Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава опровержения тех, которые говорят: «Бог – один из троицы»: нет иного бога, кроме единого Бога






 

1 - أ ب ي ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ح م د ب ن إ د ر ي س و م ح م د ب ن ي ح ي ى ا ل ع ط ا ر ، ع ن م ح م د ب ن أ ح م د ، ع ن إ ب ر ا ه ي م ب ن ه ا ش م ، ع ن م ح م د ب ن ح م ا د ، ع ن ا ل ح س ن ب ن إ ب ر ا ه ي م ، ع ن ي و ن س ب ن ع ب د ا ل ر ح م ن ، ع ن ه ش ا م ب ن ا ل ح ك م ، ع ن ج ا ث ل ي ق م ن ج ث ا ل ق ة ا ل ن ص ا ر ى ي ق ا ل ل ه: ب ر ي ه ة ، ق د م ك ث ج ا ث ل ي ق ا ل ن ص ر ا ن ي ة س ب ع ي ن س ن ة و ك ا ن ي ط ل ب ا ل إ س ل ا م و ي ط ل ب م ن ي ح ت ج ع ل ي ه م م ن ي ق ر ء ك ت ب ه و ي ع ر ف ا ل م س ي ح ب ص ف ا ت ه و د ل ا ئ ل ه و آ ي ا ت ه ، ق ا ل:

و ع ر ف ب ذ ل ك ح ت ى ا ش ت ه ر ف ي ا ل ن ص ا ر ى و ا ل م س ل م ي ن و ا ل ي ه و د و ا ل م ج و س ح ت ى ا ف ت خ ر ت ب ه ا ل ن ص ا ر ى و ق ا ل ت: ل و ل م ي ك ن ف ي د ي ن ا ل ن ص ر ا ن ي ة إ ل ا ب ر ي ه ة ل أ ج ز أ ن ا ، و ك ا ن ط ا ل ب ا ل ل ح ق و ا ل إ س ل ا م م ع ذ ل ك و ك ا ن ت م ع ه ا م ر أ ة ت خ د م ه ، ط ا ل م ك ث ه ا م ع ه ، و ك ا ن ي س ر إ ل ي ه ا ض ع ف ا ل ن ص ر ا ن ي ة و ض ع ف ح ج ت ه ا ، ق ا ل: ف ع ر ف ت ذ ل ك م ن ه ، ف ض ر ب ب ر ي ه ة ا ل أ م ر ظ ه ر ا ل ب ط ن و أ ق ب ل ي س أ ل ف ر ق ا ل م س ل م ي ن و ا ل م خ ت ل ف ي ن ف ي ا ل إ س ل ا م م ن أ ع ل م ك م ؟ و أ ق ب ل ي س أ ل ع ن أ ئ م ة ا ل م س ل م ي ن و ع ن ص ل ح ا ئ ه م و ع ل م ا ئ ه م ، و أ ه ل ا ل ح ج ى م ن ه م ، و ك ا ن ي س ت ق ر ئ ف ر ق ة ف ر ق ة ل ا ي ج د ع ن د ا ل ق و م ش ي ئ ا ، و ق ا ل: ل و ك ا ن ت أ ئ م ت ك م أ ئ م ة ع ل ى ا ل ح ق ل ك ا ن ع ن د ك م ب ع ض ا ل ح ق ، ف و ص ف ت ل ه ا ل ش ي ع ة ، و و ص ف ل ه ه ش ا م ب ن ا ل ح ك م.

