Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общая характеристика разновидностей языка.






Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения: одно дело – когда язык науки и совсем другое – когда обыденная речь. Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся перед ней, предъявляет к языку свои требования. Поэтому невозможно говорить в коммуникативном плане о культуре владения языком вообще. Речь должна идти о культуре владения разными функциональными разновидностями языка.

Учение о функциональных разновидностях языка имеет свою историю. Долгое время разные сферы общения понимались как стили языка и стили речи. Стилями языка считались, например, язык науки, язык художественной литературы, разговорная речь. Стилями речи признавались частные реализации стилей, такие, как учебная лекция и научный доклад, в основе которых лежит научный стиль. В последнее время лингвисты пришли к выводу, что языковые различия между некоторыми сферами общения столь значительны, что использовать по отношению к ним одно общее понятие «стиль» едва ли целесообразно. Поэтому вводится понятие «функциональная разновидность языка». Широкое признание получила типология языковых разновидностей языка, сравнительно недавно предложенная академиком Д. Н. Шмелевым.

Это типология такова:

 

Разговорная речь Язык художественной Функциональные стили:

литературы официально-деловой

научный

публицистический

 

Стилями Д.Н. Шмелев называет только функциональные стили, которые по своей языковой организации имеют существенные отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи.

3.2.РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ (РР):

РР – это особая разновидность ЛЯ. Иногда данная разновидность речи именуется разговорно-обиходным стилем. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицированную основу, то РР противопоставляется им как некодифицированная сфера общения. Напомним: кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей. Нормы и правила разговорной речи не фиксируются.

Долгое время считалось, что говорят так же, как и пишут. Только в 60-е годы ХХ в., когда появилась возможность фиксировать разговорную речь с помощью магнитофона и эта речь попала в поле зрения языковедов, выяснилось, что она строится по своим законам.

Признаки РР:

- спонтанность, неподготовленность;

- разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

- РР может реализовываться только при непосредственном участии говорящих.

Особую роль в разговорном общении имеет прагматический аспект (т.е. условия общения, которые включают определенные влияющие на языковую структуру коммуникативные характеристики адресанта (говорящий, пишущий), адресата (слушающий, читающий) и ситуации). Общающиеся должны иметь определенные фоновые знания (общие), что и позволяет строить редуцированные высказывания, которые вне фоновых знаний совершенно непонятны. Важными являются и невербальные средства общения (мимика, жесты, интонация).

Нормой в РР признается то, что постоянно употребляется в речи носителей ЛЯ и не воспринимается при спонтанном восприятии речи как ошибка – «не режет слуха».

Итак, РР – это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициальных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения.

Языковые особенности РР:

1. Фонетика:

- возможна гораздо более сильная редукция гласных;

- упрощение групп согласных.

2. Морфология:

- есть особые морфологические явления (обращения типа Маш-а-Маш)

- практически отсутствие деепричастий: те отношения, которые в кодифицированном языке передаются деепричастными и причастными конструкциями, в РР оформляются конструкцией с двойными неоднородными глаголами (Я вчера вообще лежала головы не поднять не могла, Напишите две фразы не поленитесь).

3. Лексика:

- слова -«губки», имеющие много значений в зависимости от контекста (Вещь! Жесть!)

- семантические стяжения с помощью суффиксов (вечерка, самоволка, газировка)

- семантические стяжения способом устранения определения (диплом, уйти в декрет (декретный отпуск.

- метонимии (тонкий Платонов)

4. Синтаксис:

- широко представлены бессоюзные предложения и неполные предложения

- особый порядок слов

- слова-актуализаторы (местоимения, частицы): Ты завтра / да? уезжаешь?

Основной формой реализации РР является устная форма. К письменной форме РР можно отнести записки и др. подобные жанры.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.