Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ф и г а р о, С ю з а н н а в темноте.






Ф и г а р о Все, все. все, все…(старается разглядеть, куда ушли граф и графиня, которую он принимает за Сюзанну). Все пошли в беседку; все прелестно… (Взволнованно.) Никаких сомнений, все, все…все, все…Все! Да! Ну, мужья-ротозеи, месяцами ходите вокруг да около и все никак не можете поймать с поличным, --Берите пример с меня! Прелестно! Никаких сомнений!. К счастью, все мне уже безразлично, ее измена меня уже нисколько не волнует.

Сюзанна.Ох, ты! (осторожно подкрадывается в темноте; в сторону). Ты мне заплатишь за все твои подозрения.

Фигаро. Наконец я их накрыл!

С ю з а н н а (Голосом графини.) А! Ой! Кто это?

Ф и г а р о (сам не свой). Тот, кто всей душой бы желал, чтобы чума унесла его в самый день его рождения...

Ф и г а р о (вглядевшись, с живостью). Ваше сиятельство!

С ю з а н н а. (закрывшись веером)Тс! Тише.

Ф и г а р о (быстро). Ах, сударыня, само небо привело вас сюда! Как бы вы думали, где теперь граф?

С ю з а н н а. Что мне за дело до этого бессердечного человека? Скажите...

Ф и г а р о (еще быстрее). А как бы вы думали, где теперь моя невеста Сюзанна?

С ю з а н н а. Да тише вы!

Ф и г а р о (очень быстро). Эта самая Сюзон, которая корчила из себя такую неприступную!.. Заперлись с графом вон там. Они там! А я сейчас здесь гуляю….Я сейчас позову.

С ю з а н н а (закрывает ему рот рукой, забыв изменить голос).Ой! Нет, нет! Не надо! Не надо, Фигаро! Не зовите, пожалуйста!

Ф и г а р о (в сторону).Ой, черт возьми! Это же Сюзанна! (держится за сердце)Изменница! Вздумала меня провести!

С ю з а н н а. Фигаро, мы с вами должны отомстить.

Ф и г а р о. (радуясь, машет руками, как крыльями)Сударыня! Вам очень этого хочется?

С ю з а н н а. Иначе я не была бы женщиной! У мужчин есть для этого сотни средств!

Ф и г а р о (таинственно). Сударыня, Средство женщины... стоит всех наших!

С ю з а н н а (в сторону). Ну и что это за месть, если в ней нет ни капли любви?

Ф и г а р о (с комическим пылом). Примите в рассуждение время, место, обстоятельства, и пусть ваше негодование придаст еще больше жара моей мольбе.

С ю з а н н а (в сторону). Ой! Как чешется рука!

Ф и г а р о (прыгает вокруг Сюзанны). Как бьется сердце у меня!

С ю з а н н а. Милостивый государь!

Фигаро.Да!,

С ю з а н н а.А знаете ли вы...что ни гнев, ни любовь...

Ф и г а р о....не терпят отлагательств, иначе все погибло. Ну! Вашу руку, сударыня! (падает на колени перед Сюзанной)

С ю з а н н а (дает ему пощечину; своим обычным голосом). Вот она!

Ф и г а р о. A!

С ю з а н н а (дает ему другую). А эта?

Ф и г а р о. Черт возьми! Сегодня что, день оплеух?

С ю з а н н а (бьет его, приговаривая). Вот тебе за твои подозрения, вот тебе за месть и за измену, вот, вот, вот! (отворачивается от Фигаро)

Ф и г а р о (тихо).Ну, бей меня, бей! Сюзанна, ну, разве милый твой голосок мог ввести меня в заблуждение?

С ю з а н н а (со смехом). Так ты меня узнал?

Ф и г а р о. Ну, да! Кто же графа-то приманил?

С ю з а н н а. Его жена.

Ф и г а р о. А! (вскочил от радости)

С ю з а н н а. Проси прощения!

Ф и г а р о (исполняет все, что говорит). На колени, кланяйся в ножки, падай ниц, простирайся во прахе!

С ю з а н н а (садится на корточки). Бедный граф!

Ф и г а р о (хочет подняться с колен). Сколько усилий......для того, чтобы обольстить свою же собственную жену!...Он идет! (хватает Сюзанну за руки, прячутся по центру)






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.