Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пробуждение к науке 3 страница






Ли. ([Сияние.

Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к счастью.)

I.

В начале девятка. Путаница поступков. – Но [779] < если> отнесешься к ним серьезно, хулы не будет.

 

II.

Шестерка вторая. Желтое сияние. – Изначальное счастье.

 

III.

Девятка третья. Сияние солнечного заката. [ Если не песня под постукивание по глиняному кувшину, то] [780] вздохи глубокого старца.– Несчастье.

 

IV.

Девятка четвертая. Внезапно наступает это! Сгорание, отмирание, отвержение!

 

V.

Шестерка пятая. Выступившие слезы < льются> потоком. < Но будут сочувственные> вздохи близких. – Счастье.

 

VI.

Наверху девятка. Царю надо выступить в карательный поход. Будет радость. < Ему надо> казнить главарей и переловить тех, кто не предан ему. – Хулы не будет.

 

Вторая часть

< №31>

Сянь. ([Взаимодействие [781] (Сочетание).

Свершение; благоприятна стойкость.] Брать жену – к счастью.)

I.

В начале шестерка. Взаимодействие. < Оно касается лишь> твоего большого пальца на ноге.

 

II.

Шестерка вторая. Взаимодействие. < Оно касается лишь> твоих голеней.– Несчастье. < Но если> пребудешь < на месте, то будет> счастье.

 

III.

Девятка третья. Взаимодействие. < Оно касается лишь> твоих бедер. Держись того, за кем следуешь. – Выступление приведет к сожалению.

 

IV.

Девятка четвертая. < 2> Непрерывное общение. Друзья последуют за твоими мыслями.< 1> – Стойкость – к счастью. Раскаяние исчезнет [782].

 

V.

Девятка пятая. Взаимодействие. < Оно касается лишь> твоей спины. – Раскаяния не будет.

 

VI.

Наверху шестерка. Взаимодействие. < Оно касается лишь> твоих зубов, щек и языка.

 

< №32>

Хэн. ([Постоянство.

Свершение; ] < 2> благоприятна стойкость. < 1> Хулы не будет [783]. < 3> Благоприятно иметь, куда выступить.)

I.

В начале шестерка. Углубление в постоянство. – Стойкость– к несчастью. Ничего благоприятного.

 

II.

Девятка вторая. <...> [784]. – Раскаяние исчезнет.

 

III.

Девятка третья. Не будешь постоянным в своих достоинствах; < а>, может быть, попадешь с ними в неловкое положение. Стойкость – к сожалению.

 

IV.

Девятка четвертая. На поленет дичи.

 

V.

Шестерка пятая. Будешь постоянным в своих достоинствах [785]. Стойкость. Для жены – счастье. Для мужа – несчастье.

 

VI.

Наверху шестерка. Нарушенное постоянство. – Несчастье.

 

< №33>

Дунь. ([Бегство.

Свершение.] Малому [786]– благоприятна стойкость.)

I.

В начале шестерка. При бегстве – хвост в опасности. – Не надо, чтобы предстояло куда-нибудь выступить.

 

II.

Шестерка вторая. < Чтоб> удержать его < бегущего>, нужна кожажелтой коровы. – < Тогда> никто не сможет его освободить.

 

III.

Девятка третья. Связанному беглецу будет болезнь и опасность. Держащему слуг и служанок [787]– счастье.

 

IV.

Девятка четвертая. Хорошее бегство. – Благородному человеку – счастье. Ничтожному человеку – нет [788].

 

V.

Девятка пятая. Счастливое бегство. – Стойкость – к счастью.

 

VI.

Наверху девятка. Летящее [789]бегство. – Ничего неблагоприятного.

 

< №34>

大 壯

Да чжуан. ([Мощь великого [790] (Великая мощь).

Благоприятна стойкость.])

I.

В начале девятка. Мощь в пальцах ног. – Поход – к несчастью, обладай правдой.

 

II.

Девятка вторая. Стойкость – к счастью.

 

III.

Девятка третья. Ничтожному человеку придется быть мощным; благородному человеку придется погибнуть. – Стойкость – опасна. < Когда> козел бодает изгородь, < в ней> застревают его рога.

 

IV.

Девятка четвертая. < 2> Изгородь пробита, < в ней> не застрянешь. Мощь – в осях большой колесницы. < 1> – Стойкость – к счастью, раскаяние исчезнет [791].