ف ق ا ل ي و ن س ب ن ع ب د ا ل ر ح م ن: ف ق ا ل ل ي ه ش ا م: ب ي ن م ا أ ن ا ع ل ى د ك ا ن ي ع ل ى ب ا ب ا ل ك ر خ ج ا ل س و ع ن د ي ق و م ي ق ر ؤ و ن ع ل ي ا ل ق ر آ ن ف إ ذ ا أ ن ا ب ف و ج ا ل ن ص ا ر ى م ع ه م ا ب ي ن ا ل ق س ي س ي ن إ ل ى غ ي ر ه م ن ح و م ن م ا ئ ة ر ج ل ع ل ي ه م ا ل س و ا د و ا ل ب ر ا ن س ، و ا ل ج ا ث ل ي ق ا ل أ ك ب ر ف ي ه م ب ر ي ه ة ح ت ى ن ز ل و ا ح و ل د ك ا ن ي و ج ع ل ل ب ر ي ه ة ك ر س ي ي ج ل س ع ل ي ه ف ق ا م ت ا ل أ س ا ق ف ة و ا ل ر ه ا ب ن ة ع ل ى ع ص ي ه م ، و ع ل ى ر ؤ و س ه م ب ر ا ن س ه م ، ف ق ا ل ب ر ي ه ة: م ا ب ق ي م ن ا ل م س ل م ي ن أ ح د م م ن ي ذ ك ر ب ا ل ع ل م ب ا ل ك ل ا م إ ل ا و ق د ن ا ظ ر ت ه ف ي ا ل ن ص ر ا ن ي ة ف م ا ع ن د ه م ش ئ و ق د ج ئ ت أ ن ا ظ ر ك ف ي ا ل إ س ل ا م ، ق ا ل: ف ض ح ك ه ش ا م ف ق ا ل: ي ا ب ر ي ه ة إ ن ك ن ت ت ر ي د م ن ي آ ي ا ت ك آ ي ا ت ا ل م س ي ح ف ل ي س أ ن ا ب ا ل م س ي ح و ل ا م ث ل ه و ل ا أ د ا ن ي ه ، ذ ا ك ر و ح ط ي ب ة خ م ي ص ة م ر ت ف ع ة ، آ ي ا ت ه ظ ا ه ر ة ، و ع ل ا م ا ت ه ق ا ئ م ة ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ف أ ع ج ب ن ي ا ل ك ل ا م و ا ل و ص ف.

ق ا ل ه ش ا م: إ ن أ ر د ت ا ل ح ج ا ج ف ه ه ن ا ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ن ع م ف إ ن ي أ س أ ل ك م ا ن س ب ة ن ب ي ك م ه ذ ا م ن ا ل م س ي ح ن س ب ة ا ل أ ب د ا ن ؟ ق ا ل ه ش ا م: ا ب ن ع م ج د ه (ل أ م ه) ل أ ن ه م ن و ل د إ س ح ا ق و م ح م د م ن و ل د إ س م ا ع ي ل ، ق ا ل ب ر ي ه ة ، و ك ي ف ت ن س ب ه إ ل ى أ ب ي ه ؟ ق ا ل ه ش ا م: إ ن أ ر د ت ن س ب ه ع ن د ك م أ خ ب ر ت ك ، و إ ن أ ر د ت ن س ب ه ع ن د ن ا أ خ ب ر ت ك ، ق ا ل ب ر ي ه ة: أ ر ي د ن س ب ه ع ن د ن ا ، و ظ ن ن ت أ ن ه إ ذ ا ن س ب ه ن س ب ت ن ا أ غ ل ب ه ، ق ل ت: ف ا ن س ب ه ب ا ل ن س ب ة ا ل ت ي ن ن س ب ه ب ه ا ، ق ا ل ه ش ا م: ن ع م ، ت ق و ل و ن: إ ن ه ق د ي م م ن ق د ي م ف أ ي ه م ا ا ل أ ب و أ ي ه م ا ا ل ا ب ن ق ا ل ب ر ي ه ة: ا ل ذ ي ن ز ل إ ل ى ا ل أ ر ض ا ل ا ب ن ، ق ا ل ه ش ا م: ا ل ذ ي ن ز ل إ ل ى ا ل أ ر ض ا ل أ ب ق ا ل ب ر ي ه ة: ا ل ا ب ن ر س و ل ا ل أ ب ، ق ا ل ه ش ا م: إ ن ا ل أ ب أ ح ك م م ن ا ل ا ب ن ل أ ن ا ل خ ل ق خ ل ق ا ل أ ب ، ق ا ل ب ر ي ه ة: إ ن ا ل خ ل ق خ ل ق ا ل أ ب و خ ل ق ا ل ا ب ن ، ق ا ل ه ش ا م: م ا م ن ع ه م ا أ ن ي ن ز ل ا ج م ي ع ا ك م ا خ ل ق ا إ ذ ا ا ش ت ر ك ا ؟! ق ا ل ب ر ي ه ة: ك ي ف ي ش ت ر ك ا ن و ه م ا ش ئ و ا ح د إ ن م ا ي ف ت ر ق ا ن ب ا ل ا س م ، ق ا ل ه ش ا م: إ ن م ا ي ج ت م ع ا ن ب ا ل ا س م ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ج ه ل ه ذ ا ا ل ك ل ا م ، ق ا ل ه ش ا م: ع ر ف ه ذ ا ا ل ك ل ا م ، ق ا ل ب ر ي ه ة: إ ن ا ل ا ب ن م ت ص ل ب ا ل أ ب ، ق ا ل ه ش ا م: إ ن ا ل ا ب ن م ن ف ص ل م ن ا ل أ ب ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ه ذ ا خ ل ا ف م ا ي ع ق ل ه ا ل ن ا س ، ق ا ل ه ش ا م: إ ن ك ا ن م ا ي ع ق ل ه ا ل ن ا س ش ا ه د ا ل ن ا و ع ل ي ن ا ف ق د غ ل ب ت ك ل أ ن ا ل أ ب ك ا ن و ل م ي ك ن ا ل ا ب ن ف ت ق و ل: ه ك ذ ا ي ا ب ر ي ه ة ؟ ق ا ل: م ا أ ق و ل: ه ك ذ ا ، ق ا ل: ف ل م ا س ت ش ه د ت ق و م ا ل ا ت ق ب ل ش ه ا د ت ه م ل ن ف س ك ، ق ا ل ب ر ي ه ة: إ ن ا ل أ ب ا س م و ا ل ا ب ن ا س م ي ق د ر ب ه ا ل ق د ي م ق ا ل ه ش ا م: ا ل ا س م ا ن ق د ي م ا ن ك ق د م ا ل أ ب و ا ل ا ب ن ؟ ق ا ل ب ر ي ه ة: ل ا و ل ك ن ا ل أ س م ا ء م ح د ث ة ق ا ل: ف ق د ج ع ل ت ا ل أ ب ا ب ن ا و ا ل ا ب ن أ ب ا ، إ ن ك ا ن ا ل ا ب ن أ ح د ث ه ذ ه ا ل أ س م ا ء د و ن ا ل أ ب ف ه و ا ل أ ب ، و إ ن ك ا ن ا ل أ ب أ ح د ث ه ذ ه ا ل أ س م ا ء د و ن ا ل ا ب ن ف ه و ا ل أ ب و ا ل ا ب ن أ ب و ل ي س ه ه ن ا ا ب ن ق ا ل ب ر ي ه ة: إ ن ا ل ا ب ن ا س م ل ل ر و ح ح ي ن ن ز ل ت إ ل ى ا ل أ ر ض ،

