Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Практикуя Рейки







Таката ведёт урок

 

В 1938 году ХАВАЙО ТАКАТА получила звание Мастера Рейки, и тут же обратилась к доктору Хайяши с просьбой разрешить ей бесплатные занятия с людьми, которые помогли ей и поддержали её в то время, когда она носила траур после смерти мужа и сестры.

Доктор Хайяши отговаривал её: «Никогда не проводи занятия Рейки бесплатно, так как в этом случае, Рейки не будет представлять никакой ценности. Люди не будут ценить его настолько, чтобы использовать. Ты можешь проявить свою благодарность им, исцеляя их, когда это будет им нужно».

Доктор Хайяши с дочерью вернулись в Японию, и Таката постепенно стала принимать решения сама. Она всё же решила дать бесплатные уроки соседям и родственникам по мужу, помогавшим ей в трудную минуту. Она не допустила в класс своих сестёр, говоря: «Я обучу вас позже. Сначала я хочу увидеть успехи моих соседей».

Как-то, когда она развешивала выстиранное бельё, к ней подошёл сосед и сказал: «Моя дочь сегодня не пошла в школу. У неё болит живот. Пожалуйста, приходи полечить её».

«Ты сам можешь лечить её. Я научила тебя, как делать Рейки, и теперь ты сам можешь помочь своей семье», — ответила Таката.

«Легче позвать тебя, чем лечить самому. Я больше доверяю тебе», — заметил сосед.

«Малышка Мэри лежит дома с гриппом. Пожалуйста, приходи и проведи с ней сеанс Рейки!» — сказала как-то другая соседка.

«Разве я не учила тебя Рейки? Сделай это сама!» — ответила Таката.

Со словами: «Я даже не пыталась сделать это», соседка ушла, а Таката спряталась в своём доме и заплакала.

«У них нет чувства благодарности! Простите меня, доктор Усуи! Простите меня, доктор Хайяши!»

В это время вошла её сестра и спросила Таката: «А сейчас у тебя есть время, чтобы обучить меня?»

«Да, но за обучение надо платить!» — последовал быстрый ответ.

«О-о-о: И сколько же?»

«Три сотни долларов. Не обязательно наличными. И ты можешь выплачивать деньги постепенно каждый месяц».

«Я поговорю с мужем», — ответила Сестра.

«Ты просила её обучить тебя? — заметил муж сестры после разговора с ней об обучении. — Если просила, то должна заплатить. Плати ей частями, по двадцать пять долларов в месяц».

Сестра стала изучать Рейки и платить за обучение.

Когда у её дочери как-то случился приступ астмы, она сразу же вспомнила о той высокой цене, которую заплатила за обучение Рейки и о том, что у неё не осталось денег на докторов, поэтому она решилась лечить астму у ребёнка сама. Ещё до окончания лечебного сеанса её ребёнок задышал свободно. ВСЁ ПОЛУЧИЛОСЬ!

Она пришла к Таката и всё ей рассказала. «Теперь я понимаю, почему ты назначила столь высокую цену обучения. Ты хотела, чтобы из меня получился ХОРОШИЙ практик. И вот я пришла поблагодарить тебя», — сказала она.

«Хорошо. Теперь используй это с толком», — напутствовала Таката.

Позже Таката вспоминала: «Сестра регулярно применяла Рейки и это распространилось на её бизнес. Ей постоянно сопутствовала удача в делах. Она постоянно испытывала благодарность. А вот тем, кто получал бесплатные уроки, не везло, даже в бизнесе».

Год, оказавшийся самым трудным

 

1937 год оказался самым трудным для Таката. Она говорила себе: «Боже мой, я всё время пытаюсь сделать что-то хорошее, а неприятности сыпятся на меня как из рога изобилия, и что-то постоянно мне мешает, — и вспоминала одну из заповедей учения Хайяши " НЕ ЗЛИТЕСЬ". Позже она рассказывала, что никогда не обижалась на судьбу, а только молилась: «Господи, помоги. Ты единственный свидетель и Ты знаешь истину, как никто другой. Помоги же мне, хорошо?»

«Я медитировала, когда оставалась одна в своей комнате, — продолжала Таката, — я медитировала поздно вечером и рано утром, а когда я ложилась спать, то говорила: " Благодарю Тебя за милость Твою сегодня. Ты воистину величайший и Ты судья всем вещам"».

Лекции Таката имели успех, и газеты хвалили метод Рейки, но уже поползли слухи о некоторых проблемах Таката.

Так, когда семья Хайяши была уже на пути в Японию, к Таката неожиданно зашёл полицейский и спросил: «У вас сейчас трудное время, не так ли?»

«Ну, это потому, что я деревенщина и не имею достаточного опыта, чтобы во всём сразу разобраться. Однако правда на моей стороне и я могу заниматься своим делом, так как по приезде в Гонолулу я получила лицензию».


«Кто выдал вам эту лицензию?» — поинтересовался он.

Таката назвала фамилию японского адвоката, занимавшегося делами жителей деревни и рассказала, как обратилась к нему: «Я из деревни и никогда не думала открывать своё дело. Я собираюсь заниматься лечением людей в Гонолулу и хотела бы получить какую-нибудь лицензию. Он был рад, что я обратилась именно к нему, и дал мне лицензию на занятия массажем. Он же посоветовал повесить лицензию на видном месте в рамке».

«Скажите честно, ведь вы делали подарки своему учителю?» — продолжал офицер.

«Да, конечно, я делала ему подарки, почему бы и нет? Когда гость приезжает к вам издалека, вы же не отпустите его домой с пустыми руками? Я подарила ему кое-что, а полицию почему-то это так сильно заинтересовало, что я честно призналась в том, что это было четыре фунтовых пакета гавайского сахара и две коробки апельсинов, которые доктор так любит. Ещё я дала ему с собой немного кофе Кона, о котором все столько говорят, несколько коробок с гавайскими ананасами и коробку спелых слив, а благодарные ему люди подарили доктору Хайяши горшочки и ведро коа и много-много украшений. Его дочери я подарила дорожный костюм и кольцо-сувенир на память».

Полицейский удивлённо посмотрел на неё и спросил: «Всё, что я хочу знать, это — сколько?»

«Чего сколько?»

«Вы знаете, чего. Итак, сколько?»

«Если вы говорите о деньгах, то учтите, что мой учитель — большой человек в Японии, а не бедняк. Он принадлежит к кругу богатых людей, и у него есть студия, большой дом и всё, что может быть у людей этого круга. Ему не нужны деньги, так как они у него есть. Ему не зачем выдавливать последний пенни из бедняка и строить на этом жизнь. Он приезжал сюда, чтобы оказать мне моральную поддержку, чтобы помочь мне подняться и встать на истинный путь. Зачем ему стараться получить за это деньги? Нет, вы ошибаетесь».

Полицейский объяснил, что обязан был провести расследование об их деятельности, но так как она имеет лицензию, полиция не имеет к ней никаких претензий.

Таката вздохнула с облегчением и заметила: «Я рада, что вы теперь знаете правду. Даже газеты на этот раз написали правду и дали очень хорошие отзывы о Рейки, докторе Хайяши и обо всём, что с этим связано».