 

V.

Шестерка пятая. Утратишь козла < даже> в легких [792]< обстоятельствах>. – Раскаяния не будет.

 

VI.

Наверху шестерка. Козел бодает изгородь– не может отступить, не может продвинуться. – Ничего благоприятного.< Но если будет> трудно, то < будет и> счастье.

 

< №35>

Цзинь. ([Восход.]

Сиятельному князю надо жаловать коней в великом обилии и в круговороте дня трижды принимать < подданных>).

I.

В начале шестерка. В выдвижении и в отступлении! < Если пребудешь в> стойкости, < будет> счастье. Не будет правды.< Но если отнесешься к этому> невозмутимо, < то> хулы не будет.

 

II.

Шестерка вторая. В выдвижении и в подавленности! – < Если пребудешь> стойким – < будет> счастье.Получишь такое великое благополучие от матери твоего вождя.

 

III.

Шестерка третья. Доверие многих. – Раскаяние исчезнет.

 

IV.

Девятка четвертая. < Если> выдвинешься, какхомяк, < то> стойкость < будет> опасна.

 

V.

Шестерка пятая. Раскаяние исчезнет [793].
Не принимай близко к сердцу ни потерю, ни обретение. – Выступление – к счастью, ничего неблагоприятного.

 

VI.

Наверху девятка. Выставляй свои рогалишь для того, чтобы покарать < свой> город. – < Положение> опасно, < мо оно> – к счастью: хулы не будет. Стойкость – к сожалению.

 

< №36>

明 夷

Мин и. ([Поражение света.]

Благоприятна в трудности стойкость.)

I.

В начале девятка. Поражение света: у него в полете опускаются крылья.Благородный человек в пути по три дня не ест, < но ему> есть, куда выступить, < и его> господин будет говорить < о нем>.

 

II.

Шестерка вторая. Поражение света: < он> поражен в левое бедро. Нужна поддержка, мощная, < как> конь.– Счастье.

 

III.

Девятка третья. Свет поражен наюжной охоте. < Но будет> обретена егобольшая голова. Нельзя болеть о стойкости.

 

IV.

Шестерка четвертая. Вонзится в левую < часть> живота. Сохранишь чувство поражения света, когда выйдешь из ворот и двора.

 

V.

Шестерка пятая. Поражение света Цзи-цзы [794]. – Благоприятна стойкость.

 

VI.

Наверху шестерка. Не просветишься, < а> померкнешь.Сначала поднимешься на небо, < а> потом погрузишься в землю.

 

< №37>

家 人

Цзя жэнь. ([Домашние.]

Благоприятна женщине стойкость.)

I.

В начале девятка. Замкнись и заведи < свой> дом. – Раскаяние исчезнет.

 

II.

Шестерка вторая. < Ей> не за кем следовать, < а дело ее> в том, чтобы сосредоточиться на продовольствии. – Стойкость– к счастью.

 

III.

Девятка третья. < Когда среди> домашних суровые окрики, < будет> раскаяние в опасной
строгости, < но будет и> счастье
. < Когда же> жена и дети болтают и хохочут, – в конце концов, < будет> сожаление.

 

IV.

Шестерка четвертая. Обогащение дома. – Великое счастье.

 

V.

Девятка пятая. Царь приближается к обладателю семьи. Не принимай < этого> близко к сердцу. – Счастье.

 

VI.

Наверху девятка. В обладании правдой– сила! – В конце концов– счастье.

 

< №38>

Куй. ([Разлад.]

В незначительных делах – счастье.)

I.

В начале девятка. Раскаяние исчезнет. < Когда> утратишь коня, не гонись за ним: < он и> сам вернется.Увидишь злого человека – хулы не будет [795].

 

II.

Девятка вторая. Встретишься с господином в закоулке – хулы не будет.

 

III.

Шестерка третья. Увидишь, что воз оттягивают вспять, и его вола задерживают. У человека в нем обрезаны волосы и нос.Не < в твоей> власти начало, < но в твоей> власти конец [796].

 

IV.

Девятка четвертая. Разлад и одиночество. < Если> встретишь великого мужа< и если> связь < с ним будет> правдива, < то – хотя это и> опасное < положение>, хулы не будет.

 

V.