ق ا ل ه ش ا م: ف ح ي ن ل م ت ن ز ل إ ل ى ا ل أ ر ض ف ا س م ه ا م ا ه و ؟ ق ا ل ب ر ي ه ة: ف ا س م ه ا ا ب ن ن ز ل ت أ و ل م ت ن ز ل: ق ا ل ه ش ا م: ف ق ب ل ا ل ن ز و ل ه ذ ه ا ل ر و ح ك ل ه ا و ا ح د ة و ا س م ه ا ا ث ن ا ن ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ه ي ك ل ه ا و ا ح د ة ر و ح و ا ح د ة ، ق ا ل: ق د ر ض ي ت أ ن ت ج ع ل ب ع ض ه ا ا ب ن ا و ب ع ض ه ا أ ب ا ، ق ا ل ب ر ي ه ة: ل ا ل أ ن ا س م ا ل أ ب و ا س م ا ل ا ب ن و ا ح د ، ق ا ل ه ش ا م: ف ا ل ا ب ن أ ب و ا ل أ ب ، و ا ل أ ب أ ب و ا ل ا ب ن ، و ا ل ا ب ن و ا ح د ، ق ا ل ت ا ل أ س ا ق ف ة ب ل س ا ن ه ا ل ب ر ي ه ة: م ا م ر ب ك م ث ل ذ ا ق ط ت ق و م ، ف ت ح ي ر ب ر ي ه ة و ذ ه ب ل ي ق و م ف ت ع ل ق ب ه ه ش ا م ، ق ا ل: م ا ي م ن ع ك م ن ا ل إ س ل ا م ؟

أ ف ي ق ل ب ك ح ز ا ز ة ؟ ف ق ل ه ا و إ ل ا س أ ل ت ك ع ن ا ل ن ص ر ا ن ي ة م س أ ل ة و ا ح د ة ت ب ي ت ع ل ي ه ا ل ي ل ك ه ذ ا ف ت ص ب ح و ل ي س ل ك ه م ة غ ي ر ي ، ق ا ل ت ا ل أ س ا ق ف ة: ل ا ت ر د ه ذ ه ا ل م س أ ل ة ل ع ل ه ا ت ش ك ك ك ق ا ل ب ر ي ه ة: ق ل ه ا ي ا أ ب ا ا ل ح ك م.

