Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 3. Стоя перед заброшенным складом, Джерард ощущал тяжелые дождевые капли, обжигающие кожу, словно кислота






Стоя перед заброшенным складом, Джерард ощущал тяжелые дождевые капли, обжигающие кожу, словно кислота. Он понятия не имел, как и зачем здесь оказался, страх перед неизвестностью грозил свести его с ума. Время от времени ночь озарялась всполохами ярко—оранжевого цвета из ветхого здания, пронизывая тьму, словно луч прожектора. Этот свет напоминал Джерарду огонь, однако парень не ощущал тепла и не чувствовал дыма. Лишь один запах витал в воздухе — запах смерти. Приторный запах разлагающихся трупов и крови ударил Джерарду в ноздри, однако парень не мог просто развернуться и уйти. Он должен был зайти на этот склад, несмотря на все кошмары, которые могли поджидать его там.
Глубоко вдохнув и сделав попытку успокоиться, Джерард вошел в здание. Как только он это сделал, запах дыма от невидимого огня накрыл его с головой. Чувствуя слабость во всем теле, Джерард шагал по коридору, прислушиваясь к шороху гравия под ногами. Парень молил Бога, чтобы его не услышали, хоть и прекрасно понимал, что его шаги гулким эхом раздаются по всему зданию.

Что-то было не так.

Пройдя до конца коридора, он остановился перед металлической дверью, которая выглядела гораздо новее деревянных перекрытий и кирпичной кладки. Взявшись за ручку, Джерард почувствовал, как его охватил страх. Разум уговаривал парня не заходить в комнату, однако Уэй должен был сделать это, именно за этим он сюда и пришел. Если он не сделает этого сейчас, то будет снова и снова мысленно возвращаться к складу, пока не наберется достаточно мужества. Джерард был почти уверен, что дверь окажется запертой, однако, как только он надавил на ручку, она сама собой распахнулась, увлекаемая какой-то неведомой силой.

В помещении царила абсолютная тишина. Несмотря на то, что при каждом выдохе изо рта вырывалось облачко белого пара, Джерард чувствовал капельки пота, стекающие у него по спине. Парень задержал взгляд на противоположной стене — вся она, от пола до потолка, была изрисована теми же знаками, что были вырезаны на коже жертв с фотографий Фрэнка. Всего Джерард насчитал шесть символов, а погибших было только четверо.

Значит, будут еще убийства.

Неожиданно кто-то схватил Джерард за волосы и, резко потянув назад, прижал спиной к грязной кирпичной стене. Сдавленно вскрикнув, парень попытался вырваться, судорожно хватая ртом воздух. Когда Джерард отрыл глаза и посмотрел на человека или, скорее, существо, которое держало его за шею, в горле у него застыл безмолвный крик. Это лицо было просто невозможно узнать или запомнить — настолько оно было искажено. Как бы Джерард не старался убрать ментальный блок, который не давал ему разглядеть лицо убийцы, ничего не получалось. Что бы ни давало силы этому человеку, оно было гораздо могущественнее Уэя. Чувствуя, что задыхается, Джерард попытался оттолкнуть руки убийцы. Увлеченный борьбой, парень не сразу заметил, что его безликий противник заговорил на каком-то непонятном языке.

— Diabolus, — снова и снова произносил он, приблизившись к лицу Джерарда так близко, что у парня по коже забегали мурашки.

— П—пожалуйста, — взмолился Уэй, вцепившись ему в руки.

У него оставалось не так уж много времени. Джерард чувствовал, как видение начинает рассеиваться, и вместе с этим жизненные силы начали покидать его тело. Ему необходимо вернуться в реальность и сделать это прямо сейчас. Неожиданно бормотание убийцы сменилось злобным хохотом. Джерард запаниковал, почувствовав на своей шее отвратительный горячий язык, который медленно скользил по коже парня, словно пробуя его на вкус. Джерард закричал, выдохнув остатки воздуха, эхо его голоса заполнило пустое помещение, снова и снова отражаясь от стен. Он почувствовал, что убийца немного ослабил хватку, а его крик с каждой секундой становился все сильнее и сильнее. Джерард так и не смог разглядеть черты лица противника, так как в помещении вдруг стало темно. Неожиданно убийца отпустил шею парня, и тот, сделав глубокий вдох, отлетел к стене, больно ударившись затылком.

Прежде чем потерять сознание, Джерард снова услышал этот смех и чьи-то полные боли крики.

Парень проснулся с негромким вскриком, как это всегда бывало после видений. Проведя дрожащей рукой по волосам, он дотронулся до шеи, слегка поморщившись от собственного прикосновения к чувствительной коже. Нахмурившись, Джерард с трудом поднялся с постели — тело было словно свинцовым, а в голове пульсировала жуткая боль. Спотыкаясь, он дошел до небольшой ванной. Встав перед зеркалом, парень уставился на свое отражение, широко распахнув глаза от удивления, — маленькие фиолетовые синяки покрывали его шею в местах, где находились пальцы убийцы из видения. Эти синяки вкупе с бледной кожей, болячкой над бровью и покрасневшими глазами делали Джерарда похожим на жертву побоев.

Парень закрыл глаза, надеясь, что если он перестанет видеть синяки, то они пропадут. За годы обладания даром он смог смириться с головными болями, которые сопутствовали видениям. Но физические повреждения были чем-то новым, и эта новизна совсем не нравилась Джерарду. Кажется, он взял на себя больше, чем мог вынести. В любом случае, он уже пообещал Фрэнку помочь с расследованием. В глубине души Джерард знал, насколько глубоко увяз — даже если он откажется помогать полицейскому дальше, видения никуда не денутся. Парень был вовлечен в это, и если он решит все бросить, то все убийства будут на его совести.