Вскоре её навестил редактор и владелец одной из японских газет. «Вы смутились и вас обманули. Вас шантажировали и запугивали. Я вам очень сочувствую. Вы маленькая женщина, но у вас очень сильная воля и большая отвага. У нас есть много свидетелей, так, давайте, предъявим обвинение вашим недругам и посадим их за решётку во благо общества, — предложил он. — Они вызывают только презрение. Вы имеете полное право обратиться в суд и имеете стопроцентный шанс выиграть дело».

Таката поблагодарила его за дружескую поддержку, помощь и за заботу о её благосостоянии. «Без таких друзей как вы, — сказала она, — мне бы никогда не справиться с этими испытаниями. Позвольте мне подумать».

 

ЖИВИ ЧЕСТНО

 

 

Миссия Джодо

 

Редактор газеты хотел, чтобы Таката обвинила Сэйди, женщину, которая оболгала Таката и стала источником всех её неприятностей. Таката же хотела подумать, прежде чем принимать решение.

В тот же вечер Таката беседовала с архиепископом миссии Джодо, который очень интересовался Рейки. После ларингита он потерял голос и был вынужден преждевременно выйти в отставку и уехать в Японию. Архиепископ болел семь лет, но после трёхнедельного лечения, которое провели с ним Хайяши и Таката, его голос полностью восстановился, и он был назначен возглавлять Американский отдел миссии Джодо на Гавайях. Его полномочия распространялись и на западное побережье Калифорнии. Часто после службы архиепископ приглашал уже теперь свою хорошую подругу Таката на ленч.

По прибытии на Гавайи архиепископ должен был встретиться с местными священнослужителями и позже с их калифорнийскими коллегами, но в его сопровождении из двенадцати человек никто не говорил по-английски, и он обратился к Таката: «Мы не говорим по; английски, и когда отправляемся обедать, не знаем даже, как сделать заказ. Мы хотим, чтобы вы присоединились к нам в качестве перевод­чика. Почему бы вам не провести небольшой отпуск с нашими священнослужителями?»

Таката с радостью согласилась, тем более что небольшой отпуск ей был просто необходим.

Встретившись с редактором на другой день после встречи с архиепископом, она отказалась подавать дело в суд на Сэйди.

«Я не собираюсь обвинять Сэйди. Я всего лишь человек, а кто может судить другого человека? Пусть это делает Бог. Я несла добро, а меня пугали и обижали. Это — как шипы терновника на моём пути, который я должна пройти несмотря ни на что. Всё уже позади, а в борьбе за дело вашего здоровья и здоровья многих других людей я выиграла. Я счастлива этим. Я пришла с миром и в мире пребуду.

... Единственный способ, которым я могу доказать миру, что я лучше многих это — самосовершенствование. Я отправлюсь в поездку вместе с архиепископом, а по возвращении поступлю в Национальный Колледж Медицины Без Лекарств в Чикаго. Деньги, которые я бы потратила на адвокатов в суде, я вложу в собственное образование. Когда я получу диплом, я буду лучшим техником, лучшим терапевтом и лучшим практиком. Вот так, улучшая себя, я собираюсь бороться с людьми. Спасибо вам, — закончила она, низко поклонившись. — Мы снова встретимся, когда я вернусь».

Редактор выбежал, бормоча под нос: «Безмозглая дура!»

 

 

Гонолулу, 1939 год

 

Хавайо Таката закончила обучение в Национальном Колледже Медицины Без Лекарств в Чикаго и возвратилась в Гонолулу. Диплом принёс ей уверенность. Теперь она лучше понимала особенности функционирования человеческого организма.

Первым делом она нанесла визит редактору газеты, который не понял её перед отъездом на учёбу в Чикаго.

Таката улыбнулась ему: «Вот я и вернулась, господин редактор, и я хочу выразить вам моё искреннее уважение».

«Я думаю, вы поступили правильно. Вы живёте согласно идеалам Рейки. Раньше я считал, что вы сглупили, убежав, но теперь вижу, что вы вернулись гораздо более уверенной в себе. Деньги, которые вы вложили в своё образование, вместо того, чтобы потратить их на адвокатов, получили достойное применение», — признал он свою ошибку.

Таката, открыв офис в Гонолулу, начала заниматься лечебной практикой. Однажды с одного из Гавайских островов к ней обратились два преподавателя высшей школы. Прочитав статью о Рейки, они заинтересовались делом Таката, захотели с ней познакомиться и предлагали встретиться. Таката согласилась приехать к ним.

 

 

Маль де Мер

 

В назначенный срок Таката купила билет на катер из Гонолулу до Хило.

Она поднялась на борт и прошла в каюту, чтобы оставить вещи, а потом подняться на палубу попрощаться с провожавшими её. Войдя в каюту, она услышала стоны. Осмотревшись, Таката заметила одетую женщину, лежащую на койке лицом к стене. Женщина стонала и хрипела. Ей было явно не по себе, а катер был пока ещё пришвартован к пирсу, почти не двигался, и плавание только ещё предстояло.

Женщина простонала: «Послушайте, кто бы вы ни были, я очень страдаю от морской болезни. Я не ела вот уже три дня и очень ослабла. Я буду стонать всю ночью, не дам вам покоя, и поэтому лучше бы вам поискать себе другую каюту».

Но все каюты были уже заняты, так как это был «ананасовый катер», который вёз студентов, возвращавшихся на Гавайи после летней работы на заводе по переработке ананасов.

Не называя себя, Таката подошла к больной и заглянула ей в лицо. Она увидела измученную женщину средних лет и захотела помочь ей. Не говоря ни слова, она возложила правую руку на живот женщине, как раз между кимоно и оби.

Женщина застонала громче и принялась звать на помощь.

Слушая её крики, Таката поняла, что совершила грубую ошибку: ЕЕ ПРАВАЯ РУКА ОКАЗАЛАСЬ НА БУМАЖНИКЕ ЭТОЙ ЖЕН­ЩИНЫ! Ситуация была непростой: с одной стороны она не могла теперь убрать руку, а с другой стороны женщина думала, что она воровка. Таката покраснела и разволновалась. Про себя она шептала: «Рейки, если ты со мной... Поспеши со своим делом!» Таката закрыла глаза и сосредоточилась на ментальном исцелении. Великая Космиче­ская Энергия не должна была подвести.

Через минуту она ощутила подрагивание в своей руке. Она почувствовала поток Рейки, текущий через её руку, и поняла, что женщина скоро прекратит кричать.

Та на самом деле перестала кричать, посмотрела Таката в лицо и, улыбнувшись, сказала: «Вы принесли мне избавление от мук! Вы сотворили чудо! Прошу прощения за то, что я подняла столько шума».

Таката глубоко вдохнула, благодаря мысленно Великую Энергию за столь быстрое исцеление. Это было настоящим чудом. Результат был очевиден, и Таката ничего не хотела объяснять. Она попросила женщину полежать спокойно, пока её некоторое время не будет — она должна подняться на палубу.