ق ا ل ه ش ا م: أ ف ر أ ي ت ك ا ل ا ب ن ي ع ل م م ا ع ن د ا ل أ ب ؟ ق ا ل: ن ع م ، ق ا ل: أ ف ر أ ي ت ك ا ل أ ب ي ع ل م ك ل م ا ع ن د ا ل ا ب ن ؟ ق ا ل: ن ع م ، ق ا ل: أ ف ر أ ي ت ك ت خ ب ر ع ن ا ل ا ب ن أ ي ق د ر ع ل ى ح م ل ك ل م ا ي ق د ر ع ل ي ه ا ل أ ب ؟ ق ا ل: ن ع م ، ق ا ل: أ ف ر أ ي ت ك ت خ ب ر ع ن ا ل أ ب أ ي ق د ر ع ل ى ك ل م ا ي ق د ر ع ل ي ه ا ل ا ب ن ؟ ق ا ل: ن ع م ، ق ا ل ه ش ا م: ف ك ي ف ي ك و ن و ا ح د م ن ه م ا ا ب ن ص ا ح ب ه و ه م ا م ت س ا و ي ا ن و ك ي ف ي ظ ل م ك ل و ا ح د م ن ه م ا ص ا ح ب ه ؟ ق ا ل ب ر ي ه ة: ل ي س م ن ه م ا ظ ل م ، ق ا ل ه ش ا م: م ن ا ل ح ق ب ي ن ه م ا أ ن ي ك و ن ا ل ا ب ن أ ب ا ل أ ب و ا ل أ ب ا ب ن ا ل ا ب ن ، ب ت ع ل ي ه ا ي ا ب ر ي ه ة ، و ا ف ت ر ق ا ل ن ص ا ر ى و ه م ي ت م ن و ن أ ن ل ا ي ك و ن و ا ر أ و ا ه ش ا م ا و ل ا أ ص ح ا ب ه.

ق ا ل: ف ر ج ع ب ر ي ه ة م غ ت م ا م ه ت م ا ح ت ى ص ا ر إ ل ى م ن ز ل ه ف ق ا ل ت ا م ر أ ت ه ا ل ت ي ت خ د م ه:

م ا ل ي أ ر ا ك م ه ت م ا م غ ت م ا. ف ح ك ى ل ه ا ا ل ك ل ا م ا ل ذ ي ك ا ن ب ي ن ه و ب ي ن ه ش ا م ، ف ق ا ل ت ل ب ر ي ه ة: و ي ح ك أ ت ر ي د أ ن ت ك و ن ع ل ى ح ق أ و ع ل ى ب ا ط ل ؟! ف ق ا ل ب ر ي ه ة: ب ل ع ل ى ا ل ح ق ، ف ق ا ل ت ل ه: أ ي ن م ا و ج د ت ا ل ح ق ف م ل إ ل ي ه ، و إ ي ا ك و ا ل ل ج ا ج ة ف إ ن ا ل ل ج ا ج ة ش ك و ا ل ش ك ش ؤ م و أ ه ل ه ف ي ا ل ن ا ر ، ق ا ل: ف ص و ب ق و ل ه ا و ع ز م ع ل ى ا ل غ د و ع ل ى ه ش ا م.

ق ا ل: ف غ د ا ع ل ي ه و ل ي س م ع ه أ ح د م ن أ ص ح ا ب ه ، ف ق ا ل: ي ا ه ش ا م أ ل ك م ن ت ص د ر ع ن ر أ ي ه و ت ر ج ع إ ل ى ق و ل ه و ت د ي ن ب ط ا ع ت ه ؟ ق ا ل ه ش ا م: ن ع م ي ا ب ر ي ه ة ، ق ا ل: و م ا ص ف ت ه ؟ ق ا ل ه ش ا م: ف ي ن س ب ه أ و ف ي د ي ن ه ؟ ق ا ل: ف ي ه م ا ج م ي ع ا ص ف ة ن س ب ه و ص ف ة د ي ن ه ، ق ا ل ه ش ا م: أ م ا ا ل ن س ب خ ي ر ا ل أ ن س ا ب: ر أ س ا ل ع ر ب و ص ف و ة ق ر ي ش و ف ا ض ل ب ن ي ه ا ش م ك ل م ن ن ا ز ع ه ف ي ن س ب ه و ج د ه أ ف ض ل م ن ه ل أ ن ق ر ي ش ا أ ف ض ل ا ل ع ر ب و ب ن ي ه ا ش م أ ف ض ل ق ر ي ش ، و أ ف ض ل ب ن ي ه ا ش م خ ا ص ه م و د ي ن ه م و س ي د ه م ، و ك ذ ل ك و ل د ا ل س ي د أ ف ض ل م ن و ل د غ ي ر ه و ه ذ ا م ن و ل د ا ل س ي د ، ق ا ل: ف ص ف د ي ن ه ، ق ا ل ه ش ا م: ش ر ا ئ ع ه أ و ص ف ة ب د ن ه و ط ه ا ر ت ه ؟ ق ا ل: ص ف ة ب د ن ه و ط ه ا ر ت ه ، ق ا ل ه ش ا م: م ع ص و م ف ل ا ي ع ص ي ، و س خ ي ف ل ا ي ب خ ل ، ش ج ا ع ف ل ا ي ج ب ن ، و م ا ا س ت و د ع م ن ا ل ع ل م ف ل ا ي ج ه ل ، ح ا ف ظ ل ل د ي ن ق ا ئ م ب م ا ف ر ض ع ل ي ه ، م ن ع ت ر ة ا ل أ ن ب ي ا ء ، و ج ا م ع ع ل م ا ل أ ن ب ي ا ء ، ي ح ل م ع ن د ا ل غ ض ب ، و ي ن ص ف ع ن د ا ل ظ ل م ، و ي ع ي ن ع ن د ا ل ر ض ا ، و ي ن ص ف م ن ا ل و ل ي و ا ل ع د و ، و ل ا ي س أ ل ش ط ط ا ف ي ع د و ه و ل ا ي م ن ع إ ف ا د ة و ل ي ه ، ي ع م ل ب ا ل ك ت ا ب و ي ح د ث ب ا ل أ ع ج و ب ا ت ، م ن أ ه ل ا ل ط ه ا ر ا ت ، ي ح ك ي ق و ل ا ل أ ئ م ة ا ل أ ص ف ي ا ء ، ل م ت ن ق ض ل ه ح ج ة ، و ل م ي ج ه ل م س أ ل ة ، ي ف ت ي ف ي ك ل س ن ة ، و ي ج ل و ك ل م د ل ه م ة.

