Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть 3. Фрэнк прогуливался между рядами старенького мини—маркета






Фрэнк прогуливался между рядами старенького мини—маркета. Парень делал вид, что изучает ассортимент, хотя на самом деле оценивал ситуацию, чтобы сообщить Джерарду, который ждал в машине, припаркованной позади магазина. В столь поздний час в магазине был всего один работник — пожилой мужчина лет пятидесяти—шестидесяти. Седовласый продавец в очках сидел за прилавком и, казалось, читал журнал, хотя Фрэнк прекрасно знал, что он внимательно за ним наблюдает. Других покупателей в магазине не было, а стеклянные витрины были увешаны плакатами, рекламирующими молоко, сигареты и другие товары, поэтому с улицы было невозможно разглядеть, что происходит внутри помещения. Место подходило просто идеально, потому что ко всему прочему Фрэнк не заметил камер наблюдения.

Айеро не хотел выглядеть подозрительно, выходя из магазина с пустыми руками, поэтому взял большой пакет M& M’s с арахисом и пошел к прилавку, чтобы расплатиться. В любом случае, он скоро вернет свои деньги. Расплатившись, Фрэнк вышел из магазина и, разорвав упаковку по пути в машине, положил несколько конфеток в рот. Усевшись на пассажирское сидение, парень протянул упаковку Джерарду, предлагая угоститься.

— Зачем покупать конфеты в магазине, который ты собираешься ограбить? — улыбнулся брюнет, отрицательно покачав головой.

— Я люблю арахисовый M& M’s, — Фрэнк пожал плечами и закинул в рот еще несколько конфеток и, прожевав, улыбнулся Джерарду. — Это место подходит просто идеально. В магазине только какой-то старик и нет камер наблюдения. Его будет проще ограбить, чем тот McDonald’s в гетто.

— Я до сих пор не пойму, как тебе удалось убедить меня ограбить кафе, — рассмеялся брюнет.

— Это не я заставил ту девчонку принести картошку фри под дулом пистолета, — хихикнул Айеро. — Ты и представить себе не можешь, как тяжело мне было сдержать смех.

— Я люблю картошку фри, — передразнил Джерард и усмехнулся. — Мы никогда не забудем это ограбление, да? Но это, как мне кажется, был хороший ход. McDonald’s, а теперь и этот магазин… Сегодня нам нужно переночевать в достойном месте, а не в каком-нибудь паршивом мотеле.

— Хорошо, — сказал Фрэнк, доставая из бардачка оружие и лыжные маски. — На простынях мотеля, в котором мы ночевали этой ночью, было слишком много пятен.

— А мы добавили еще несколько. Как нам не стыдно, — усмехнулся брюнет.

Айеро пихнул Джерарда в плечо, но однако на его губах тоже играла ухмылка. Протянув напарнику пистолет и маску, Фрэнк с надеждой на него посмотрел:

— Сделаем это сейчас?

— Конечно, — кивнул брюнет. — Когда мы зайдем, оставайся у двери. Твоя очередь стоять на стреме. Понял?

Кивнув, Фрэнк надел другой худи, чтобы продавец его не узнал. Парень пошел за Джерардом, они выглянули из-за угла здания, чтобы убедиться в отсутствии покупателей, которые бы могли увидеть, как они заходят в магазин. Парковка пуста, парни в безопасности.

— Сделаем это, милый, — махнул рукой Джерард, и, надев маски, парни ворвались в магазин. — Руки вверх! — брюнет тут же направил пистолет на продавца и, скинув рюкзак с плеча, подбежал к прилавку, чтобы мужчина мог наполнить его наличными.

Фрэнк наблюдал за происходящим, стоя у двери и нацелившись на продавца. Парень то и дело переводил взгляд на улицу, на случай, если кто-то пойдет к магазину. Ограбление заняло всего несколько секунд: уложив все деньги в рюкзак, Джерард подбежал к двери, которую Фрэнк предварительно открыл, чтобы они могли покинуть магазин как можно скорее. Айеро придерживал дверь для брюнета, оба парня все еще крепко держали пистолеты, но больше не целились в продавца. Это было ошибкой. Джерард стоял к мужчине спиной, но Фрэнк прекрасно все видел… видел, как продавец достал из под прилавка ружье.