После прощания с друзьями, пришедшими на пристань, Таката вернулась и увидела, что женщина успокоилась и чувствует себя вполне хорошо. Она помогла ей раздеться, положила её бумажник на подушку, свернула её хаори и оби и отложила их в сторону. Затем она предложила ей: «Поскольку вам уже лучше, я собираюсь ещё полечить вас, чтобы вы смогли хорошо поужинать».

Она лечила женщину ещё полчаса. Жёлчный пузырь у той стал работать лучше, а тошнота и головокружение прошли после того, как Таката обработала её уши.

Когда в голове у женщины окончательно прояснилось, то она вновь извинилась перед Таката за своё поведение.

Таката заказала женщине лёгкий ужин из бульона, крекеров, сельдерея, разрезанного яблока и грейпфрута, поскольку всё это она могла есть не вставая. После обеда Таката посоветовала ей хорошо выспаться. На следующее утро Таката разбудила свою соседку, помогла ей одеться и вместе они направились в кают-компанию, где прекрасно позавтракали.

Выглянув из иллюминатора кают-компании, женщина заметила на причале свою семью. Она поспешила к ним, чтобы рассказать о том, как хорошо перенесла путешествие, и поэтому в спешке, не узнав имени своей спасительницы, рассталась с Таката. Всё что она успела сделать, так это поблагодарить Таката.

Спустя много лет, когда Таката путешествовала уже на больших океанских лайнерах, она помогла многим людям избавиться от морской болезни, однако теперь она всегда сначала представлялась и объясняла величие Рейки, как метода непосредственного исцеления без лекарств, а не некой магии. Она не заставляла своих пациентов верить в Рейки, она просто лечила, и отсутствие насилия над их душами всегда помогало ей находить в них своих новых друзей. Та доброта и любовь, которые она несла людям, творили настоящие чудеса.

Три человека встретив Таката у трапа катера, проводили её в маленький городок Паоа, где она остановилась в доме городского булочника. Её двухчасовая лекция закончилась чаепитием со свежими булочками, на котором слушатели получили возможность задать Таката все интересующие их вопросы и познакомиться поближе.

ВСТРЕЧА ПРОШЛА УСПЕШНО! Около десяти человек записа­лось в класс на четыре занятия, первое из которых начиналось уже на другой день с семи часов вечера.


В городе тем временем распространился слух о молодой женщине, которая спасла свою соседку по каюте от морской болезни. История рассказывалась со всеми подробностями. Не назывались только имена её участников, потому что они сами забыли спросить об этом друг друга.

 

 

Паоа

 

Люди этой деревушки работали недалеко от своих домов: на ананасовой плантации или консервной фабрике при этой плантации и на сахарном заводе. Некоторые из них выращивали овощи и цветы на продажу, кое-кто разводил цыплят. Вокруг простирались акры земли, усаженные орхидеями и другими цветами. Место было очень красивым!

Многих людей заинтересовало учение Рейки, которое стало здесь очень популярным. Доброта и любовь, которые являются неотъем­лемой частью учения Рейки, совершали настоящие чудеса. Подтвержде­нием этого факта служили жители этой деревни, каждый из которых приглашал Таката в гости на чашечку чая или на ужин. Все вместе они буквально засыпали её цветами и фруктами.

Однажды её завтрак прервал один из учеников, который вбежал и спросил: «Миссис Таката, вы лечили на катере женщину от морской болезни?»

Она ответила: «Да».

«Эта женщина живёт совсем недалеко отсюда. Она рассказала нам о том, как её соседка по каюте сотворила чудо. Теперь-то мы знаем, что вы использовали Рейки».

Женщина с катера попросила свою подругу привести её к Таката, и они весело вспоминали свою поездку. Таката извинилась за то, что напугала её, положив руку на её бумажник, а та, в свою очередь, извинилась за крик.

Эта женщина решила записаться в следующую группу изучающих Рейки, занятия которой должны были проходить в Паоа.

На третий день занятий этой группы в помещение, где проходили занятия, вбежал очень возбуждённый мужчина. Он объяснил, что его свиноматка, которая только вчера дала приплод в тринадцать поросят, лежит в стойле с лихорадкой. Он слышал, что Таката рассказывала на занятиях, о возможности Рейки помогать и животным, поэтому и пришёл за помощью.

Таката, вместе с ним и его двумя друзьями, изучавшими Рейки, быстро отправились к нему домой. Они положили свинью посередине стойла, так чтобы разместиться всем вокруг свиньи, и накрыли её мокрыми мешками из рогожи. Затем они провели лечение Рейки за ушами животного, спереди и сзади на протяжении двух часов. Свинья лежала совершенно спокойно. Казалось, что ей нравилось лечение. Вскоре они услышали, как свинья нежно позвала своих поросят, и они, подбежав к матери, вскарабкались на неё и принялись с аппетитом сосать.

На следующий день хозяин свиньи пришёл на занятия по Рейки, радостно улыбаясь и сообщил, что сэкономил в шесть раз больше, чем заплатил за класс Рейки, сохранив свинью и приплод. Для Таката это было памятным событием.

Некоторые фермеры проводили опыты, работая методом Рейки с однодневными цыплятами. Они могли лечить их всех одновременно, простирая руки над инкубатором минут на пятнадцать - двадцать, а более слабых цыплят держали в руках по нескольку минут. Цыплятам это нравилось, и они радостно попискивали.

Если необходимо было вылечить золотую рыбку в аквариуме, то следовало держать аквариум в руках около десяти минут.

Цветы под воздействием Рейки вели себя тоже очень интересно и прекрасно сохранялись. Для этого стебли свежесрезанных цветов перед тем как опустить в ведро с водой, разрезали в воде и держали в руках несколько минут, что заставляло воду подниматься к бутонам.

Семена растений, которые держали в руке, проводящей Рейки, перед тем как посадить их в землю давали дружные всходы.

При выращивании рассады орхидей в руках держали каждый горшочек с рассадой по полчаса каждый день и уже через несколько дней наблюдали результаты, сравнивая обработанные Рейки растения с необработанными.

На этом большом острове Рейки приняли очень хорошо! Таката по достоинству оценила энтузиазм и стремление людей понять Рейки и именно здесь решила организовать Центр Здоровья Рейки 7-го октября 1939 года.

На протяжении десяти лет большой белый дом на авеню Килауэа был Центром Здоровья Рейки в Хило.

 

 

Дом

 

Однажды две школьные учительницы с одного большого острова на Гавайях обратились к Таката с просьбой посетить их остров, чтобы дать им возможность понять Рейки. Таката приняла приглашение.

Одна из женщин встретила её на пирсе в Хило, и они отправились вглубь острова вверх по вулкану на тридцать миль.

Учительница пожаловалась Таката: «В течении семнадцати лет у меня экзема. Когда корка трескается, начинает сочиться жидкость, и это очень неприятно. Я испробовала все виды минеральных источников и все способы лечения, но ничего не помогает. Может быть, поможет ваш метод».

Таката ответила: «Благодарю вас за то, что обратились ко мне. Я постараюсь помочь вам. Нужно найти причину, убрать её, и тогда не будет и её проявлений».

Когда женщины добрались до вулкана, учительница заметила у одного дома машину торговца шёлком и попросила остановиться, чтобы купить себе шёлковые чулки.