ق ا ل ب ر ي ه ة: و ص ف ت ا ل م س ي ح ف ي ص ف ا ت ه و أ ث ب ت ه ب ح ج ج ه و آ ي ا ت ه ، إ ل ا أ ن ا ل ش خ ص ب ا ئ ن ع ن ش خ ص ه و ا ل و ص ف ق ا ئ م ب و ص ف ه ، ف إ ن ي ص د ق ا ل و ص ف ن ؤ م ن ب ا ل ش خ ص ، ق ا ل ه ش ا م:

إ ن ت ؤ م ن ت ر ش د و إ ن ت ت ب ع ا ل ح ق ل ا ت ؤ ن ب.

ث م ق ا ل ه ش ا م: ي ا ب ر ي ه ة م ا م ن ح ج ة أ ق ا م ه ا ا ل ل ه ع ل ى أ و ل خ ل ق ه إ ل ا أ ق ا م ه ا ع ل ى و س ط خ ل ق ه و آ خ ر خ ل ق ه ف ل ا ت ب ط ل ا ل ح ج ج ، و ل ا ت ذ ه ب ا ل م ل ل ، و ل ا ت ذ ه ب ا ل س ن ن. ق ا ل ب ر ي ه ة: م ا أ ش ب ه ه ذ ا ب ا ل ح ق و أ ق ر ب ه م ن ا ل ص د ق ، و ه ذ ه ص ف ة ا ل ح ك م ا ء ي ق ي م و ن م ن ا ل ح ج ة م ا ي ن ف و ن ب ه ا ل ش ب ه ة ، ق ا ل ه ش ا م: ن ع م ، ف ا ر ت ح ل ا ح ت ى أ ت ي ا ا ل م د ي ن ة و ا ل م ر أ ة م ع ه م ا و ه م ا ي ر ي د ا ن أ ب ا ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ف ل ق ي ا م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ف ح ك ى ل ه ه ش ا م ا ل ح ك ا ي ة ، ف ل م ا ف ر غ ق ا ل م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ،: ي ا ب ر ي ه ة ك ي ف ع ل م ك ب ك ت ا ب ك ؟

ق ا ل: أ ن ا ب ه ع ا ل م ، ق ا ل: ك ي ف ث ق ت ك ب ت أ و ي ل ه ؟ ق ا ل: م ا أ و ث ق ن ي ب ع ل م ي ف ي ه ق ا ل:

ف ا ب ت د أ م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ب ق ر ا ء ة ا ل إ ن ج ي ل ، ق ا ل ب ر ي ه ة: و ا ل م س ي ح ل ق د ك ا ن ي ق ر ء ه ك ذ ا و م ا ق ر أ ه ذ ه ا ل ق ر ا ء ة إ ل ا ا ل م س ي ح ، ث م ق ا ل ب ر ي ه ة: إ ي ا ك ك ن ت أ ط ل ب م ن ذ خ م س ي ن س ن ة أ و م ث ل ك ، ق ا ل: ف آ م ن و ح س ن إ ي م ا ن ه و آ م ن ت ا ل م ر أ ة و ح س ن إ ي م ا ن ه ا.