Шестерка пятая. Раскаяние исчезнет [797]. Этот < твой> сообщник прокусит кожу. < Если> выступишь – какая же может быть хула?

 

VI.

Наверху девятка. Разлад и одиночество. Увидишь свинью, покрытую грязью, < увидишь, что> бесы наполняют всю колесницу. Сперва натянешь лук < против этого, а> потом отложишь его в сторону. < Если бы> не разбойник, < был бы> брак [798]. < Если>, выступая, встретишь дождь, то < будет> счастье.

 

< №39>

Цзянь. ([Препятствие.]

Благоприятен юго-запад, не благоприятен северо-восток. Благоприятно свидание с великим человеком. Стойкость – к счастью.)

I.

В начале шестерка. Уйдешь – < будут> препятствия. Придешь – < будет> хвала.

 

II.

Шестерка вторая. Царскому слуге – препятствие за препятствием. < Это> не из-за него самого.

 

III.

Девятка третья. Уйдешь – < будут> препятствия. Придешь – вернешься < на правый путь>.

 

IV.

Шестерка четвертая. Уйдешь – < будут> препятствия. Придешь – < будет> связь < с близкими людьми>.

 

V.

Девятка пятая. Великие препятствия. Друзья придут.

 

VI.

Наверху шестерка. Уйдешь – < будут> препятствия. Придешь – < будешь> велик. – Счастье.Благоприятно свидание с великим человеком.

 

< №40>

Цзе [799]. ([Разрешение.]

Благоприятен юго-запад. < Если> некуда выступить, < то когда> оно < разрешение> наступит – опять < будет> счастье. < Если же> есть, куда выступить, < то уже> заранее < предуготовано> счастье.)

I.

В начале шестерка. – <...> [800] – Хулы не будет.

 

II.

Девятка вторая. На охоте добудешь трех лисиц. Обретешь желтую стрелу [801]. – Стойкость – к счастью.

 

III.

Шестерка третья. Носильщик – а едет < на другом>. < Сам> привлечешь приход разбойников. – Стойкость– к сожалению [802].

 

IV.

Девятка четвертая. Разреши < путы на> твоих больших пальцах ног. – Друг придет, и в нем < будет> правда.

 

V.

Шестерка пятая. Благородный человек – лишь < для него> есть разрешение. – Счастье. < Он> обладает правдивостью по отношению к ничтожным людям.

 

VI.

Наверху шестерка. Князю надо стрелять в ястреба на высокой стене. – < Когда он> добудет его, не будет < ничего> неблагоприятного.

 

< №41>

Сунь. ([Убыль.]

Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь, куда выступить. Что нужно < для жертвоприношения? И> двух < вместо восьми> чаш достаточно для жертвоприношения.)

I.

В начале девятка. Прекрати < свои> дела и скорее выступай. – Хулы не будет. Разобравшись < в деле>, убавь то, < что должно быть убавлено>.

 

II.

Девятка вторая. Благоприятна стойкость. – Поход – к несчастью. Приумножь то, что не убавляешь [803].

 

III.

Шестерка третья. < Если> идут трое, то < они> убудут на одного человека; < если> идет один человек, то < он> обретет своего друга.

 

IV.

Шестерка четвертая. Убавь свою торопливость. Но даже если и будешь спешить– будет веселье. – Хулы не будет.

 

V.

Шестерка пятая. [ Можно и приумножить то, < в чем недостаток>. Черепаха – оракул < ценою в> десять связок < монет [804]. От его указаний> невозможно отклониться] [805]. – Изначальное счастье.

 

VI.

Наверху девятка. Приумножь то, что не убавляешь [806]. – Хулы не будет. Стойкость – к счастью. Благоприятно иметь, куда выступить. Обретешь < столько> подданных, < что уже> не будет < самостоятельных> домов [807].

 

< №42>

И. ([Приумножение.]

Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.)

I.

В начале девятка. Благоприятствует необходимости вершить великие дела.Изначальное счастье. – Хулы не будет.

 

II.

Шестерка вторая. Можно и приумножить то, < в чем недостаток>. Черепаха – оракул < ценою в> десять связок < монет. От его указаний> невозможно отклониться [808]. Вечная стойкость – к счастью. Царю надо < проникнуть> с жертвами к богам.– Счастье.

 

III.