Подъехав ближе, женщины увидели объявление:

 

ЭТОТ ДОМ И УЧАСТОК ПРОДАЮТСЯ.

 

В доме они застали старого мужчину, игравшего в карты. Он плохо слышал и из приветствий Таката уловил только слово «Гонолулу». Он решил, что Таката хочет купить дом, и улыбнулся со слезами на глазах. Встал, собрал свои карты и подбросил их в воздух. Глядя вверх, он кричал: «АЛЛИЛУЙЯ! АЛЛИЛУЙЯ! АЛЛИЛУЙЯ! Наконец-то это случилось! Я так счастлив! Бог услышал меня». Слёзы катились по его щекам.

Учительница была так смущена, что не находила слов. Она обратилась к Таката с просьбой что-нибудь сказать, но что можно было сказать перед лицом такой искренней радости? Таката глубоко вздохнула и заметила: «Ну, вообще-то я не собиралась приобретать недвижимость. ' Да у меня и нет полной суммы».

«Кто говорит о полной сумме? Я не говорил, что мне нужен полный и окончательный расчёт! Вы будете должны платить мне по шестьдесят долларов в месяц в течение десяти лет, — возразил хозяин. — Сейчас мне семьдесят два года и у меня есть два сына в Гонолулу, которые просят меня жить с ними. У меня будет комната и стол. Шестьдесят, долларов в месяц пойдут на карманные расходы и я буду чувствовать себя королём. Пожалуйста, купите дом и переезжайте жить сюда», — продолжал он.

Таката задумалась над предложением: «Ведь это всего шестьдесят долларов в месяц, и я могу пойти на эту сделку. Я собираюсь сделать это, — решила она. — Стены дома двухслойные, четыре спальни и больше двух этажей на акре земли. Есть хорошо построенный полуподвал, сзади гараж на две машины и к нему пристройка для прислуги. Это очень удачный дом. Может быть, я смогу сразу же поселиться здесь и смогу взять сюда своих родителей. Им будет здесь очень удобно. К тому же дом достаточен по размеру для организации центра Рейки».

Её решение было скорым: «Я беру его».

Вместо покупки чулок, они поехали в банк и подготовили документы о купле-продаже.

Эта сделка была очень выгодной, так как если бы Таката раздумала бы перебираться сюда, она могла бы сдать дом в наём. Её попутчица была просто счастлива. Таката сразу же начала строить планы будущей перестройки дома в случае её переезда в Хило.

Уже на следующий день местные жители заметили отсутствие вывески о продаже на доме и спросили Таката, когда она осматривала окрестности, ни она ли приобрела этот дом?

Таката ответила положительно, и тогда эти люди предупредили её насчёт соседей. Они сказали ей: «Старик годами не мог продать дом, а вы здесь чужая и купили его, ничего не зная».


Когда же Таката поинтересовалась, чем плохи её новые соседи, они сказали лишь: «Вы скоро сами всё узнаете. Удачи вам!»

Таката на лесном складе наняла плотников и начала отделывать дом. Люди в Хило были очень добры и всячески помогали ей.

Однажды старший плотник заметил: «Такой хороший дом у вас, миссис Таката, а всё же вывеска " ПРОДАЕТСЯ" висела на нём три года».

«Почему же? Неужели я купила кота в мешке?»

«Да, вы приезжая и многого не знали».

«Скажите, и в чём же тогда его недостатки?»

«Дом-то хороший. Всё дело в СОСЕДЯХ».

Таката спросила: «А что не так с соседями?»

«Да ваша соседка — вдова с ШЕСТНАДЦАТЬЮ детьми. Они частенько выходят из-под контроля. Все мал, мала меньше и есть двойняшки. Мать и соседи не могут справиться с ними. Вот поэтому дом не могли продать в течение трёх лет, пока вы не оказались поблизости и не подобрали его».

Таката решила, что проблема соседей — это вовсе не проблема, и решила нанести им визит вежливости как новая соседка.

Встретившая её женщина произвела на Таката хорошее впечатле­ние, когда сказала: «Пожалуйста, извините меня. Мои дети часто бывают грубы, и я не успеваю за ними уследить. Но они же дети, а у меня их всего лишь шестнадцать».

Таката удивилась: «Почему вы говорите ВСЕГО ЛИШЬ шестна­дцать? Разве этого не достаточно?»

«Я потеряла мужа только три года назад. Но если бы он жил дольше у меня, наверное, было бы не меньше двух дюжин детей! - Кто знает?» — ответила вдова.

Они вместе посмеялись и Таката спросила: «У вас они разного' возраста, не так ли? Может быть, ваши старшие...»

«Старшим — шестнадцать и восемнадцать».

«Значит, они скоро закончат школу, и если это девочки, то выйдут замуж. Я рада тому, что оказалась вашей соседкой, и не думаю, что у нас будут какие-либо проблемы».

 

 

Соседи

 

Через несколько недель, ко Дню Благодарения дом был отремонти­рован. Оставалось только въехать в него и обустроиться. Она пригото­вила большую миску картофельного салата, цыплят и суши (японское лакомство — холодные рисовые колобки с начинкой, очень вкусные). Она взяла поднос и отправилась поздравить соседей с самыми искренними пожеланиями добра в своём сердце, говоря: «Это мой первый День Благодарения здесь, и я хочу отпраздновать его с вами и вашей семьёй».

Соседка обрадовалась: «Дети будут просто счастливы. У нас будет настоящий День Благодарения!»

Потом Таката попросила детей присматривать, чтобы лошади или коровы случайно не забрели во двор дома и не съели цветы, когда она уедет на новогодние праздники на Кауаи.

Так и строились их отношения. В счастье и согласии.

Соседи не причиняли Таката никаких неудобств, наоборот, когда во двор забредали лошади или коровы, соседские дети прогоняли их, когда созревали плоды на манговых деревьях, мальчики помогали собирать урожай и самые лучшие плоды отбирали для Таката. Всегда всем хватало всего. Главным в их отношениях была взаимная под­держка.

Некоторое время спустя все младшие дети отправились учиться в колледж, старшие женились, и их уже стало гораздо меньше шестна­дцати.

 

 

Её первый центр

 

Этот большой белый дом стал её первым Центром Рейки. Она обосновалась здесь. С той самой минуты, когда она начала перестра­ивать дом, она чувствовала себя хозяйкой большого дворца. Стук молотков звучал музыкой в её ушах, а ночью, когда она ложилась спать, она касалась стен и молилась: «Боже, благослови этот дом. Для меня это — большой Центр Рейки, то место, куда люди приходят со своими бедами. Это — не только мой дом, он будет служить людям, нуждаю­щимся в помощи. Мне необходимо, Боже, твоё благословение». Она очень нежно гладила стены сверху донизу, когда поднималась по лестнице, и твердила: «Благодарю тебя, Господи, благодарю тебя, Господи».

Однажды три плотника, по-видимому, решили сорвать своё плохое настроение в отсутствие бригадира на своей работе. Забивая гвозди, они нарушали ритм работы. Они так грохотали, что можно было сойти с ума. Таката попросила их прекратить колотить по стенам в разнобой и объяснить причину этого грохота.