Глубоко вздохнув, Джерард продолжил рассматривать синяки, пытаясь убедить себя, что это меньшее, чем он может заплатить за спасение нескольких жизней. Он должен был рассказать об увиденном Фрэнку, чтобы у того сложилась более полная картина преступлений. Потерев пальцами виски, чтобы хоть немного унять головную боль, Джерард спустился вниз. Увидев подушку и плед, аккуратно уложенные Фрэнком на диван, парень вдруг почувствовал себя подавленно. Джерард надеялся увидеть улыбающегося брюнета, он, черт возьми, это заслужил своим ужасным сном. Джерарду было жизненно необходимо с кем-то поговорить и найти человека, который поможет разобраться в значении этого видения. Единственным, кто мог это сделать, не задавая лишних вопросов, был Майки. Когда Джерард впервые рассказал брату о своем даре, тот с головой погрузился в изучение сверхъестественного, чтобы лучше его понять. Именно поэтому Майки был единственным человеком, который мог иметь хотя бы малейшее представление о значении символов. Джерард захватил шарф, чтобы прикрыть синяки и пойти к брату, но остановился, как вкопанный, снова увидев свое отражение. Если Майки увидит его в таком состоянии, то Джерарду вряд ли удастся избежать потока бесконечных нотаций.

— Блять! — выругался Джерард, надевая солнечные очки, полный решимости отправиться к Майки на работу. Вернувшись, чтобы взять сигареты с кофейного столика, парень заметил записку, лежавшую под пачкой.

Джерард,

Извини, что ушел не попрощавшись, но мне нужно было идти на работу. Ты же знаешь, что мой босс та еще задница. Я не хотел будить тебя, тебе нужно хорошенько поспать после этих видений. Спасибо, что разрешил мне остаться на ночь.

Звони мне, если увидишь что-нибудь еще… или захочешь поговорить, или прогуляться. Я бы хотел узнать тебя поближе. Не надо пытаться спрятаться от всего мира, Джерард.

В общем, вот мой номер: 973—528—1877, позвони мне, хорошо?

Фрэнк х

Джерард провел пальцем по бумаге, чувствуя, что его сердце стало биться быстрее. Он и подумать не мог, что так отреагирует на простую записку, оставленную под пачкой сигарет. Искренне улыбнувшись, Джерард аккуратно положил листок в задний карман джинсов.

***

 

До музыкального магазина, в котором работал Майки, Джерард дошел минут за десять, однако путь показался парню невыносимо долгим. Джерард поймал на себе несколько любопытных взглядов — то ли из-за сочетания солнечных очков и шарфа, то ли из-за того, что люди все еще помнили его фотографию в газете. Он уже начал жалеть, что покинул дом. Опустив голову и уставившись в землю, парень быстро докурил сигарету, надеясь поскорее скрыться в магазине. Он буквально кожей ощущал взгляды людей, осуждавших его за преступление, которого он не совершал. Мимолетный восторг от записки Фрэнка улетучился, как только Джерард переступил порог дома. Настроение снова было ужасным. Ему захотелось остановиться и наорать на тех, кто одаривал его этими омерзительными взглядами. Он, конечно, этого не сделал, так как еще в тюрьме лишился остатков храбрости и уверенности в себе. Эти три коротких месяца стали настоящей пыткой для него, однако он все еще отказывался рассказывать кому—либо о том, что произошло, как бы его не уговаривали.

Войдя в магазин, Джерард чуть не умер от страха из-за пронзительного звона колокольчиков, висящих над входом. Видимо, его паранойя была куда сильнее, чем он думал. Успокоившись и взяв себя в руки, парень подошел к прилавку, благодаря небеса, что магазин был практически пуст. Он часто задавался вопросом, как его еще не закрыли, так как создавалось впечатление, что покупателей здесь не бывает никогда. Склонившись над прилавком, Джерард встретился взглядом с Рэем, которого не видел уже несколько месяцев.

— Боже мой! Джерард! Рад тебя видеть, дружище, — воскликнул Рэй, выйдя из-за прилавка, чтобы обнять Джерарда. — Как поживаешь?

— Я тоже рад тебя видеть. У меня все хорошо… ну, насколько это возможно.

— У тебя все еще есть эти видения и все такое? — спросил Рэй, понизив голос до шепота, хоть в магазине никого не было. Он знал о даре Джерарда, Майки рассказал ему все, когда брюнета посадили в тюрьму. Торо был для них практически членом семьи.

— Ага, — спокойно ответил парень, устраиваясь на стуле за прилавком, — а где Майки? Я хотел с ним поговорить, — устало добавил он.

— Он сейчас подойдет. С тобой точно все в порядке, Джерард? — взволнованно спросил Рэй.

Натянуто улыбнувшись, Джерард кивнул. Он очень ценил участие друга, но ни в коем случае не хотел обременять его своими проблемами. Одарив парня понимающим взглядом, Рэй пошел на склад, чтобы позвать Майки.

— Джи, что случилось? — тут же спросил младший, наклонившись над прилавком и посмотрев Джерарду в глаза. — Ты на Северный полюс собрался? — усмехнулся он, слегка потянув брата за шарф и показывая на очки, скрывавшие большую часть его лица.