Шестерка третья. < Если> приумножить это, < то> с необходимостью < накличешь> [809]несчастья делу [810]. < 2> < Но если>, обладая правдой, пойдешь верным путем, заявишь < об этом> князю и поступишь < по его> мановению [811], < то> < 1> хулы не будет.

 

IV.

Шестерка четвертая. < Если>, идя верным путем, заявишь < об этом> князю, < то> за < тобою> пойдут. Благоприятствует необходимости, создав < себе> поддержку, перенести столицу [812].

 

V.

Девятка пятая. Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца < людей, но> не спрашивай < их об этом>. – Изначальное счастье. Обладание правдойоблагодетельствует < и> твои собственные достоинства.

 

VI.

Наверху девятка. Ничто не приумножит это, < а>, пожалуй, разобьет это. В воспитании сердец не будь косным. < Иначе> – несчастье.

 

< №43>

Гуай. ([Выход.]

Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай. < А если и> будет опасность, < то> говори от своего города. Не благоприятно браться за оружие. Благоприятно иметь, куда выступить.)

I.

В начале девятка. Мощь в передней < части> пальцев на ногах. < Если> выступишь, < то> не победишь. – Будет хула.

 

II.

Девятка вторая. Опасливо возглашай. В сумерках и ночьюбудет < действие> оружия. – Не бойся.

 

III.

Девятка третья. Мощь в скулах. – Будет несчастье [813], < но> благородный человек решается на выход. < Он> одиноко идет и встречает дождь. Если < он и> промокнет, < то> будет досадно, < но> – хулы не будет.

 

IV.

Девятка четвертая. < У кого на> ягодицах нет мышц [814], тот идет с большим трудом. < Пусть лучше его> тянут, < как> барана. Раскаяние исчезнет.– < Если> услышишь речи – не верь.

 

V.

Девятка пятая. Холм, < поросший> бурьяном.
Решись на выход.
– Действующему неуклонно – хулы не будет.

 

VI.

Наверху шестерка. – Безгласность. – В конце концов, будет несчастье.

 

< №44>

Гоу. ([Переменив.]

< У> женщины – сила. Не показано, < чтобы> брать жену.)

I.

В начале шестерка. Привяжи к металлическому тормозу. Стойкость – к счастью. < Если будешь> куда-нибудь выступать, встретишь несчастье. < Но> тощая свинья взаправду < будет> рваться с привязи.

 

II.

Девятка вторая. В охапке есть рыба. – Хулы не будет.Не благоприятно быть гостем.

 

III.

Девятка третья. < У кого на> ягодицах нет мышц [815], тот идет с большим трудом. – Опасно, < но> большой хулы не будет.

 

IV.

Девятка четвертая. В охапке нет рыбы. – Восставать [816]– к несчастью [817].

 

V.

Девятка пятая. Ивой покрыты дыни.Затаи < свой> блеск. – И будет < тебе> ниспослано от неба.

 

VI.

Наверху девятка. Перечение – это рога. – Сожаление, но хулы не будет.

 

< №45>

Цуй. ([Воссоединение.

Свершение.] Царь подходит к обладателям храма < т.е. к духам предков>. Благоприятно свидание с великим человеком. Свершение. Благоприятна стойкость. Необходимо великое жертвоприношение. < Тогда> – счастье. Благоприятно иметь, куда выступить.) [818]

I.

В начале шестерка. < Если> обладаешь правдой, < но> не до конца, то < может быть> как растерянность, так и воссоединение. Тогда воскликнешь, и все сразу соберутся, и будет смех. – Не бойся. < Если> отправишься, хулы не будет.

 

II.

Шестерка вторая. < Дашь себя> увлечь – < и будет> счастье, и хулы не будет.
Будь правдив, тогда благоприятно принести < даже малую> жертву.

 

III.

Шестерка третья. Воссоединение – и вздохи! Ничего благоприятного.< Если> выступишь, хулы не будет, < а будет лишь> небольшое сожаление.

 

IV.

Девятка четвертая. Великое счастье. Хулы не будет.

 

V.

Девятка пятая. Воссоединение < у того, кто> занимает престол. Хулы не будет. < Если все же> нет правды, < то будь от> начала и вовеки стойким, < тогда> раскаяние исчезнет.

 

VI.

Наверху шестерка. Жалобы и стоны, и слезы до насморка. Хулы не будет.

 

< №46>

Шэн. ([Подъем.