Дальше все происходило словно в замедленной съемке. Все произошло так быстро, что Фрэнку оставалось только стоять и шокировано смотреть, как мужчина выстрелил. У него не было времени закричать, оттолкнуть Джерарда или вообще пошевелиться. Он увидел, как брюнет вскрикнул и упал к его ногам. Время, казалось, замедлилось еще сильнее, секунды тянулись, как часы. Фрэнк не мог даже вдохнуть, его охватила паника и страх, его сердце словно остановилось. В Джерарда выстрелили. Насмерть? Глаза Фрэнка тут же наполнились слезами ярости и боли. Не было времени о чем-то думать, проверять Джерарда или пытаться увернуться от пуль, если мужчина решит выстрелить еще раз. Было время лишь на то, чтобы нацелиться и нажать на курок, что случилось в одно мгновение. Фрэнк выстрелил, и пуля попала продавцу в плечо. Мужчина выронил ружье, но это не остановило Айеро. Он снова и снова жал на курок в сумасшедшем желании отомстить. Грудь мужчины была вся изрешечена пулями и даже тогда, когда он замертво упал на пол, Фрэнк продолжал жать на спусковой крючок. Однако в реальность парня вернули не тихие щелчки разряженного пистолета, а хриплое ругательство, раздавшееся у его ног.

— Джерард! — облегченно воскликнул Айеро, срывая маски с себя и партнера. На данный момент Фрэнка ничуть не волновало, что кто-то может зайти в магазин и увидеть их.

— Помоги мне добраться до машины, — голос Джерарда был полон боли, брюнет держался за левый бок. — Нам нужно убираться отсюда.

— Хорошо… хорошо, я помогу, — бешено закивал Фрэнк, не без труда засунув в рюкзак маски и пистолет Джерарда, он аккуратно помог брюнету подняться на ноги. Айеро поддерживал напарника всю дорогу к машине. Если им в чем и повезло, так в том, что парковка все еще была пуста. Фрэнк пытался идти как можно тише, однако Джерард заставил его двигаться быстрее. Посадив брюнета на пассажирское сиденье, Айеро достал из его кармана ключи.

— Увези нас отсюда, — приказал Джерард, тяжело откинувшись на спинку сиденья и все еще зажимая рану на боку. — Ну же! Найди отель.

— Тебе нужно в больницу, — Фрэнк запустил двигатель, взволнованно взглянув на кровь, сочившуюся сквозь пальцы брюнета.

— Мы, блять, не можем поехать в больницу. Вытащи нас отсюда и найди отель. Поехали!

— Ладно, ладно, — Фрэнк выехал на стоянку, а потом на дорогу.

Он то и дело бросал быстрые взгляды на окровавленные руки Джерарда. Парень боялся, что рана серьезная, и брюнет просто—напросто истечет кровью до смерти. Но Джерард был прав, они не могли поехать в больницу, по крайней мере не в этом районе. Кто-то может провести параллель между ограблением и парнем с пулевым ранением, который пришел в больницу. А на месте преступления была кровь Джерарда. Сейчас Фрэнку необходимо найти отель, тогда они смогут посмотреть, насколько серьезно ранение. У парня едва не случился нервный срыв, пока они ехали в молчании. Фрэнк вспомнил, как подумал в магазине, что Джерард мертв, и будь проклят весь мир, если ему снова придется через это пройти.

 

***

 


— Давай помогу…

Фрэнк помог Джерарду снять пиджак и футболку, и брюнет, вздрогнув, тут же зажал кровавую рану рукой, пока парень не увидел ее. Айеро подвел напарника к кровати, они остановились в довольно приличном мотеле в другом городе. По указанию Джерарда, Фрэнк накрыл кровать мешком для мусора, который вынул из урны, и сложил сверху белые полотенца. Так кровь брюнета не испачкает постель. Фрэнк помог Джерарду улечься и обеспокоенно на него посмотрел.