Джерард инстинктивно схватился за шарф. Глядя на это, Майки нахмурился — он прекрасно понимал, что брат что-то от него скрывает. Парни были слишком близки, чтобы иметь друг от друга секреты.

Наклонившись, Майки аккуратно снял шарф с шеи брата, несмотря на его протест.

— Майкс, н—не…

— Блин, Джерард, что, черт возьми, с тобой случилось? — Майки осторожно прикоснулся к синякам. — Расскажи мне.

— Сегодня ночью мне приснился сон… Ну, скорее это был кошмар. Меня кто-то душил, и когда я проснулся, то обнаружил эти ужасные синяки. Этот сон имеет отношение к делу Фрэнка, поэтому я и пришел. Мне нужна твоя помощь, Майки.

— Ну, не знаю, Джерард. Может, тебе лучше бросить это дело. Ты пострадал, как такое вообще могло случиться? Твои видения становятся опасными, а ты и понятия не имеешь, во что ввязался, — обеспокоенно сказал Майки.

Джерард понимал, что брат прав, но он не собирался отступать. Он должен был спасти этих людей и не дать убийце достигнуть своей цели. Однако парню было необходимо узнать о его целях и научиться рассеивать ментальный блок, который не давал ему рассмотреть лицо. Парень надеялся, что Майки сможет пролить свет на мотивы убийцы.

— Я лишь хочу, чтобы ты поискал что-нибудь в своих книгах по оккультизму. Мне кажется, это человек пытается призвать какую-то силу… Посмотри, какие символы могут быть связаны с этим. Например, я видел пятиконечные звезды. Я сомневаюсь, но, кажется, такие же символы были вырезаны на коже погибших, фотографии которых мне показал Фрэнк. Уверен, что убийце нужно шесть человек. Я не хочу, чтобы умер кто-то еще, Майкс, — закончив, Джерард заметил, что брат лишь коротко кивнул в знак согласия. Майки знал, что Джерард не отступится, и был готов поддержать его, какой бы выбор он не сделал. — Знаю, это опасно. Не буду и отрицать, что мне страшно, но я сердцем чувствую, что это именно то, что я должен сделать, — продолжил он, опустив голову, однако Майки успел заметить рану у него над бровью. Вздохнув, Джерард провел рукой по волосам, чувствуя на себе сочувственный взгляд брата.

— Боже, Джерард, а это откуда?

— У меня было короткое видение, когда приходил Фрэнк. Я почти потерял сознание и ударился головой о журнальный столик.

— Почему ты мне не позвонил?

— Фрэнк обо мне позаботился, — ответил Джерард, разглядывая постеры на стенах. — Он убедился, что я лег в постель, — продолжил он, умолчав о том, что Фрэнк также пытался его поцеловать.

— Он уложил тебя спать? — усмехнулся Майки, подозрительно изогнув бровь.

— О, иди к черту, Майки. Он стоял у лестницы, чтобы убедиться, что я поднялся, — рассмеялся Джерард.

— Хм, а он романтик.

— Заткнись, Майки.

***

 

Пат­ру­лиро­вание улиц Нью—Джер­си бы­ло не са­мой зах­ва­тыва­ющей частью ра­боты Фрэн­ка, и па­рень не от­ри­цал, что не­нави­дел де­лать это. Ему ку­да боль­ше нра­вилось рас­сле­довать слож­ные де­ла, чем рас­ха­живать по тро­ту­ару в по­ис­ках по­тен­ци­аль­ных прес­тупни­ков. Хо­тя, ему не на что бы­ло жа­ловать­ся — у не­го бы­ла ра­бота, ко­торая поз­во­ляла ему без проб­лем оп­ла­чивать сче­та. По край­ней ме­ре, се­год­ня он пат­ру­лиро­вал ули­цы вмес­те с Бо­бом, что дос­тавля­ло ку­да боль­ше удо­воль­ствия — ему бы­ло с кем по­гово­рить и по­шутить, по­ка они обес­пе­чива­ли спо­кой­ствие и бе­зопас­ность на ули­цах. Пос­ле двух ча­сов бес­смыс­ленной бол­товни, в ко­торой иног­да прос­ка­кива­ли упо­мина­ния па­роч­ки тяж­ких прес­тупле­ний, раз­го­вор пос­те­пен­но по­дошел к то­му, что слу­чилось у Дже­рар­да прош­лой ночью. Фрэнк рас­ска­зал пар­тне­ру о ко­рот­ком ви­дении Дже­рар­да, од­на­ко Боб был не го­тов к то­му, что убий­ца мог со­вер­шать прес­тупле­ния с ка­кими-то сверхъ­ес­тес­твен­ны­ми це­лями. Ра­зум Брай­ра был всег­да от­крыт для по­доб­ных ве­щей, и он был го­тов сми­рить­ся с тем, что ви­дел Дже­рард, осо­бен­но учи­тывая тот факт, что Фрэнк ве­рил ему. Он ви­дел, что во Фрэн­ке прос­ну­лись ка­кие-то чувс­тва к это­му пар­ню, и по опы­ту знал, что ес­ли Ай­еро ре­шил за что-то бо­роть­ся, он до­ведет де­ло до кон­ца.

На­тянув кеп­ку на гла­за, так как оч­ки не спа­сали от сто­яв­ше­го в зе­ните сол­нца, Фрэнк про­дол­жил слу­шать Бо­ба, ко­торый бес­пре­рыв­но бол­тал о Дже­рар­де уже око­ло пят­надца­ти ми­нут.

— По­верить не мо­гу, что ты не рас­ска­зал мне об этой стран­ной ис­кре меж­ду ва­ми, — он по­нима­юще улыб­нулся.