Изначальное свершение.] Благоприятно [819]свидание с великим человеком. Не скорби. Поход на юг – к счастью.)

I.

В начале шестерка. Как подобает, поднимайся. – Великое счастье.

 

II.

Девятка вторая. Будь правдив, тогда благоприятно принести < даже малую> жертву. Хулы не будет.

 

III.

Девятка третья. Поднимешься в пустой город.

 

IV.

Шестерка четвертая. Царю надо проникнуть к горе Ци [820]. – Счастье, хулы не будет.

 

V.

Шестерка пятая. < 2> Подъем на ступени. < 1> Стойкость – к счастью [821].

 

VI.

Наверху шестерка. Скрывающийся из виду подъем. – < Будет> благоприятен < он> от непрерывной стойкости.

 

< №47>

Кунь. ([Истощение.

Свершение. Стойкость.] Великому человеку – счастье. < 2> Будут речи, < но они> не верны. < 1> Хулы не будет [822].)

I.

В начале шестерка. Сидение затруднено на пне. Войдешь в сумрачную долину. Три года не < будешь ничего> видеть.

 

II.

Девятка вторая. Затруднения с вином и с пищей.
Внезапно придет < человек в> алых наколенниках. – Благоприятствует необходимости приносить жертвы. Поход – к несчастью. Хулы не будет.

 

III.

Шестерка третья. Преткнешься о каменьи < будешь> держаться на терниях и шипах. Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены. – Несчастье.

 

IV.

Девятка четвертая. Приход медлителен-медлителен. Затруднишься из-за металлической повозки.– Сожаление. < Но дело> доведешь до конца.

 

V.

Девятка пятая. < Казня>, отрежут нос и ноги. < Будет> трудность от < человека в> красных наколенниках.Но вот понемногу наступит радость. – Благоприятствует необходимости < возносить> жертвы и моления.

 

VI.

Наверху шестерка. < Будет> затруднение в запутанных зарослях; в неустойчивости воскликнешь: " Движение – к раскаянию". И будет раскаяние. – < Но> поход – к счастью.

 

< №48>

Цзин. ([Колодец.]

Меняют города, < но> не меняют колодец. < Ничего> не утратишь, < но ничего и> не обретешь. Уйдешь и придешь, < но> колодец < останется> колодцем.< Если> почти достигнешь < воды>, но еще не хватит веревки для колодца, < и если> разобьешь свою бадью, – несчастье.)

I.

В начале шестерка. В колодце – ил, < им> не прокормишься. При запущенном колодце не будет живности [823].

 

II.

Девятка вторая. < Вода в> колодце падает [824], просвечивают рыбы < на дне> [825]. Бадья же ветхая, < и она> течет.

 

III.

Девятка третья. Колодец очищен, < но из него> не пьют. В этом скорбь моей души [826]: ведь можно < было бы> черпать < из него> [827]. Если бы> царь < был> просвещен, < то> все получили < бы> свое благополучие.

 

IV.

Шестерка четвертая. Колодец был облицован черепицей. – Хулы не будет.

 

V.

Девятка пятая. Колодец чист, < как> холодный ключ. < Из него> пьют.

 

VI.

Наверху шестерка. Из колодца берут < воду>; не закрывай его. Обладающему правдой –изначальное счастье.

 

< №49>

Гэ. ([Смена.]

< Если до> последнего дня будешь < полон> правды, < то будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость [828]. Раскаяние исчезнет.)

I.

В начале девятка. Для защиты примени кожу желтой коровы [829].

 

II.

Шестерка вторая. < Лишь по> окончании дня < производи> смену. – Поход – к счастью. Хулы не будет.

 

III.

Девятка третья. < 2> Речь трижды коснется смены – < и лишь тогда> будет правда. < 1> – Поход – к несчастью. Стойкость – опасна [830].

 

IV.

Девятка четвертая. < 2> Обладая правдой, изменишь судьбу. – Счастье. < 1> Раскаяние исчезнет [831].

 

V.

Девятка пятая. Великий человек подвижен, < как> тигр [832]. И до гадания < он уже> обладает правдой.

 

VI.

Наверху шестерка. Благородный человек подвижен [833], < как> барс, и у ничтожных людей меняются лица. – Поход – к несчастью. Стойкость пребывания на месте – к счастью.