— У тебя сильное кровотечение… — взволнованно прошептал Айеро.

— Так давай его остановим, — слабо сказал Джерард, в его голосе было еще больше боли. — Возьми еще полотенце и зажми рану на некоторое время. Это остановит кровь.

Фрэнк сделал, что было сказано, брюнет застонал, когда он прижал полотенце к ране.

— Пуля же не застряла в тебе, да?

— Не волнуйся, милый. Меня только задело.

— Тебя задело чертовски сильно, — Фрэнк старался сохранять спокойствие, однако волнение брало верх. — Ты потерял много крови и прекрасно это знаешь…

— Знаю… Но со мной все будет в порядке, понял? — Джерард слабо улыбнулся, и по этой улыбке Айеро понял, что брюнет лишь храбрился. — Хотя мне кажется, что рану надо зашить.

— Но мы не можем поехать в больницу…

— Вспомни шрам у меня на ноге. Это не первое мое пулевое ранение. Я зашил ее сам. Все принадлежности в аптечке, но в этот раз шить придется тебе, Фрэнки, потому что мне неудобно.

— Я? — Фрэнк нервно сглотнул. — Проткнуть твою кожу иголкой и зашить, как порванные штаны? Я… Я не…

— Хочешь, чтобы я истек кровью до смерти? Или подхватил какую-нибудь ужасную инфекцию?

— Нет, — Айеро яростно затряс головой. — Я все сделаю.

Джерард забрал полотенце, и Фрэнк быстро откопал аптечку в рюкзаке, который они взяли с собой. Поставив аптечку на кровать, Айеро открыл ее и взволнованно посмотрел на брюнета, не имея понятия, что делать дальше.

— Я понятия не имею, как это делается.

— Все нормально, милый. Я подскажу тебе.

Джерард убрал полотенце, открыв рану дюйма в три длиной на левой стороне талии. Фрэнк поежился. Создавалось впечатление, что кожу брюнета в этом месте просто вырвали, оставив лишь окровавленную дыру. Кровь, казалось, почти остановилась, засыхая вокруг раны. Сначала ее нужно промыть. Быстро вымыв руки, Фрэнк достал из аптечки пузырек с йодом и, поколебавшись, вылил его на рану, как велел Джерард. Почувствовав жжение, брюнет зашипел. Подавив желание извиниться, Айеро как можно нежнее прикоснулся салфеткой к поврежденной коже. Фрэнк устало взял стерильные иглу и нитку, которые Джерард протянул ему.

— А что если я сделаю что-то не так? — выразил свое беспокойство парень.

— Не сделаешь, — уверенно сказал брюнет. — Просто сожми края раны вместе…

И Фрэнк сделал, как было велено, он собрался проткнуть плоть Джерарда иглой снова и снова. Айеро никогда не накладывали швы, но он догадывался, что это чертовски больно. Однако Фрэнк не мог позволить беспокойству, сомнениям и мыслям о том, как все это ужасно, взять над ним верх. Он должен сделать это ради Джерарда, поэтому парень воткнул иголку примерно на четверть дюйма, как брюнет сказал ему. Фрэнк сосредоточился на своих действиях, стараясь не смотреть на напарника, потому что знал, что выражение его лица, наверняка, полно боли. В конце концов у Айеро вышел двадцать один аккуратный стежок, хоть парень и не знал, нужной ли они длины.

— Ну… ну как?

— Все хорошо, Фрэнки. Спасибо.

Кожа вокруг раны, зашитой темными нитками, покраснела и снова покрылась кровью, которая осталась и на пальцах Фрэнка. Парень поспешил в ванную, чтобы помыть руки и, вернувшись, аккуратно намазал шов мазью с антибиотиком и сделал перевязку.

— Я правда сделал все нормально? — прикусив губу, спросил Фрэнк, закрыв аптечку и сунув окровавленное полотенце в мешок для мусора.