— На тот мо­мент я не ду­мал, что это важ­но.

— Не­важ­но? У те­бя моз­ги во­об­ще есть? — блон­дин рас­сме­ял­ся и щел­кнул на­пар­ни­ка по кеп­ке, на что Фрэнк, поп­равляв­ший ее сот­ню раз на дню, нах­му­рил­ся. Он тер­петь не мог но­сить эту чер­то­ву кеп­ку, так еще и Боб пос­то­ян­но ее сби­вал. Ему хо­телось ра­зор­вать на ку­соч­ки этот ник­чемный пред­мет одеж­ды, от ко­торо­го во­лосы на за­тыл­ке тор­ча­ли в раз­ные сто­роны. Они не бы­ли осо­бен­но длин­ны­ми, од­на­ко иг­ра­ли важ­ную роль в его имид­же, ког­да он был не в фор­ме. — Как бы то ни бы­ло, ты ска­зал, Дже­рард ви­дел, что эти убий­ства бы­ли жер­твен­ны­ми… а жер­твы, как пра­вило, при­носят ко­му-то. Это ка­кие-то фа­нати­ки, культ или что?

— Я не знаю, чу­вак. Дже­рард ска­зал, что кто-то хо­чет об­рести си­лу или приз­вать что-то.

— Че­го?

— Я при­мер­но так же от­ре­аги­ровал. Он не смог уви­деть ни­чего кон­крет­но­го, так как все про­изош­ло чер­тов­ски быс­тро. Я ду­мал, Дже­рард ум­рет, ког­да он поч­ти ли­шил­ся соз­на­ния и раз­бил го­лову о чер­тов жур­наль­ный сто­лик, — ска­зал Фрэнк. — Я чуть с ума не со­шел, ког­да уви­дел, ка­кой он у­яз­ви­мый.

— Бо­же, ты ведь влю­бил­ся в это­го пар­ня, не так ли?

— Нет! Прос­то… Не знаю, я не хо­чу, что­бы он пос­тра­дал. Мы поп­ро­сили его по­мочь, а не под­вергать свою жизнь опас­ности, — от­ве­тил Фрэнк, чуть не вре­зав­шись в рек­ламный щит, ко­торый сто­ял пос­ре­ди тро­ту­ара, пе­рек­ры­вая до­рогу. Боб не смог удер­жать­ся и рас­сме­ял­ся над не­ук­лю­жестью то­вари­ща. — Очень рад, что те­бя по­весе­лило то, что я чуть не впе­чатал­ся ли­цом.

— Да­вай зай­дем, твоя оче­редь го­ворить вла­дель­цу, что­бы он уб­рал свой хре­нов щит, — ус­мехнул­ся Боб, ког­да они по­дош­ли к му­зыкаль­но­му ма­гази­ну. Эта обя­зан­ность огор­ча­ла Фрэн­ка, но за­кон есть за­кон, и его ра­бота сос­то­ит в под­держа­нии по­ряд­ков, нра­вят­ся они ему или нет.

Вздох­нув, Ай­еро от­крыл дверь, пос­лы­шал­ся звон ко­локоль­чи­ков над ней. Ес­ли бы Фрэнк был сей­час не на де­журс­тве, он бы с ог­ромным удо­воль­стви­ем по­раз­гля­дывал то­вары — кол­лекция за­писей бы­ла прос­то ши­кар­на. Од­на­ко, ему нуж­но вы­пол­нять свою ра­боту. В по­ис­ках вла­дель­ца, Фрэнк по­дошел к при­лав­ку, ко­рот­ко гля­нув на пар­ня, ко­торый опер­ся на не­го так, слов­но це­лый мир да­вил ему на пле­чи. Взгля­нув на пар­ня еще раз, Фрэнк рас­плыл­ся в улыб­ке, уз­нав че­лове­ка у не­го за спи­ной. Это был Дже­рард, и выг­ля­дел он из­мо­тан­но. Ай­еро по­чувс­тво­вал, как сер­дце быс­трее за­билось у не­го в гру­ди — чувс­тво, ко­торое он ис­пы­тывал очень ред­ко. Мо­жет, Боб был прав, и он так быс­тро влю­бил­ся в че­лове­ка, от ко­торо­го у не­го дух зах­ва­тыва­ло. Опе­рев­шись на при­лавок, Фрэнк улыб­нулся Дже­рар­ду, ко­торый си­дел, зак­рыв гла­за и мас­си­руя паль­ца­ми вис­ки.

— Ты вы­шел из до­ма? — Дже­рард тут же рас­пахнул гла­за, ус­лы­шав го­лос ря­дом с со­бой. — Ок­ру­жа­ющий мир все так же плох, а?

— Фрэнк? — по­лицей­ский был пос­ледним че­лове­ком, ко­торо­го У­эй ожи­дал тут встре­тить, од­на­ко, он не мог от­ри­цать, что это был при­ят­ный сюр­приз. — Что ты здесь де­ла­ешь?

— Я при­шел ска­зать вла­дель­цу ма­гази­на, что­бы он уб­рал свой рек­ламный щит с тро­ту­ара. А ты?

— О, Май­ки, мой брат, ра­бота­ет тут, а Рэй, наш ста­рый друг, хо­зя­ин это­го мес­та. Я мо­гу поз­вать его, ес­ли хо­чешь, он, на­вер­ное, в под­собке, — от­ве­тил Дже­рард. К Фрэн­ку по­дошел вы­сокий улы­ба­ющий­ся блон­дин. — Э—э, при­вет…

— Это Боб, я те­бе про не­го го­ворил. Мы вмес­те ве­дем рас­сле­дова­ние, — ска­зал Фрэнк, на­де­ясь, что Дже­рард нем­но­го рас­сла­бит­ся.

