Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






V. ТЕМПО-РИТМ






 

 

Печатается по машинописному тексту с исправлениями и пометками, сделанными рукой Станиславского (No 438). На заглавном листе рукописи имеется надпись: " Ницца, май, 1934" и приписка Станиславского: " Перечитывал 1937, март (после Барвихи)". Среди ряда подготовительных материалов и рукописей по вопросам темпо-ритма данная рукопись является позднейшей по времени и наиболее полной, но, судя по пометкам на полях рукописи, Станиславский не считал работу над этой главой завершенной.

1Против этого текста Станиславским записано: " Вся глава показалась путанной".

2На полях рукописи имеется запись Станиславского: " Это упражнение начинается и ничем не кончается. Кончить его или перенести дальше".

3Запись Станиславского на полях рукописи: " два разных упражнения".

4На полях рукописи имеется пометка Станиславского: " они могут проделывать это – беспредметно".

5Запись Станиславского на полях рукописи: " не рано ли об образе? "

6Фраза недописана. На полях имеется запись Станиславского: " сказать, что такие соединения разных ритмов нужны в народных сценах".

7Запись Станиславского на полях рукописи: " этот и предыдущий – разные предметы".

В самом деле, пример с Гамлетом, преодолевающим сомнения, плохо связывается с дальнейшим примером (пьяный аптекарь), представляющим собой упражнение на механическое сочетание двух разных ритмов.

8На полях рукописи имеется запись Станиславского: " Вельяминова не сделает. Не Малолеткова ли? "

9На полях рукописи имеется запись Станиславского: " сказать, что это выдавание себя хорошо для сцены".

10Против этого абзаца на полях рукописи запись Станиславского: " Лишнее. Дальше повторение того же, то есть необходимости понижать ритм". Однако при редактировании рукописи этот абзац сохранен, так как без него пропадает смысловая связь с последующим текстом.

11Повидимому, Станиславский говорит здесь о постановке сцены бала у Лариных в опере " Евгений Онегин" Чайковского в Оперной студии Большого театра (1922). Постановку этой картины он относил к числу своих лучших режиссерских достижений в области массовых сцен.

12Этот аппарат был изготовлен в мастерских МХАТ по заданию Станиславского, который проделывал с группой ассистентов Оперно-драмаической студии в 1935-1936 годах упражнения, подобные описанным ниже. Упражнения с мигающим метрономом были также включены им в инсценировку программы студии (см. стр. 421 настоящего тома).

13На полях имеется пометка Станиславского: " непонятно".

14Под этим текстом приписка Станиславского: " …досказать, какие упражнения нужно делать перед спектаклем".

15Станиславский отмечает на полях: " Сделать более удачный переход к речи". Первоначально темпо-ритм речи рассматривался им как часть главы " Речь" или как самостоятельная глава. В последнем, публикуемом нами варианте темпо-ритм действия и темпо-ритм речи были соединены Станиславским в одну главу " Темпо-ритм".

16Люфт-пауза – воздушная пауза, кратчайший перерыв в звуке, на котором добирается дыхание при пении или в речи.

17В кавычки заключен текст из " Ревизора" Гоголя (действие первое, явление второе).

18Здесь и далее в ритмическом разборе начальной фразы из " Ревизора" внесены исправления на основании первой редакции того же текста (" Темпо-ритм речи", No 429, стр. 24-26), где точнее цитируется текст Гоголя.

19Станиславский вспоминает исполнение Т. Сальвики монолога из второго акта пьесы П. Джакометти " La morte civile" (" Гражданская смерть"), которая была переведена на русский язык А. Н. Островским и названа им " Семья преступника".

20Начальные строки стихотворения " Лесной царь" Гёте. В переводе В. А. Жуковского:

 

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

Ездок запоздалый, с ним сын молодой…

 

21На полях пометка Станиславского: " Какая игра под музыку? " Музыкальные упражнения и этюды, к которым Станиславский постоянно обращался в своей педагогической практике, к сожалению, не получили в главе " Темпо-ритм" достаточного освещения.

22Артур Никиш (1855-1922) – выдающийся венгерский дирижер. Гастролировал в России. О дирижерском искусстве Никита Станиславский говорит подробнее в главе " Выдержка и законченность".

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.