 

< №50>

Дин. ([Жертвенник.]

Изначальное свершение var. – счастье> [834].)

I.

В начале шестерка. Жертвенник опрокинут вверх ногами. Благоприятствует изгнанию упадка. Наложницу берут ради ее потомства. – Хулы не будет.

 

II.

Девятка вторая. Жертвенник наполнен. У моих противников нужда. < Но до> меня < им> не достигнуть [835]. – Счастье.

 

III.

Девятка третья. Ушки жертвенника изменены. В этом воздействии будут препятствия. Жиром фазана не напитаешься. Как только < будет> дождь, < так он и> иссякнет. – Раскаяние. < Но>, в конце концов, – счастье.

 

IV.

Девятка четвертая. У жертвенника подломилась нога.
Опрокинуты жертвы князей, и снаружи он выпачкан. – Несчастье.

 

V.

Шестерка пятая. У жертвенника желтые ушки и золотая дужка. – Благоприятна стойкость.

 

VI.

Наверху девятка. У жертвенника яшмовая дужка. – Великое счастье. Ничего неблагоприятного.

 

< №51>

Чжэнь. ([Молния (Возбуждение).

Свершение.] Молния приходит, < и воскликнешь испуганно>: о! о! < а потом> засмеешься: ха-ха! Молния пугает за сотни верст, < но она> не опрокинет < и> ложки жертвенного вина.)

I.

В начале девятка. Молния приходит, [и воскликнешь испуганно]: о! о! < а> потом засмеешься: ха-ха! – Счастье.

 

II.

Шестерка вторая. < Когда> молния приходит, < она> опасна. < Ты можешь> сто тысяч < раз> утратить < свои> богатства, < но> поднимешься на девятую высоту. – Не гонись. < через> семь дней < и так> обретешь.

 

III.

Шестерка третья. От молнии растеряешься. < Но, как> молния, действуй – и не < вызовешь> беды.

 

IV.

Девятка четвертая. Молния попадает в ил. – <...>

 

V.

Шестерка пятая. Молния отходит и приходит. Опасно. < Хотя бы и в> стотысячный < раз пришла>, не утратишь уменья действовать.

 

VI.

Наверху шестерка. От молнии потеряешь самообладание < и будешь> пугливо озираться вокруг. – Поход – к несчастью. < Если> молния < еще> не касается тебя самого, < а лишь> твоих соседей, – хулы не будет. – < Даже по поводу> брака будут толки.

 

< №52>

Гэнь. ([Сосредоточенность (Хребет).]

< Сосредоточишься на> своей спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих людей. Хулы не будет.)

I.

В начале шестерка. Сосредоточенность в своих пальцах ног. – Хулы не будет. Благоприятна вечная стойкость.

 

II.

Шестерка вторая. Сосредоточенность в своих икрах.Не спасешь того, за кем следуешь: его сердце невесело.

 

III.

Девятка третья. Остановка [836]в своих бедрах. < Они> отходят от своей поясницы.Ужас опасности захватывает душу.

 

IV.

Шестерка четвертая. Сосредоточенность в своем туловище. – Хулы не будет.

 

V.

Шестерка пятая. Остановка в своей шее. В речах пусть будет последовательность, и раскаяние исчезнет.

 

VI.

Наверху девятка. Укрепи сосредоточенность. – Счастье.

 

< №53>

Цзянь. ([Течение.]

Женщина уходит < к мужу>. Счастье. Благоприятна стойкость.)

I.

В начале шестерка. Лебедь [837] приближается [838] к берегу. Малому ребенку [страшна] опасность. Будут толки (var.: < Если ему> предстоит говорить. – Ю.Щ.). – Хулы не будет.

 

II.

Шестерка вторая. Лебедь приближается к скале.В питье и в пище – уравновешенность. – Счастье.

 

III.

Девятка третья. Лебедь приближается к суше.Муж уйдет в поход < и> не вернется. Жена забеременеет, < но> не выносит. Несчастье. – Благоприятно – справиться с разбойниками.

 

IV.

Шестерка четвертая. Лебедь приближается к дереву.Может быть, < он и> достигнет своего сука. – Хулы не будет.

 

V.

Девятка пятая. Лебедь приближается к холму. Женщина три года не беременеет [839]. В конце концов, ничто ее не одолеет. – Счастье.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.