Боб про­тянул ру­ку для при­ветс­твия, и па­рень с ра­достью по­жал ее. Фрэн­ку бы­ло ин­те­рес­но, по­чувс­тво­вал ли он что-то при при­кос­но­вении, но, су­дя по вы­раже­нию его ли­ца, ни­чего не про­изош­ло. Дже­рард, ка­залось, чувс­тво­вал се­бя со­вер­шенно спо­кой­но и да­же сла­бо улыб­нулся Фрэн­ку, ког­да тот пос­мотрел на не­го. Ай­еро тут же за­метил тем­но—фи­оле­товые си­няки на блед­ной шее пар­ня, с ко­торой сос­коль­знул шарф. Ему бы­ло тя­жело ви­деть это: раз­би­тая бровь и си­няки выз­ва­ли у не­го не­кон­тро­лиру­емый страх. Фрэнк был го­тов про­лить кровь, ес­ли кто-то пы­тал­ся на­мерен­но при­чинить Дже­рар­ду боль, он не хо­тел ви­деть, как па­рень стра­да­ет. Ай­еро ак­ку­рат­но про­вел по си­някам кон­чи­ками паль­цев, ожи­дая, что брю­нет вздрог­нет или отс­тра­нит­ся, но он это­го не сде­лал.

— Что с то­бой слу­чилось, Дже­рард? Кто это сде­лал? — ти­хо спро­сил он, за­дер­жав паль­цы на шее пар­ня. Вздох­нув, Дже­рард уже бы­ло при­гото­вил­ся рас­ска­зать все Фрэн­ку, но не­ожи­дан­но раз­дался ра­дос­тный воз­глас Рея.

— Боб, мать твою Брай­ар! — вос­клик­нул он, вый­дя из под­собки с Май­ки на бук­си­ре. — Ты пос­ледний че­ловек, ко­торо­го я ожи­дал тут уви­деть, и ты коп! Как, черт возь­ми, так по­лучи­лось? — рас­сме­ял­ся он, сер­дечно пох­ло­пав Бо­ба по спи­не.

— То­ро, как де­ла, па­рень? Сто лет не ви­делись.

— Э—э, вы двое зна­ете друг дру­га? — спро­сил Дже­рард, мяг­ко уби­рая ру­ку Фрэн­ка с шеи, пой­мав по­доз­ри­тель­ный взгляд Май­ки.

— Ко­неч­но! Мы учи­лись в од­ном кол­ледже, бы­ли со­седя­ми поч­ти три го­да. Рад те­бя ви­деть, Брай­ар, — Рэй зас­та­вил Дже­рар­да улыб­нуть­ся, преж­де чем по­вер­нуть­ся к Бо­бу и пог­ру­зить­ся в раз­го­вор о ста­рых доб­рых днях в кол­ледже. Май­ки по­дошел к при­лав­ку и встал пря­мо нап­ро­тив Фрэн­ка. Дже­рард чувс­тво­вал нап­ря­жение, ис­хо­дящее от бра­та, и на­де­ял­ся, что он не раз­ра­зит­ся кри­ками пря­мо сей­час. Обыч­но Май­ки был до­воль­но спо­кой­ным пар­нем, но он всег­да был го­тов ярос­тно за­щищать сво­его бра­та, ка­ким был пос­ледс­тви­ями это не бы­ло чре­вато.

— Ос­ме­люсь пред­по­ложить, что ты Фрэнк? — ска­зал он, оки­нув Ай­еро оце­нива­ющим взгля­дом.

— Да, Фрэнк Ай­еро, — от­ве­тил он, про­тяги­вая ру­ку, Дже­рард об­легчен­но вздох­нул, ког­да У­эй—млад­ший по­жал ее, — а ты, на­вер­ное, Май­ки?

— Имен­но так.

— Уве­рен, что Дже­рард рас­ска­зал те­бе, что я и Боб поп­ро­сили его по­мочь с рас­сле­дова­ни­ем. Я прос­то хо­чу, что­бы ты знал, что я не лгу и не со­бира­юсь арес­то­вывать Дже­рар­да или при­чинять ему вред. Об учас­тии Дже­рарда зна­ем толь­ко мы с Бо­бом, — Фрэнк на­де­ял­ся, что это­го бу­дет дос­та­точ­но, что­бы ус­по­ко­ить Май­ки, ко­торый яв­но пок­ро­витель­ство­вал сво­ему бра­ту.

Ус­мехнув­шись и за­катив гла­за, Май­ки иг­ри­во уда­рил Фрэн­ка в пле­чо, рас­се­яв этим все нап­ря­жение, к ог­ромно­му об­легче­нию Дже­рар­да:

— Рас­слабь­ся, Фрэнк, я ве­рю сво­ему бра­ту, а он те­бе до­веря­ет. Я по­могу, чем смо­гу, мне прос­то на­до быть уве­рен­ным, что Дже­рард в бе­зопас­ности.

— Из­ви­ните! Я во­об­ще-то здесь, — рас­сме­ял­ся Дже­рард, зас­та­вив пар­ней од­новре­мен­но улыб­нуть­ся.

— Ко­неч­но, зна­ем. Как мы мог­ли о те­бе за­быть, Джи, — ска­зал У­эй—млад­ший.

