и выжидательно смотрела на непутевого старшего брата.

Фоке стремительно обернулся. Рабочие в комбинезонах и вправду возились с вы­сокой красной стремянкой. И желтая стена полуразобранного балагана с трехстрочно надписью без знаков препинания — «СЭМЮЭЛ СПАСАЕТ ВЕРА» - на площадке присутствовала.

А больше никого и ничего не было. Только несколько цветных фотографий улыбающегося Сэмюэла, разбросанных по земле.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.