ق ا ل: ف د خ ل ه ش ا م و ب ر ي ه ة و ا ل م ر أ ة ع ل ى أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ، و ح ك ى ه ش ا م ا ل ح ك ا ي ة و ا ل ك ل ا م ا ل ذ ي ج ر ى ب ي ن م و س ى ع ل ي ه ا ل س ل ا م و ب ر ي ه ة ، ف ق ا ل أ ب و ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م:

(ذ ر ي ة ب ع ض ه ا م ن ب ع ض و ا ل ل ه س م ي ع ع ل ي م) ف ق ا ل ب ر ي ه ة: ج ع ل ت ف د ا ك أ ن ى ل ك م ا ل ت و ر ا ة و ا ل إ ن ج ي ل و ك ت ب ا ل أ ن ب ي ا ء ؟ ق ا ل: ه ي ع ن د ن ا و ر ا ث ة م ن ع ن د ه م ن ق ر ؤ ه ا ك م ا ق ر ؤ و ه ا و ن ق و ل ه ا ك م ا ق ا ل و ه ا ، إ ن ا ل ل ه ل ا ي ج ع ل ح ج ة ف ي أ ر ض ه ي س أ ل ع ن ش ئ ف ي ق و ل: ل ا أ د ر ي ف ل ز م ب ر ي ه ة أ ب ا ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ح ت ى م ا ت أ ب و ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ، ث م ل ز م م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ح ت ى م ا ت ف ي ز م ا ن ه ف غ س ل ه ب ي د ه و ك ف ن ه ب ي د ه و ل ح د ه ب ي د ه ، و ق ا ل: ه ذ ا ح و ا ر ي م ن ح و ا ر ي ي ا ل م س ي ح ي ع ر ف ح ق ا ل ل ه ع ل ي ه ، ق ا ل: ف ت م ن ى أ ك ث ر أ ص ح ا ب ه أ ن ي ك و ن و ا م ث ل ه

 

1. (309) Передал нам наш отец, что передали Ахмад ибн Идрис и Мухаммад ибн Йахья Аттар от Мухаммада ибн Ахмада от Ибрахима ибн Хашима от Мухаммада ибн Хаммада от Хасана ибн Ибрахима от Йунуса ибн Абдуррахмана от Хишама ибн Хакама от одного христианского епископа, которого звали Бурейха:

 

Епископ по имени Бурейха семьдесят лет занимал эту должность среди христиан. Он исследовал Ислам, и хорошо знал его по его книгам, также как хорошо знал и христианство. По этому знанию он получил известность среди христиан, мусульман, иудеев и огнепоклонников, так что христиане гордились им и говорили: «Даже если бы в христианстве не было никого, кроме Бурейхи, для нас было бы достаточно». И в то же время он интересовался Исламом и истиной. С ним была женщина, которая прислуживала ему в течение многих лет: она узнавала слабые места христианства и сообщала ему их втайне. Эта женщина внушила ему мысль, чтобы он пошел и выяснил, кто самый знающий из разнообразных течений в Исламе. И он стал расспрашивать о предводителях мусульман, о наиболее праведных, знающих и разумных из них. Но, исследуя по книгам одну секту за другой, ничего не нашел и сказал: «Если бы ваши предводители были предводителями истины, то у вас была бы какая-то часть истины». Однажды ему описали шиитов и предложили обратиться к Хишаму ибн Хакаму[197].

Сказал Йунус ибн Абдуррахман, что ему рассказал Хишам ибн Хакам: я сидел у лавки в квартале Кардж, и рядом со мной несколько людей, которые читали мне Коран. Вдруг я увидел группу христиан, около сотни человек, некоторые из духовенства - одеты в черные рясы и в шляпах. Во главе их был епископ Бурейха. Они подошли к лавке и поставили Бурейхе стул, на который тот сел; вокруг же столпились монахи и священники, в шляпах на головах и опираясь на посохи.

Бурейха сказал: «Не осталось ни одного мусульманина, который был бы известен как знаток наук и богословия, с которым я не имел бы диспута о христианстве. И обнаружил я, что все они стоят ни на чем. И вот я пришел, чтобы подискутировать с тобой об исламе».

Хишам улыбнулся и сказал: «О Бурейха! Если хочешь увидеть от меня знамения, похожие на те, что имел Мессия (Иисус), то я не Мессия, и не близок к нему, и не подобен ему – его дух был пречист, безупречен и возвышен; знамения его очевидны, и признаки его ясны».

Бурейха сказал: «Мне нравится такое его описание».

И сказал Хишам: «Если же ты хочешь аргументов и диспута, то можем начать прямо сейчас».