***

Дже­рард был счас­тлив, что Фрэнк и Май­ки так хо­рошо по­лади­ли, у них, как ни стран­но, бы­ло мно­го об­ще­го. В его го­лове про­мель­кну­ла мысль, что Боб с Фрэн­ком на­живут се­бе неп­ри­ят­ностей из-за то­го, что за­нима­ют­ся сво­ими де­лами в ра­бочее вре­мя. Од­на­ко па­рень был бес­ко­неч­но поль­щен тем, что Ай­еро про­водит вре­мя с ним, жер­твуя сво­ей ра­ботой. Дже­рард чувс­тво­вал се­бя еще счас­тли­вее, гля­дя на ста­рых дру­зей, го­ворив­ших не­пода­леку. Уже мно­го лет он не ощу­щал ни­чего по­доб­но­го и хо­тел, что­бы это чувс­тво не по­кида­ло его как мож­но доль­ше. Дже­рард пос­мотрел на Май­ки, ко­торый по­казы­вал Фрэн­ку ста­рые плас­тинки, пар­ни ве­ли се­бя так, слов­но зна­ли друг дру­га нес­коль­ко лет, а не ка­кой-то час, ко­торый про­летел не­замет­но. Он все еще си­дел за при­лав­ком, наб­лю­дая, как за­рож­да­ет­ся но­вая друж­ба, а ста­рая раз­го­ра­ет­ся с но­вой си­лой. Го­лов­ная боль все еще му­чила его, од­на­ко со вре­менем она при­тупи­лась, че­му па­рень был бес­ко­неч­но рад.

Пос­те­пен­но ма­газин ожи­вил­ся — ко­локоль­чик над дверью зве­нел сно­ва и сно­ва, опо­вещая о при­ходив­ших и ухо­див­ших кли­ен­тах. К сво­ему удив­ле­нию, Дже­рард не чувс­тво­вал се­бя не­ком­фор­тно в при­сутс­твии нез­на­ком­цев: рань­ше па­рень, как пра­вило, вы­носил не боль­ше де­сяти ми­нут и, из­ви­нив­шись, скры­вал­ся в нев­зрач­ной под­собке или вов­се ухо­дил до­мой, зак­ры­вал дверь на це­поч­ку и лишь тог­да об­легчен­но взды­хал. Се­год­ня он хо­тел до­казать се­бе и Фрэн­ку, что мог быть пол­но­цен­ным чле­ном об­щес­тва, а не не­люди­мым от­шель­ни­ком, в ко­торо­го прев­ра­тил­ся. Дже­рард по­нимал, что в боль­ше сте­пени обя­зан этим Фрэн­ку, чья за­пис­ка все еще ле­жала в зад­нем кар­ма­не его джин­сов.

— При­вет, — не­ожи­дан­но раз­дался го­лос по дру­гую сто­рону при­лав­ка. — Ес­ли я куп­лю диск, то по­лучу те­бя в по­дарок? — Дже­рард не смог сдер­жать ус­мешку, ус­лы­шав эту от­вра­титель­ную реп­ли­ку.

— Эм… Нет. Я по­зову Рея, что­бы он про­бил те­бе диск, — Дже­рард встал со сту­ла, что­бы уй­ти от им­про­визи­рован­но­го флир­та, жер­твой ко­торо­го он стал. Как толь­ко он сде­лал шаг в сто­рону, паль­цы пар­ня плот­но сом­кну­лись у не­го на за­пястье, мгно­вен­но выз­вав па­нику.

— Не ухо­ди. Я Кайл, и я бы хо­тел с то­бой поз­на­комить­ся, ес­ли ты по­нима­ешь, о чем я.

— Я… Я не ка­кая-ни­будь шлю­ха, Кайл, так что убе­ри от ме­ня свои ру­ки, — не­ожи­дан­но го­лов­ная боль вспых­ну­ла с но­вой си­лой, и Дже­рард не мог по­нять, по­чему. Ему не нра­вилось то, что он ощу­щал от при­кос­но­вения Кай­ла, чувс­тва бы­ли не так силь­ны, как при ви­дении, но тем не ме­нее они бы­ли тре­вож­ны­ми. — Эм… Я пой­ду… — нер­вно до­бавил он, од­на­ко па­рень и не ду­мал от­пускать его ру­ку.

— Ну же, кра­сав­чик, не ве­ди се­бя так. Я по­кажу те­бе слав­ные ве­щи, обе­щаю, ты смо­жешь их уви­деть.

— Нет, бо­же мой…

— Этот па­рень те­бя дос­та­ет, Дже­рард? — Фрэнк не­ожи­дан­но воз­ник ря­дом, зас­тавляя Кай­ла нах­му­рить­ся и от­пустить ру­ку Дже­рар­да.

— Я не дос­таю его, я прос­то хо­тел про­вес­ти с ним вре­мя, офи­цер. Он выг­ля­дит сек­су­аль­но.

— Он ска­зал нет, что те­бе тут не по­нят­но? Ду­маю, ты уй­дешь рань­ше, чем я арес­тую те­бя за сек­су­аль­ное до­мога­тель­ство? — стро­го ска­зал Фрэнк, упе­рев ру­ки в бед­ра.