Один из них рассказал: «Миссис Таката, нам нравиться работать здесь, и это не имеет к вам отношения. Произошло же следующее. Сегодня наш бригадир вернулся с другого участка, где работа должна была быть окончена ещё в прошлом месяце. Там заказчице не понравился цвет окраски, хотя она делалась по её образцу. За переделку заказчица должна была бы заплатить дополнительно, на что она взъярилась и в злобе накричала на бригадира. Он же, вернувшись сюда, сорвал злость на нас, а мы, в свою очередь, стали срывать злость на вашем доме. Всё это очень заразно. Простите нас, миссис Таката, вы замечательный человек, вы всегда были очень добры к нам. Мы больше не будем переносить на ваш дом чужие неприятности».

Таката сказала: «Может быть, это моя ошибка — покупка старого дома, но теперь это моё место. Здесь будет лечебный центр, то есть место, которое должно приносить людям облегчение. Я нежно похлопываю, стены моего дома рано утром, когда встаю, и поздно вечером, когда ложусь спать. Я молюсь и медитирую, чтобы в этом месте всегда присутствовало душевное спокойствие, счастье и успех. Вы растрясли всё то хорошее, что я пыталась передать этим стенам, колотя в злобе и неистовстве!»

Они выслушали её и попросили прощения.

Она же продолжала объяснять: «Каждый дом когда-то был живыми деревьями. Последние изменили свою форму, но в них продолжается жизнь, и у них тоже есть чувства».

Когда пришёл бригадир, Таката попросила его не приходить на работу в плохом настроении. «... Когда вы несчастливы, лучше не приходите, не изливайте своё плохое настроение на рабочих, которые потом вкладывают его в стены моего дома. Дайте им отдохнуть завтра. Пусть они продолжат работу тогда, когда смогут насвистывать весёлые песенки. Позвольте им сегодня уйти, потому что вы и они сегодня несчастны. Для меня этот дом как-будто храм или замок. Что бы я ни делала здесь, я делаю это от всего сердца и всей своей душой. Я благословляю стены дома, медитирую на всех его залах и комнатах. И я говорю: " Благодарю Тебя, Господи, за милость Твою". Пожалуйста, возвращайтесь сегодня все домой».

Бригадир снял шляпу, прижал её к сердцу и поблагодарил её: «Миссис Таката, я впервые прослушал службу на работе, а не в церкви, и надо признаться, что это было лучше. Я сделаю всё, как вы скажете».

«Если вы сохраните такое отношение к своей работе, вы станете великим подрядчиком», — напутствовала его Таката.

Всего за несколько лет он стал одним из преуспевающих строите­лей в Хило.

После реконструкции, в доме стало две комнаты для лечения и большая приёмная, где пациенты могли бы ждать своей очереди. Прекрасная кухня и широкая веранда, часть которой была отгорожена ширмами, и с которой открывался прекрасный вид на двор, позволяли подавать еду пациентам.

Мальчик-садовник приходил на несколько часов в день и занимал­ся садом. Через несколько месяцев двор дома буквально преобразился.

Ещё до окончания реконструкции дома, люди начали обращаться за лечением к Таката. Одними из первых были те две учительницы, которые пригласили Таката в эти места. Всего за пару месяцев все их проблемы были решены.

 

 

Визит духа

 

Таката время от времени общалась с другими мирами, получая сообщения оттуда. Свидетельством такого общения в прошлом являлись её медитации под камфорным деревом, и когда голос сказал ей: «Операция не нужна». Практика Рейки усилила её способности и лучше всего это иллюстрирует следующая история, рассказанная ею самой.

«Следующим пунктом, куда мы направлялись, была Окала, другая сахарная плантация на склоне горы. Моя старшая дочь и я пришли в деревенский японский храм, где нас радостно приветствовали священ­ник и его жена, которая училась вместе с моей дочерью в женском колледже в Токио.

Мы рано легли спать после лекции. Нас положили под большой зеленой противомоскитной сетью в общей комнате. На стене висели часы, которые громко тикали и отбивали каждые полчаса. У нас были фонарики, чтобы не пришлось вставать ночью в темноте, если понадобится.

После полуночи мы услышали, что кто-то ходит снаружи вокруг сетки — на полу лежала японская соломенная циновка, и её хрустящий звук доносился очень отчётливо.

Первой заговорила моя дочь. Она спросила меня: «Мама, ты слышишь то же самое, что и я?»

Я ответила: «Да. Лежи тихо и посмотрим, что будет дальше». Она спросила, не нужно ли зажечь свет, но я сказала: «Нет».


Кто-то трижды обошёл вокруг сетки и часы пробили один раз. Мы молча продолжали слушать. Тут я сказала: «Кто бы ты ни был, если хочешь сказать что-нибудь, то я не сплю и готова выслушать тебя. Ты хочешь передать сообщение?»

Ответа не было. Мы ждали. Часы вдруг перестали тикать и всё вокруг замерло. Лёжа тихо, мы пытались уснуть, но безрезультатно.

Около семи утра зазвонил телефон. Служка, помощник священ­ника, снял трубку. Услышав это, мы встали и присоединились к завтраку. Мы обратили внимание, что настенные часы показывали только двадцать минут второго.

После утренних приветствий я спросила священника, когда он заводил часы. На что он ответил: «Вчера. Это часы с недельным заводом». Я рассказала, что ночью они остановились двадцать минут второго, и что кто-то ходил вокруг нас.

Он сказал: «Рано утром вам звонили с радиостанции Хило. Я думаю, вам нужно немедленно позвонить им». Так я и сделала. Оказалось, что моя сестра пыталась связаться со мной из Лию, Кауаи. Я позвонила ей и узнала, что мой сводный брат Кеничи скончался рано утром.

Священник заметил по этому поводу: «Шаги, которые вы вчера слышали, принадлежали вашему сводному брату. Вероятно, он находился в коме, был близок к смерти и пришёл попрощаться с вами».

В ответ я рассказала священнику о том, что произошло со мной на Кауаи два месяца назад второго октября. Я отправилась навестить больного Кеничи, который лежал в больнице с язвой желудка.

Вопрос о его операции должен был решиться после обследования и рентгенографии, назначенных на 1 -е декабря 1938 года. Вечером семья собралась за ужином. Нас было шестеро. Моя сестра зажгла на алтаре свечи и ароматные палочки, чтобы почтить давно уже умерших родителей Кеничи. Внезапно мы услышали приятный голос, говорящий вполне ясно: «НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ. Я МАТЬ КЕНИЧИ, КОТОРОГО ВЫ НАВЕЩАЛИ СЕГОДНЯ В БОЛЬНИЦЕ. Я БЕСПОКОЮСЬ О НЁМ. ПОЭТОМУ Я ПРИШЛА К ВАМ, ЧТОБЫ ОТГОВОРИТЬ ОТ ОПЕРА­ЦИИ. ОН УМРЁТ ПОД НОЖОМ. ПОПРОСИТЕ ТАКАТА ЛЕЧИТЬ ЕГО С ПОМОЩЬЮ РЕЙКИ, И ВСКОРЕ К НЕМУ ВЕРНУТСЯ СИЛЫ».