— Да, милый, — Джерард слабо улыбнулся. — А теперь бедный я пролежу тут всю ночь, а может и утро, — брюнет негромко застонал, когда попытался забраться под одеяло. Фрэнк тут же ему помог. — Спасибо, Фрэнки. Судя по всему, нашей следующей целью будет аптека. Мы возьмем не только деньги, но и обезболивающее, и антибиотики, на всякий случай.

Скинув обувь и выключив свет, Фрэнк забрался под одеяло и свернулся калачиком рядом с напарником.

— Прости, — прошептал парень после нескольких секунд молчания.

— Я поправлюсь, Фрэнки. Все не так плохо.

— Все плохо. Тебя ранили, и это случилось из-за меня.

— Что? — с недоверием выдохнул Джерард. — Иди ко мне, Фрэнки.

Взглянув на брюнета, Айеро подвинулся ближе, положив голому ему на плечо, когда тот приглашающе похлопал рукой.

— Я видел, как этот парень вынул ружье. Все произошло так быстро, что я не успел ничего сделать.

— Звучит так, словно тебе не за что себя винить, — сказал Джерард, перебирая локоны Фрэнка, на что тот закрыл глаза. — И ты спас нас от последующих выстрелов, — брюнет коротко засмеялся. — Черт, ты тогда словно с ума сошел.

— Ты упал, — тихо сказал Айеро. — Я думал, он убил тебя. — Фрэнк не испытывал ни малейших угрызений совести из-за убийства. Если что-то подобное случится снова, парень без раздумий убьет любого за Джерарда. Никто не посмеет причинить ему боль и не получить за это наказания.

— Ты мстил за мою смерть, Фрэнк? Как романтично.

— Не смейся надо мной, — вздохнул Фрэнк. Благодаря брюнету он не чувствовал вины, однако все еще беспокоился из-за неудачного ограбления. Парень не мог справиться с чувствами. — Все случилось так быстро. Я думал, что ты умер… мне казалось, что мое сердце разбилось на кусочки. Ты вырвал меня из моей прежней жизни и, знаешь… теперь ты моя жизнь. Не представляю, что бы я делал, если бы ты умер, — Айеро уткнулся лицом в грудь напарника и крепче его обнял, предварительно убедившись, что не задевает рану.

— Фрэнки… — мягко улыбнулся Джерард. — Я не собираюсь бросать тебя одного. Со мной все будет хорошо. Но, милый, грабителя всегда могут ранить. Нет никаких гарантий, что мы сможем покинуть место преступления, что мы выживем. Но какое веселье без опасности?

— Знаю… — вздохнул Фрэнк. — Хоть с тобой и забываю об этом. Временами мне кажется, что мы неуязвимы. Я просто не хочу тебя потерять. Знаешь, я… Ты знаешь, что я… Я…

— Любишь меня.

— Да…

— Конечно, знаю. Тут все очевидно, милый. И, хоть я этого никогда не говорю, ты же знаешь, что я тоже люблю тебя?

— Да, — улыбнулся Фрэнк.

— Вот и славно. Теперь, когда все встало на свои места, а мы пока не начали вести себя, как две излишне сентиментальные лесбиянки, давай оставим эту хрень из девчачьих фильмов.

Фыркнув, Фрэнк рассмеялся и широко улыбнулся, когда Джерард поцеловал его в висок.

— Мне кажется, я больше не смогу держаться без сна, милый. Но вот еще что: раз уж это происшествие… ну, выбило тебя из колеи, мы сделаем перерыв, когда осуществим наш план. Только ты и я в нашем убежище. Как тебе?

— Звучит неплохо.

— Хорошо. Спокойной ночи, Фрэнки.

— Спокойной ночи, — Фрэнк закрыл глаза, однако он был полон решимости не спать всю ночь. Парень все еще волновался из-за кровопотери Джерарда, хоть брюнет и мог спокойно с ним говорить. Фрэнк лежал, обняв напарника и прислушиваясь к его сердцебиению, от которого на душе становилось спокойней.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.