— Прек­расно, — про­бор­мо­тал Кайл, не же­лая про­вес­ти ночь в ка­мере за свои дей­ствия. — уви­дим­ся, Дже­рард, — взгляд его тем­ных глаз зас­та­вил Дже­рар­да по­чувс­тво­вать се­бя край­не не­лов­ко. Этот па­рень ни кап­ли не нра­вил­ся ему, бы­ло в нем что-то та­кое, че­го У­эй не мог по­нять. Бла­года­ря сво­ему да­ру, Дже­рард мог су­дить о ха­рак­те­ре че­лове­ка уже при пер­вой встре­че, од­на­ко в этот раз он не ви­дел аб­со­лют­но ни­чего. Па­рень ра­зоча­рован­но трях­нул го­ловой, ру­гая се­бя за то, что вел се­бя, как пос­ледний па­рано­ик, в при­сутс­твии дру­гих лю­дей.

— Бо­же, Дже­рард, сто­ило те­бе один раз вый­ти из до­ма, как к те­бе прис­та­ют ка­кие-то при­дур­ки, — рас­сме­ял­ся Май­ки.

— Ох­ре­нитель­но, да? — сар­кастич­но от­ве­тил Дже­рард, Май­ки пос­та­вил ко­роб­ку с дис­ка­ми на пол­ку, вы­пол­няя свои обя­зан­ности.

— Пе­ред то­бой не­воз­можно ус­то­ять, Джи, — по­шутил Май­ки, по­дой­дя к Бо­бу и Рею, ко­торые ожес­то­чен­но спо­рили, кто был бо­гом ро­ка Metallica или Iron Maiden. Ус­мехнув­шись, Дже­рард про­вел ру­кой по во­лоса­ми и поп­ра­вил шарф, за­метив, что Фрэнк смот­рит на его си­няки.

— Ты так и не рас­ска­зал мне, от­ку­да они, — ска­зал Ай­еро, сно­ва ос­то­рож­но при­каса­ясь к фи­оле­тово­му пят­ну. Дже­рард тя­жело вздох­нул: в глу­бине ду­ши он знал, что дол­жен рас­ска­зать Фрэн­ку о сво­ем ви­дении, как бы бе­зум­но все не зву­чало, так как оно име­ло пря­мое от­но­шение к де­лу, с рас­сле­дова­ни­ем ко­торо­го он обе­щал по­мочь.

— Да, я хо­тел по­гово­рить с то­бой об этом… На­еди­не, — от­ве­тил У­эй, по­казы­вая на по­купа­телей, хо­див­ших по ма­гази­ну. Па­рень не хо­тел, что­бы кто-то ус­лы­шал то, что он со­бирал­ся рас­ска­зать, его ре­пута­ция и без то­го бы­ла от­вра­титель­ной. Дже­рард поз­вал Фрэн­ка в под­собку, ко­торая бы­ла единс­твен­ным мес­том в ма­гази­не, где мож­но бы­ло у­еди­нить­ся хо­тя бы не­надол­го.
Как толь­ко они ус­тро­ились на ста­ром ди­ване, Фрэнк снял кеп­ку и при­нял­ся вни­матель­но слу­шать рас­сказ Дже­рар­да. Ай­еро был шо­киро­ван, ког­да па­рень ска­зал, что его ду­шили во сне, а по­том он прос­нулся с эти­ми си­няка­ми. Фрэнк ни­ког­да рань­ше не слы­шал о том, что­бы сны вли­яли на ре­аль­ность, и не ду­мал, что это во­об­ще воз­можно. Как бы то ни бы­ло, пос­ле встре­чи с Дже­рар­дом Ай­еро на­чал по­тихонь­ку пе­рес­матри­вать свое от­но­шение к ми­ру. Ре­аль­ность не де­лилась на чер­ное и бе­лое, как он ду­мал рань­ше, и па­рень был рад, что Дже­рард по­мог ему это по­нять. Ког­да У­эй за­кон­чил свой рас­сказ, Фрэнк тя­жело вздох­нул, так как по­нимал, что это толь­ко на­чало. Чем боль­ше у не­го бы­ло ин­форма­ции, тем бли­же к ре­шению де­ла он был.

— Так ты уве­рен, что ему нуж­но убить еще двух че­ловек, что­бы за­вер­шить свою… мис­сию? — уточ­нил Фрэнк?

— Од­нознач­но. Жаль, что я не ви­дел его ли­ца, тог­да у нас бы­ло бы боль­ше за­цепок.

— Дже­рард, у нас и так мас­са за­цепок. Мы зна­ем, что это­му пси­ху не­об­хо­димо при­нес­ти шесть жертв, и на­де­юсь, что Май­ки най­дет ка­кую-ни­будь ин­форма­цию об этих сим­во­лах. Тог­да мы смо­жем по­нять, че­го хо­чет этот не­нор­маль­ный, — ска­зал Фрэнк, по­вер­нувшись к Дже­рар­ду. — Я с ума схо­жу от то­го, что ты пос­тра­дал. Я не хо­чу, что­бы те­бе бы­ло боль­но…

— Мне при­ходит­ся иметь с этим де­ло.

— А я не хо­чу это­го, Дже­рард. А что, ес­ли бы он убил те­бя во сне? Не знаю, что бы я тог­да де­лал, — от­ве­тил Фрэнк, зас­тавляя Дже­рар­да грус­тно улыб­нуть­ся.