Бурейха сказал: «О да! Я хочу спросить у тебя, в каком родственном отношении находится ваш Пророк к Иисусу?»

- Подобное двоюродным братьям, потому что Иисус был из потомков Исхака, а Мухаммад – из потомков Исмаила».

- Как он относится (по родственной линии) к его отцу?»

- Спрашиваешь ли ты об отношении, о котором говорится у нас, или об отношении, о котором говорится у вас?

- Скажи об отношении, о котором говорится у нас.

- Хорошо, вы говорите, что он извечен[198]. Тогда кто из них двоих отец и кто из них сын?

Бурейха сказал: «Тот, который был ниспослан на землю, – сын».

Хишам сказал: «Тот, который был ниспослан на землю, - отец».

Бурейха сказал: «Сын – это посланник отца»[199].

- Отец более сведующий и сильный, чем сын, потому что творения создал отец.

- Творения создали отец и сын вместе.

- Что помешало им сойти на землю вместе, если они творили вместе и были соучастниками в творении друг друга?

- Зачем им быть соучастниками, если они и так едины? Воистину, они различаются только по имени.

- Воистину, они соединяются только по имени.

Сказал Бурейха: «Ты говоришь ложь».

Хишам сказал: «Я говорю истину».

Бурейха сказал: «Сын соединен с отцом».

Хишам сказал: «Сын разъединен с отцом».

- Это противоречит тому, что считают разумным люди!

- Если бы то, что люди считают разумным, было судьей между нами, я бы быстро победил тебя, потому что отец бывает прежде сына. Разве люди не так говорят, о Бурейха?

- Я так не говорю.

- Тогда почему ты сослался на мнение людей, если не признаешь это мнение для себя?

- «Отец» - это имя, и «сын» - это имя. Оба они вечны, и отец через сына управляет мирозданием.

- Есть ли еще имена, которые вечны, подобно тому как отец и сын вечны?

- Нет, но все другие имена преходящи.

- Ты сделал отца сыном, а сына отцом. Если сын произвел эти имена, а не отец, то он и есть отец. А если отец создал эти имена, а не сын, то он отец, и сын – это отец, а не сын».

- «Сын» - это имя духа, ниспосланного на землю[200].

- А когда он не был ниспослан на землю, как его называли?

- Имя его всегда «сын», ниспослан он или нет.

- А прежде ниспослания этого духа он (дух) был един (с сыном), так что у них было два имени?

- Все это одно, все это единый дух.

- Так значит, часть их (сына и духа) была отцом, а часть сыном?

- Нет, потому что имя отца и имя сына едино.

Сказал Хишам: «Так значит, сын – это отец отца, а отец – отец сына, а сын един».

Тут священники стали шепотом говорить Бурейхе: «С того времени, как ты стал епископом, не встречался с подобным». Бурейха стал подниматься, чтобы уйти, но Хишам удержал его и сказал: «Что мешает тебе принять Ислам? Разве в твоем сердце скрылась вражда? Так раскрой ее, а если нет, то спрошу тебя о христианстве, так что эта черная ночь станет утром для тебя, и я желаю блага тебе». Священники сказали: «Не отвечай на его вопросы, дабы они не ввели тебя в сомнение!» Но Бурейха велел ему спрашивать.

Хишам сказал: «Знает ли сын все то, что есть у отца?»[201]

- Да.

- Знает ли отец все то, что есть у сына?

- Да.

- Скажи мне, способен ли сын выполнять и нести все то, что отец?

- Да.

- Скажи мне, способен ли отец ко всему тому, к чему способен сын?

- Да.

- Так как же один из них может быть сыном другого, если они одинаковы? И как один из них может отнимать права другого?

Бурейха сказал: «Нет такого, чтобы кто-то из них отнимал права другого».

Хишам сказал: «Но ведь к их правам относится то, чтобы сын был отцом отца, а отец – сыном сына. Поразмысли над этим, о Бурейха!»

Христиане начали постепенно расходиться, сожалея о том, что вообще пришли к Хишаму. Бурейха тоже вернулся к себе домой, печальный и погруженный в глубокие раздумья. Женщина, которая прислуживала ему, сказала: «Почему я вижу тебя таким печальным и задумчивым?» Он пересказал ей свой разговор с Хишамом. Она сказала: «Горе тебе! Ты хочешь быть на стороне истины или лжи?» Бурейха ответил: «На стороне истины, конечно». Она сказала: «Там, где ты нашел истину, за то и ухватись. Отдались от упорства; упорство есть сомнение, а сомнение есть несчастье, и те, кто подвержены ему, – в Огне». Бурейха нашел ее слова разумными и решил назавтра снова пойти к Хишаму.

