Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Введение. 2. Понятие звукоподражательной лексики и её стилистические функции 5






СОДЕРЖАНИЕ

1. Введение………………………………………………………………………..3

2. Понятие звукоподражательной лексики и её стилистические функции…...5

3. Звукоподражание в японском языке………………………………………….7

4. Тематическая классификация звукоподражания в японском языке………..9

5. Употребление ономатопоэтической лексики…………………………….....15

5.1 Ономатопоэтика в художественной литературе.

5.2 Ономатопоэтика в манге.

5.3 Ономатопоэтика в современной японской рекламе.

6. Вопросы перевода ономатопоэтической лексики……………………….…21

7. Заключение……………………………………………………………………23

8. Библиография…………………………………………………………………24

 

Введение

Японский язык представляет особый интерес с точки зрения исследования звукоподражательных слов. В теоретическом плане данный лексический пласт привлекает внимание в силу наличия ряда признаков, выделяющих его как семантический класс, причём далеко не ограниченный подражанием звуковым явлениям внеязыковой реальности, но включающий также изображения зрительных и других сенсорных ощущений, механических взаимодействий, динамических состояний, психологических и прочих характеристик человека.

Выбор темы для написания данной курсовой работы определяется, прежде всего, её актуальностью. Японский язык обладает достаточно большим количеством звукоподражательных слов, которые широко используются, как в устной речи, так и в письменной. Звукоподражания часто встречаются в художественной литературе, наполняя письменный язык разнообразными звуками, помогая читателю ярко представить картину окружающего мира.

В качестве объекта данной курсовой работы выступают звукоподражательные единицы японского языка.

Предметом исследования являются стилистические функции, а так же способы перевода звукоподражаний с японского языка на русский язык.

Целью исследования является изучение основных способов передачи звукоподражательной лексики на язык перевода.

В соответствии с поставленной целью были выдвинуты следующие задачи:

- дать общее понятие звукоподражания;

- проанализировать области употребления ономатопоэтических слов;

- исследовать классификацию звукоподражательных слов;

- изучить способы перевода звукоподражательных единиц.

Материалы для исследования взяты из художественных текстов японских авторов, а также учебной литературы.

Данная работа имеет чёткую структуру и состоит из введения, пяти глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении формулируются основные цели и задачи работы. Основная часть состоит из пяти глав. Первые две носят реферативный характер, но содержат промежуточные выводы. Последние три части представляет собой собственно исследовательскую работу. В заключении подводятся общие итоги.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.