— Он бы ме­ня не убил, Фрэнк, у не­го нет та­кой си­лы… по­ка что. Кро­ме то­го, это часть мо­их ви­дений, и я не мо­гу ни­чего с этим по­делать. Да­же ес­ли бы я хо­тел прек­ра­тить их, не ду­маю, что у ме­ня по­лучи­лось бы. Сверхъ­ес­тес­твен­ные си­лы не вол­ну­ет, пос­тра­даю я или нет, это часть ме­ня, вот и все, — от­ве­тил Дже­рард, на­де­ясь, что Фрэнк хо­тя бы на­поло­вину по­нял, что он пы­тал­ся до не­го до­нес­ти. В от­вет Ай­еро мяг­ко дот­ро­нул­ся до его ли­ца, Дже­рард ин­стинктив­но зак­рыл гла­за от это­го неж­но­го при­кос­но­вения. Как ни стран­но, это нра­вилось ему, хо­тя па­рень уже мно­го лет не поз­во­лял ни­кому так силь­но приб­ли­зить­ся к не­му.

— Сверхъ­ес­тес­твен­ные си­лы не вол­ну­ет, а ме­ня — да.

— По­чему?

— Я не мо­гу объ­яс­нить, вер­нее, не хо­чу, прос­то…

За­мол­чав на се­реди­не фра­зы, Фрэнк мяг­ко при­жал­ся гу­бами к гу­бам Дже­рар­да, на­де­ясь, что брю­нет не ис­пу­га­ет­ся и не убе­жит. У­эй тут же рас­сла­бил­ся, при­об­няв Фрэн­ка за шею и при­зывая его дей­ство­вать уве­рен­нее. Дже­рард уже за­был, ког­да пос­ледний раз це­ловал ко­го-то по собс­твен­ной во­ле, да, ему бы­ло страш­но и не­лов­ко, но он это­го хо­тел. Па­рень по­чувс­тво­вал, как Фрэнк нас­той­чи­во про­вел язы­ком по его ниж­ней гу­бе, при­зывая при­от­крыть рот, по­целуй ста­новил­ся бо­лее страс­тным. Он заж­му­рил­ся в стра­хе, что ес­ли от­кро­ет гла­за, то это все ока­жет­ся оче­ред­ным сном. Фрэнк про­вел ру­кой по во­лосам Дже­рар­да, их гу­бы про­дол­жа­ли син­хрон­но дви­гать­ся, от че­го У­эй ти­хонь­ко зас­то­нал ему в рот. Во вре­мя по­целуя все чувс­тва Дже­рар­да обос­три­лись до пре­дела, он был счас­тлив. Ка­залось, что все стра­хи и сом­не­ния пре­дыду­щих дней ис­чезли от при­кос­но­вения мяг­ких влаж­ных губ Фрэн­ка.

Дже­рард не смог сдер­жать улыб­ку, ког­да ус­лы­шал пот­рески­вание ра­ции Ай­еро, и их пер­вый по­целуй не­ожи­дан­но прер­вался не­чет­ким го­лосом.

— Ай­еро! Брай­ар! У нас бес­по­ряд­ки в пя­том рай­оне, и вы к не­му бли­же все­го.

— Черт, — вы­ругал­ся Фрэнк, ра­зор­вав по­целуй и не без тру­да сняв ра­цию с рем­ня, — вы­ез­жа­ем, — про­из­нес он, с со­жале­ни­ем гля­дя на Дже­рар­да, на при­пух­ших от по­целуя гу­бах ко­торо­го иг­ра­ла улыб­ка. Фрэнк хо­тел ос­тать­ся здесь. Хо­тел сно­ва при­жать­ся гу­бами к гу­бам Дже­рар­да, что­бы по­казать, что он ря­дом. Его чувс­тва к брю­нету, ка­залось, креп­ли с каж­дой се­кун­дой. По­целуй с Дже­рар­дом не шел ни в ка­кой срав­не­ние с те­ми, ко­торые он по­лучал ото всех этих по­лупь­яных пар­ней на од­ну ночь. Это бы­ло все рав­но, что вер­нуть­ся до­мой пос­ле дол­го от­сутс­твия.

— Те­бе нуж­но ид­ти, я по­нимаю, все в порядке, — ска­зал Дже­рард, гля­дя, как Фрэнк встал с ди­вана и на­тянул кеп­ку. Ай­еро про­вел ла­донью по во­лосам брю­нета, зап­ра­вив нес­коль­ко пря­дей за уши, тот ода­рил его та­ким взгля­дом, что в но­гах по­яви­лась сла­бость. Дже­рард выг­ля­дел та­ким у­яз­ви­мым.

— Как ты смот­ришь на то, что­бы встре­тить­ся со мной в за­кусоч­ной че­рез ули­цу зав­тра в обед, ког­да у ме­ня бу­дет пе­рерыв? На­де­юсь, что ты сог­ла­сишь­ся, стран­но, да? — спро­сил Фрэнк, нап­равля­ясь к вы­ходу, он хо­тел ос­тать­ся с Дже­рар­дом. — И ме­ня нем­но­го бес­по­ко­ит, что ты мо­жешь от­ка­зать…

— Те­бе не о чем бес­по­ко­ить­ся, по­тому что я сог­ла­шусь, — улыб­нулся Дже­рард.

— Да?

— Да.

Фрэнк ши­роко улыб­нулся, ду­мая, что на­вер­ня­ка выг­ля­дит, как глу­пый пе­ревоз­бужден­ный под­росток в по­лицей­ской фор­ме, од­на­ко это ма­ло его бес­по­ко­ило. Он быс­тро вер­нулся к ди­вану и, при­об­няв брю­нета за шею, по­цело­вал его в лоб, бор­мо­ча:

— Уви­дим­ся зав­тра, Дже­рард.

— Да, до зав­тра, Фрэн­ки, — Дже­рард сно­ва улыб­нулся.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.