Передатчик сказал: и вот, на следующий день он опять пришел к Хишаму, на этот раз один, без какого-либо сопровождения, и спросил: «О Хишам, у тебя есть кто-то, кому ты следуешь, принимаешь его слова и учишься у него?»

Тот ответил: «Да».

- И каков он?

- Сам по себе или в своей религии?

- То и другое. Сам по себе и в своей религии.

- Его происхождение наиболее благородно, он глава арабов, избранный из курайшитов, лучший из рода Хашим. Кто бы ни сравнивался с ним, найдет его лучше себя. Ибо курайшиты – лучшие из арабов, род Хашима – лучшие из курайшитов, а избранные из рода Хашим – лучшие из них; они самые благочестивые из них и их господа (сейид). Сын господина лучше, чем сын кого-то другого; этот же человек – сын господина.

- Опиши его религию.

- В том, что касается ее положений, или же его свойств и чистоты?

- То, что касается его свойств и чистоты.

- Он пречист и не бывает грешным, щедр и не бывает скупым, бесстрашен и не бывает труслив, укреплен знаниями и не бывает незнающим. Он – хранитель религии, стойкий в том, что предписано; он из потомства Пророков (А) и сосредоточил в себе их знания; сдержанный при гневе, справедливый, когда видит угнетение, помощник блага, справедливый с друзьями и врагами; не враждует с врагами и не препятствует в благе друзьям, действует по Книге и передает чудеса. Он – из людей чистоты, рассказывает слова Имамов избранных; не истощаются у него доводы, и нет такого вопроса, который он не знал бы; он выносит решения по всей Сунне и раскрывает любую завесу.

- Ты описал Мессию Иисуса в его качествах и рассказал о его доводах и знамениях! Разве что этот человек – не Иисус, но все его качества – качества Иисуса. Если это правда, то мы уверуем в того человека.

- Если уверуете, то встанете на прямой путь, а если последуете за истиной, то никогда не познаете сожаления.

Затем Хишам сказал: «О, Бурейха! Нет Довода (худжжат), которого бы Аллах установил в начале творения, чтобы Он не установил его также в середине и конце творения. А потому Доводы не становятся ложью, и не преходят общины (милал), и не преходят сунны».

И сказал Бурейха: «Как же это похоже на истину и как близко к правде! И таковы качества премудрых, что утверждают доводы и отвергают ими сомнения».

Хишам сказал: «О да!»

И они оба отправились в путь, дабы достигнуть города, и та женщина-прислужница также присоединилась к ним. Они хотели встретиться с Имамом Джафаром Садыком (А), но встретили его сына Мусу ибн Джафара (А), и Хишам рассказал ему то, что случилось. Когда же он закончил, Муса ибн Джафар (А) спросил: «О, Бурейха! Каково твое знание о твоем Писании?» Он ответил: «Я хорошо знаю его». Муса ибн Джафар (А) сказал: «Настолько ты ознакомлен с его скрытым толкованием (тавиль)?» Тот ответил: «По мере моего знания о Писании».

Тогда Муса ибн Джафар (А) начал читать Евангелие. Бурейха сказал: «Так читал его Иисус, и никто, помимо Иисуса, не может так его читать!» И потом добавил: «Я ищу такого, как ты, уже пятьдесят лет!»

И передатчик сказал: он уверовал и укрепился в вере, и уверовала и укрепилась в вера также и та женщина.

После этого Хишам, Бурейха и та женщина вошли к Имаму Садыку (А), и Хишам рассказал то, что произошло между Мусой ибн Джафаром (А) и Бурейхой. Имам Садык (А) прочитал: «Одни из них (Пророков) были потомками других. Аллах – Слышащий, Знающий» (3: 34).

Бурейха сказал: «Да стану я вашей жертвой, откуда вы знаете Тору, Евангелие и другие книги Пророков?»

Имам (А) ответил: «Они унаследованы нами от них: мы читаем их, как читали они, и толкуем их, как толковали они. Поистине, Аллах не устанавливает Довод (худжжат) на земле, который говорил бы: “Я не знаю”».

С тех пор Бурейха стал постоянным спутником Имама Джафара Садыка (А), пока не умер Имам (А), а потом стал спутником его сына Имама Мусы ибн Джафара (А). И когда он умер, Муса ибн Джафар (А) сделал ему погребальное омовение своими собственными руками, облачил его в саван своими руками и сам похоронил его. Он сказал: «Это – апостол из апостолов христианства, который познал истину Аллаха над собой».

И передатчик сказал: большинство сподвижников Имама (А) мечтали стать такими, как Бурейха.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.