Я была удивлена тем, что ей известно о моём целительстве, и поэтому я спросила её, на правильном ли я была пути все эти годы. Она отвечала: «ДА. МНЕ ИЗВЕСТНО ОБО ВСЕМ, ЧТО ПРОИСХОДИТ. ' ПРЕЖДЕ ВСЕГО Я ДОЛЖНА ПОБЛАГОДАРИТЬ ЖЕНУ КЕНИЧИ, ЗА ТО, ЧТО ОНА УКРАШАЛА АЛТАРЬ СВЕЖИМИ ЦВЕТАМИ И КЛАЛА НА НЕГО ЧАЙ, МНОГО СЛАДОСТЕЙ И ФРУКТОВ. ОНА СТАРА­ТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯЕТ СВОИ ОБЯЗАННОСТИ, КАК И ПОДОБАЕТ ХОРОШЕЙ НЕВЕСТКЕ».

Семья разговаривала с духом матери примерно час. Мы спросили её, где она жила и что испытывала, будучи духом. Она знала всё о своих внуках. Она дала мне особые рекомендации по лечению Кеничи. Я поблагодарила её за беседу с нами и попросила вступать с нами в контакт почаще.

На это она ответила: «Я ПРИХОДИЛА ТОЛЬКО СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ, ПОТОМУ ЧТО ВОПРОС СТОЯЛ О ЖИЗНИ СЫНА. ВЫ МОГЛИ БЫ И НЕ ПРИНЯТЬ ПРАВИЛЬНОГО РЕШЕНИЯ, НО Я, ЕГО МАТЬ, ДОЛЖНА БЫЛА ПРИЙТИ, ЧТОБЫ ПРЕДУПРЕДИТЬ ВАС».

На следующий день Кеничи отказался от операции. Он выздоровел через две недели моего лечения.

Однако, как я узнала из телефонного звонка, он не послушался совета своей матери, не выходить на работу до Нового года. Он чувствовал себя здоровым и ему надоело сидеть дома. Он вышел на работу в декабре. 20 декабря, проходя мимо больницы, Кеничи зашёл туда проконсультироваться по поводу желудка, и его прооперировали прежде, чем семья узнала об этом. Он умер этой ночью, в тот момент, когда остановились часы.

 

 

Ранчо Паркера

 

Ранчо Паркера было самым большим на Гавайях. Владение Паркера простиралось от вершины горы до прибрежного пляжа. На ранчо было много ковбоев, занимавшихся скотом.

Обучение ковбоев лечению скота было новым делом для Таката. Она обучила Рейки многие руки на этом ранчо, а ковбои рассказали ей потом, как они его использовали.

Перед отёлом ковбои ставили корову в отдельный загон, и ждали появления телёнка. Они заворачивали его в тёплое одеяло и делали ему Рейки. Ни один новорожденный телёнок не был потерян.

Непродуктивных коров они лечили с помощью Рейки так же, как лечили бы человека. Они лечили голову, затем живот, жизненно важные органы и репродуктивные органы. После того, как с коровами проводилось длительное лечение Рейки, они приносили потомство.

Как-то раз один из ковбоев косил траву механической косилкой. Не выключив мотора, он потянулся, чтобы вынуть застрявший в ней ком травы, и лезвия косилки срезали ему палец.

В классе Рейки ковбою говорили, что любая свежая рана лечится очень быстро. Он подобрал палец, приставил его на место, повязал платком и держал его около получаса. Наконец он ощутил пульсацию и вибрацию. Боль прошла. Не чувствовалось даже онемение. Мужчина посмотрел на палец и увидел, что тот прирос на своё место. Он сделал повязку и не снимал её три дня. Как только у него появлялось свободное время, он лечил палец методом Рейки. Когда же он показал палец Таката, то на нём не было даже царапины.

Он сказал: «Теперь, когда палец здоров, мы можем посмеяться над этим случаем. Я очень обязан Рейки. Ведь я мог остаться без пальца!»

Таката была рада успехам своих учеников-ковбоев.

 

 

Ребёнок с ячменём

 

Одна из женщин пожелала получить дар Рейки.

Она сказала: «Моему сыну в эту среду исполняется год. Он родился с ячменём на глазу. Я думала, что со временем ячмень пройдёт. Но и когда я выписалась из больницы, и спустя ещё неделю, несмотря на обещания врача, ячмень оставался у него на глазу. Я начала отмечать в календаре состояние ребёнка. Через некоторое время ячмень прошёл на правом глазу, но появился на левом. Ещё через неделю он переместился обратно на правый глаз. Всего за первый год жизни у него было пятьдесят два ячменя, он постоянно плачет. Если вы сумеете избавить его от этой болезни, я этого не забуду».

Таката сказала: «Я ничего не обещаю и не могу вам ничего гарантировать. Я — всего лишь человек, а не Господь Бог, но вы должны верить в Рейки, ведь Рейки — это Божья сила, и кто мы такие, чтобы подвергать её сомнению. Мы должны установить причину появления ячменей, которые являются только следствием внутренних нарушений в организме ребёнка. Если найти причину, то не будет и следствия. Ячмень должен пройти. Результат применения Рейки на годовалом ребёнке должен быть заметен очень скоро».

Дома у женщины Таката решила понаблюдать за малышом. Она посмотрела, как женщина кормила ребёнка и укладывала его спать. Малыш спал очень беспокойно, просыпаясь с криком через каждые два часа.

Таката начала лечить ребёнка во время сна. Она обрабатывала около десяти минут глаза, затем лоб, позади ушей, переднюю сторону туловища, грудь, живот, печень, поджелудочную железу и другие внутренние органы. Малыш не проснулся даже тогда, когда она перевернула его на живот, чем очень удивил мать.

Когда Таката работала над спиной мальчика, она обнаружила, что у него нарушена функция почек. «У ребёнка кислот чуть больше, чем нужно, и он интоксицирован больше, чем другие дети. Я уверена, — сказала она матери, — что если вы будете соблюдать определённую диету его питания, малыш избавится от всех токсинов. Запаситесь большим количеством пелёнок».

Она лечила почки ребёнка сорок пять минут, затем она прошла на кухню, и вместе с матерью стала ждать пробуждение малыша, о котором должен был, как считала мать, сигнализировать его крик. Через некоторое время, тихонько заглянув в комнату, женщины увидели, что малыш ходит по кроватке с резиновой уточкой в руках и стучит ею по барьеру. Он даже не взглянул на них, когда они вошли.

Таката велела матери искупать его и переодеть. Запах испражнений был очень тяжёлый, но малыш счастливо улыбался. Даже когда его положили в ванну, он продолжал играть своей резиновой уточкой. После купания мать одела его и дала ему бутылочку с соком.

На следующий день ячмень уменьшился. Таката провела ещё три сеанса Рейки, и ячмень совсем прошёл. Уходя, Таката дала матери ребёнка следующие инструкции: «Теперь вы должны лечить его сами. Держите руки на его желудке, затем на печени и потом на его почках и прямой кишке. Опускайте руки по его ногам к низу. Всё это должно очистить организм малыша. Давайте ему пить больше сока. Ограничьте молоко. Еду и питьё давайте раздельно. Молоко ни с чем не смешивайте. Так пища лучше усвоится, потому что не будет ферментации».

