Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тяжело в учении – легко в бою»!






По окончании трехмесячных курсов, бойцы готовы заступить на самую горячую службу. Посвящение в пожарные по традиции проходит в преддверии профессионального праздника спасателей. Сразу после торжественной церемонии молодое пополнение получает распределение в городские части федеральной противопожарной службы. В молодую смену верят, прежде всего, ветераны службы. Они обращаются к новым сотрудникам с напутственными словами. Эта профессия всегда была престижной, попасть на службу в пожарную охрану сегодня можно только на конкурсной основе. Кроме смелости и отваги новобранцам нужно иметь отменное здоровье. Медицинская комиссия у пожарных строже, чем у военных. Моряки пьют забортную воду, вертолетчиков после первого вылета бьют о гак. У спасателей МЧС свой ритуал посвящения в профессию – молодое пополнение поливают водой из пожарного рукава, выстраивая новоиспеченных пожарных в одну шеренгу. Их нельзя назвать новобранцами – люди взрослые, за плечами каждого – служба в армии. Для пожарного руководства это принципиальное условие. Теперь к службе они готовы. Уже завтра огнеборцы заступят в караулы уже со знанием профессиональной лексики.

Наша профессиональная лексика (юмор)

Автоподъемник – будильник пожарного.

Багор – приспособление для шуршания в углях с целью вытаскивания из костра достаточно пропекшихся элементов пожара.

Баян – укладка пожарных рукавов «гармошкой» в машину.

БОП – быстрообразующиеся пролежни.

Боевка – боевая одежда.

Брандмайор – майор, набравшийся бренди.

Брандмейстер – мастер по употреблению бренди.

Воздушно-пенная академия – высшее учебное заведение, где обучаются пожарному делу.

Выезд – вызов на пожар и тушение огня.

ГА (гектар) – единица измерения площади пожара.

Григорий (бревно) – труп.

Дымосос – боец пожарного расчета, тренированный для выноса угаревших из зоны задымления.

Зона горения – место в районе грудной клетки, где у пожарного по утрам расположены трубы.

Зона затопления – часть пространства, бывшая еще недавно зоной горения.

ЗПП (заработная плата пожарного) – основное движущее и побудительное средство пожаротушения.

Караул – дежурная часть, бригада.

Каланча – в древности – сооружение для обнаружения возгорания.
В наши дни – пожарный ростом более двух метров.

Капельмейстер – мастер по употреблению бренди, которому достаточно уже нескольких капель (см. Брандмейстер).

КЖ (Как жахнем) – ура! по-пожарному.

КИП – противогаз, изолирующий пожарного от дыма, а огонь – от кислорода пожарного.

Короста – старая пожарная машина.

Красный петух – огонь, пожар.

Крокодил – большая пожарная машина (ЗИЛ 133). Большая и неуклюжая.

Лафет – собака.

ЛВЖ – легко выпиваемая жидкость. Не путать с ТВЖ – трудно выпиваемой, как правило, паленой жидкостью.

Лестница пожарная – лестница, по которой распространяется огонь (в отличие от лестницы противопожарной).

Ликвидация пожара – принятие 2.0 л. пива на грудь на следующее утро после празднования Дня пожарного.

Локализация пожара – принятие 0, 5 л. пива на грудь на следующее утро после празднования Дня пожарного.

Людмила – «Скорая помощь».

Мазут – черный кот.

Материальный ущерб от пожара – рассчитывается по формуле: ущерб от пожара+ущерб от тушения пожара+ущерб пожарным от «благодарных погорельцев».

МВД – Министерство Воды и Дыма.

МЧС – Мужики че случилось? Моем, чистим, стираем.

Мужской монастырь – учебное заведение, в котором обучают

пожарному делу.

Нарукавник – пожарный, стоящий на пожарном рукаве и регулирующий ногой подачу воды. Как правило, Н. имеет звание не ниже майора.

ПДД – ПоДневольная пожарная Дружина. Подразделение, которое, хочешь-не-хочешь, помогает пожарным тушить возгорание.

Пенообразователь – ротовая полость руководителя тушения пожара.

Пенообразователь – крем для бритья.

Пенка – белая кошка.

Пожарная тактика – теория и практика ведения боевых действий пожарных подразделений за праздничным столом, характеризующегося эффективным распределением сил и средств.

Пожарный рукав – приспособление, применяемое для подачи рук пожарного в сторону пожарных рукавиц. Обычно имеет несгораемые запонки.

Пожарно-цирковое училище – учебное заведение, в котором обучают пожарному делу.

Пожарная команда – громкое, четкое, краткое и нецензурное восклицание, доходчиво объясняющее участникам тушения, куда они лезут, куда им направляться дальше, и что вообще происходит.

ППС (пожарно-прикладной спорт) – постельно-прикладной спорт. Хороший способ молодому пожарному быстро подняться по служебной лестнице.

Разведка пожара – сбор сведений (в т. ч. агентурных) – как легальных, так и нелегальных – для уяснения обстановки внутри огня, его (огня) планов и намерений. Обычно для этого берут «языка» из горящего здания.

Расписание выезда – распорядок, в соответствии с которым должностные лица перемещаются под праздничный стол, не соизмерив свои силы и средства (см. пожарная тактика).

РТП – Рукопожатие Твердое Пожарного.

Самовар – генератор в пожарной машине.

Сирена – греческая богиня, громким голосом заманивавшая древнегреческих пожарных к очагу пожара.

Скатка – свернутый «улиткой» пожарный рукав.

Ствол – брансбойт, антиогнестрельное оружие.

Степан – начальник.

Схема эвакуации – украшение интерьера любого офиса.

Тыл на пожаре – участок, где жены и дети пожарных ударным трудом и отличной учебой помогают отцам ковать победу над огнем.

Ход – 1) пожарная машина; 2) бригада, которая работает на пожарной машине. Наименование сохранилось с той поры, когда пожарные передвигались на конной тяге. Повозки назывались тогда конно-бочечными ходами.

Чрезвычайная ситуация – обстановка, при которой силы и средства гарнизона непонятно где «шастают».

Шланг – (малоупотребительное, уничижительное) 1) пожарный рукав; 2) новичок, лентяй.

Штаны – двухходовое разветвление, колонка [7].

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.