С этого дня у ребёнка больше не наблюдалось ячменей.

 

 

Опухоль

 

Эта история одной супружеской пары учеников Таката, пяти­десятидвухлетней женщины и шестидесятидвухлетнего мужчины, которые очень скрупулёзно и тщательно изучали Рейки.

Они приехали к Таката с надеждой вылечить женщину от раковой опухоли.

«... Что же сказал вам доктор?» — спросила Таката при первой встрече с ней.

«Доктор говорит, что мне нужно готовиться к операции, потому что опухоль уже велика», — ответила женщина.

«В самом деле? — удивилась Таката. — Ну ладно, я полечу вас и давайте посмотрим, что сделает Рейки. Вас что-нибудь беспокоит? Вы чувствуете боль?»

Женщина ответила: «У меня очень плохой аппетит, временами тупая головная боль, и ещё меня иногда тошнит по утрам».

«Какая у вас рвота?» — спросила Таката.

«Меня рвёт желчью, во рту — горечь. У меня кружится голова и меня шатает. Такое стало происходить со мной совсем недавно, и я сразу же обратилась к врачу».

Закрыв глаза, Таката молча сосредоточилась на передней части тела женщины. Ниже пупка она почувствовала очень большую опухоль и сказала женщине: «Опухоль довольно большая, но я думаю, что вам не нужно спешить с операцией. Размер опухоли говорит нам, что она появилась у вас только несколько месяцев назад. Вы можете отложить операцию на некоторое время. Вам нужно будет получить у меня четыре сеанса Рейки, и я уверена, тошнота пройдёт. Вы почувствуете большое облегчение в душе, потому что я не думаю, что вам потребуется операция. Ваше самочувствие нормализуется. Вообще-то, я чувствую, что вас ждёт радостное событие».

Женщина, удивлённо посмотрев Таката в лицо, спросила: «Что вы имеете в виду?»

«Я думаю, у вас будет ребёнок», — ответила Таката.

Женщина густо покраснела: «Мне уже пятьдесят два года. Это ужасно. Я в панике. Я не знаю чему верить. То операция, то ребёнок».

«Я не хотела вас обидеть. Не сходите с ума. Ничего страшного ведь не случилось?» — пытала остановить её Таката.

Муж, взволнованный несчастным видом своей супруги, решил узнать у Таката правду.

Посмотрев ему прямо в глаза, она пересказала ему свой разговор с его женой и закончила словами: «...видимо, её ожидает радостное событие».

Женщина с яростью взглянула на неё, но Таката сказала: «Расслабь­тесь. У вас замечательный муж. Я знаю, что вашему младшему сыну ' уже двадцать один год».

Мужчина покраснел до кончиков ушей и сказал: «Давайте встретимся завтра и всё обсудим».

На следующий день женщина вернулась для лечения, рассказав, что хорошо спала прошедшую ночь, её совсем не тошнило, голова не болела, и она даже хорошо позавтракала. Она извинилась за своё, поведение, говоря, что была шокирована новостями.

«Вам нельзя пить двух вещей, молока и апельсинового сока. Если это попадёт к вам в желудок одновременно, возникнет несварение. Молоко свернётся, и образуются газы, что будет влиять на функцию желчного пузыря, — наставляла её Таката. — Я отрегулирую работу вашего желчный пузыря, и после этого пройдёт утренняя тошнота.


Ваш муж занимался Рейки и сможет сам наблюдать и работать с вами дальше».

У этой женщины была лёгкая беременность и роды. Она родила мальчика. Когда ему исполнилось пять лет, мать одела ему матроску и бескозырку, дала ему сумку с карандашами и тетрадями и привела его к Таката. Она сказала: «Миссис Таката, завтра мой сын идёт в детский сад. Он способный мальчик, и я думаю, будет хорошо учиться. Он хороший ребёнок и характер у него славный».

По виду женщины и ребёнка, можно было сказать, что они оба здоровы и счастливы. Таката была рада за них.

В последствии муж этой женщины стал одним из лучших практиков Рейки в тех краях, где они жили.


Бездетные пары

 

У одной супружеской пары после восемнадцать лет супружества не было детей. Женщине было сорок восемь лет, а её мужу около пятидесяти, когда они обратились к Таката за помощью.

«Я уверена, что Рейки оживит и омолодит вас. Вы говорите, что оба хотите иметь ребёнка, поэтому вам двоим, предстоит пройти лечение. Возьмите также уроки Рейки сами, чтобы впоследствии помогать себе самим».

Через три недели лечения эти люди почувствовали себя гораздо лучше, их жизненный тонус повысился, и на следующий год у них родился ребёнок.

Когда жена легла в больницу рожать, муж проводил с ней там каждый день сеансы Рейки.

Роды протекали нормально, родилась здоровая девочка. Лечение Рейки ускорило возвращение органов матери в нормальное состояние, и уже совсем скоро она оправилась от родов.

Женщина решила назвать девочку «Букет радости» и попросила Таката стать второй крёстной матерью. «Я очень тронута вашим предложением, но подумайте... когда девочка пойдёт в детский сад, она не сможет написать своё слишком длинное имя и над ней могут смеяться. Дайте ей обыкновенное простое имя, как и у её сверстниц, чтобы ей не было трудно его писать», — ответила Таката.

Когда девочка выросла, она стала очень интеллигентным чело­веком, и имя её легко писалось и произносилось.

Вскоре к Таката начали обращаться и другие бездетные пары


Некоторые из них были уже женаты по восемь-десять лет. Она всегда рекомендовала супругам пройти классы Рейки, чтобы впоследствии они бы сами давали Рейки своему ребёнку каждый раз, когда держали его на руках. «Это поможет поднять жизненный тонус ребёнка, его сопротивляемость простуде и инфекционным болезням», — считала Таката.

На Рождество 1948 года Таката возвратилась в Хило, чтобы провести праздники с семьёй и старыми друзьями.

Там к ней обратилась за консультацией одна молодая женщина: «Мы женаты уже девять лет, но у нас нет детей. Мы решили усыновить ребёнка».

«Как далеко вы продвинулись с усыновлением?» — поинтересо­валась Таката.

«Мы оформили документы у доктора и ждем первого отказа от ребёнка-азиата, который родится в больнице».

«Если вы оба хотите иметь детей, то почему вместе со своим мужем не обратились ко мне за лечением? Я помогла многим бездетным парам. Теперь они практикуют Рейки, и у них есть дети».

На следующий день эта женщина с чемоданчиком в руках стояла перед дверью Таката. Таката пригласила её зайти, говоря: «Я думаю, вам стоит остаться на три недели. Я изменю ваше питание и вы будете получать ежедневное лечение. В вашем организме нужно изменить кислотность среды. Его следует насытить щелочами, и тогда уже в этом году у вас будет ребёнок».

Лечение Рейки началось в первых числах февраля, а на последней неделе ноября женщина родила крепкого, здорового мальчика. Он был очень смышленым. Родители были счастливы тем, что растили своего собственного ребёнка, а не усыновлённого.

Через пять лет эта женщина вновь обратилась к Таката: «Мы хотим девочку. Мы очень рады нашему сыну, но считаем, что ему нужны сестра или брат». Спустя некоторое время после курса лечения, проведённого Таката, она родила ещё одного мальчика.

В одной больнице Таката встретила женщину, у которой трижды беременность прерывалась выкидышем. Таката посоветовала ей начать лечение Рейки до наступления беременности. Она так и поступила. Забеременев, она вновь попала в больницу с угрозой преждевременных родов и попросила вызвать Таката. Благодаря ежедневному лечению и помощи Таката, женщина смогла предотвратить выкидыш. У неё родилась двойня.

 

 

Похороны

 

Однажды утром, в 1938 году, Таката подметала тротуар перед своим домом, готовясь начать приём пациентов, когда на машине подъехал брат её соседки, с известием, что умерла их мать и им с сестрой необходимо ехать в дом родителей, чтобы обсудить подготовку похорон.

Соседка обратилась к Таката со слезами на глазах: «Миссис Таката, я пришла просить вас о большом одолжении. Моя мать умерла сегодня в пять часов утра. Это для меня большая неожиданность: я не знала, что она была серьёзно больна. Грипп и лихорадка — это не казалось серьёзным. Я считаю себя виноватой перед ней. Поедемте со мной. Возможно, тогда у меня появятся силы пережить это горе».

«Конечно же, если вам от этого станет лучше», — согласилась Таката.

Во время этой долгой поездки женщина плакала, чувствуя свою вину перед матерью.

Таката спросила: «Почему вы так переживаете смерть матери? Ей было шестьдесят два года. Это естественная продолжительность жизни для многих людей».

«Мы мало заботились о ней. Я семь лет жил далеко от неё, в других краях, и мало что сделал для того, чтобы она была счастлива. Теперь я не смогу сделать ничего, чтобы отблагодарить её за её большую любовь и ту материальную поддержку, которую она мне оказывала», — ответил мужчина, а его сестра добавила: «Я жила в Гонолулу, но я была настолько занята своими делами и собственной жизнью, что забывала о ней, а сейчас уже слишком поздно что-либо исправить. Я не могу перестать плакать от сожаления».

Таката обратилась к Богу: «Боже, если у тебя есть уши, пожалуйста, услышь их, ибо только ты можешь что-нибудь с этим сделать».

Подъехав к дому, они увидели, что подготовка похорон идёт полным ходом. Мужчины в белых рубашках с чёрными галстуками и в чёрных брюках внесли в дом гроб, покрытый чёрной тканью. Кто-то делал традиционные цветы из белой бумаги. Женщины суетились на кухне.

Таката и её соседка, дочь умершей, прошли в комнату матери. Женщина упала на пол, зарыдала и запричитала по-японски: «Ока-сан, прости, что я пришла так поздно».

Поскольку Таката никогда близко не знала эту семью, она почувствовала себя не совсем удобно и решила не мешать, присев на невысокий стул около покойной. Интуитивно она возложила руки на солнечное сплетение тела.

Было девять часов утра. Смерть констатировали четыре часа назад, и на стене висело свидетельство о смерти, дающее разрешение на похороны.

Таката обработала все внутренние органы покойной, задержав руку на сердце больше часа.

Примерно в половине одиннадцатого Таката почувствовала тепло в области пупка.

Она продолжала держать руки на теле покойной и молилась.

Внезапно старая женщина открыла глаза и издала долгий вздох.

Не веря случившемуся и удерживая руки на солнечном сплетении, Таката встала и заглянула ей в глаза. Увидев, что она моргает, Таката спросила: «Вы проснулись?»

Тяжело вздохнув, женщина ответила: «О, да».

Таката села. «Перестаньте плакать. Вытрите слёзы. Очень осторож­но подойдите с другой стороны кровати. Ваша мать проснулась. Она жива», — подтолкнула она плачущую дочь к кровати.

Дочь закричала: «Ока-сан!»

Старая женщина шепотом стала ей рассказывать: «Я услышала, как кто-то зовёт меня, когда уже почти прошла сквозь небольшое отверстие в туннеле. Я остановилась. Услышав, что ты зовёшь меня, я проснулась».

Сестра потихоньку позвала своего отца к кровати матери.

Старая женщина села в кровати и попросила лапши: «Я голодна», — сказала она.

Муж воскресшей женщины бросился выполнять её желание, и случайно, он встретился глазами с Таката, которая взглядом указала ему на свидетельство о смерти, висевшее на стене. Потихоньку, чтобы не заметила жена, он снял бумагу и сунул себе в карман.

Таката лечила женщину ещё час, сама удивляясь силе Рейки.

Накормив жену, хозяин дома вышел в гостиную и тихо попросил людей унести гроб с цветами через заднюю дверь. ОНИ НЕ ПОНА­ДОБЯТСЯ! Он попросил людей по одному тихо покинуть его дом, чтобы не напугать жену.

Таката приезжала лечить эту женщину ещё дважды. Воскресшая пациентка постепенно набирала силы и с каждым днём ела всё больше. Её сын обучился Рейки и проводил с ней ежедневные сеансы. Вместе с сестрой они были счастливы возможности исправить свои ошибки в прошлом по отношению к матери и помочь ей. По просьбе родителей они организовали им поездку на родину в Японию, причём родители

ехали не с пустыми руками, а везли с собой большой багаж ананасов, шоколада, кофе и сахара для друзей.

ПРИШЛИ РАДОСТЬ И СЧАСТЬЕ!

«В Рейки мы не теряем надежды. Там, где есть хоть искра жизни, мы напряжённо работаем и просим Божьей милости», — сделала вывод Таката.

Как-то, когда лечение воскресшей женщины подходило к концу, Таката стала расспрашивать её о том, что она ощущала во время своего необычно глубокого сна — слово смерть Таката специально не употребляла, чтобы не испугать пациентку.

Женщина рассказала: «Я ясно помню, что когда потеряла сознание, я очутилась в некоторой сфере и парила внутри её в воздухе. Я не чувствовала боли. Вдруг я увидела вход в туннель. Туннель был очень длинным. Войдя в него, я увидела в конце туннеля очень маленькое отверстие и яркий свет. Отверстие было настолько мало, что я даже удивилась, как же я смогу пройти через него. Удивительно, но я знала, что если пройду туннель до конца, то никогда не вернусь. Именно в это время я и услышала голос дочери, зовущий меня: «Мама, мама!» Дочь была так несчастна и так глубоко страдала, что я вернулась. Казалось прошла вечность. Когда я открыла глаза, первое, что я почувствовала, был голод».

К общему удивлению, здоровье женщины полностью вос­становилось. Мозг оказался не повреждён, рассудок сохранил свою ясность. Рейки оживило и омолодило женщину. Прошли и боли, и лихорадка.

Через шесть месяцев отдыха в Японии, вместе с мужем она вернулась на Кауаи и продолжила заниматься бизнесом — до болезни она имела свой магазин. Женщина расширила своё дело, открыв продажу саймин и содовой воды, а потом купила хорошее дело для своего сына. Она жила полной, активной жизнью до своего конца.


 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.