Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Иероглифика






ЯЗЫКА

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данное учебное пособие является дополненным и исправленным переводом книги “エ ク ス プ レ ス 日 本 語 ” токийского института японского языка YMCA, выпущенного издательством Хакусуися в Токио в 1987 году. Пособие состоит из 20 уроков, каждое из которых включает в себя диалог, словарь, перевод и комментарии к уроку. После каждых двух уроков идут упражнения к ним.

 

Кана

Перед тем, как приступить непосредственно к урокам, необходимо овладеть каной. Кана – слоговая азбука, возникшая в VII в. нашей эры в результате графического сокращения и преобразования китайских иероглифов в знаки алфавита. Существует два вида каны – хирагана и катакана. Хирагана предназначена для записи собственно японских слов и китаизмов, вошедших в основной лексический фонд японского языка, например, さ む ら い – самурай, せ ん せ い – учитель, “сэнсэй”. Катакана – азбука для транскрипции слов, заимствованных из других языков – португальского, английского, немецкого и т. д., например: ジ ャ ズ [англ. jazz] – джаз, リ ュ ッ ク サ ク [нем. Rucksack] – рюкзак, ヨ ー ロ ッ パ [порт. Europa] – Европа. Повторяясь, можно сказать, что без полного овладения двумя этими азбуками последующее изучение языка невозможно, и по этой причине знакомство с каной не ограничено временными рамками уроков.

 

Иероглифика

Б.П.Лаврентьев в своём “Кратком очерке современной японской иероглифики” пишет, что система современного японского письма по традиции носит название “Кандзи-кана-мадзири-бун” (漢 字 仮 名 ま じ り 文), т.е. “письмо иероглифами с примесью азбуки”, но этот термин стал в некоторой степени условным, т.к. хотя иероглифы до сих пор играют важную роль, кана давно стала основной системой письма в Японии. Иероглифы используются для записи японских фамилий и имён, географических названий, названий учреждений и т.п. лексики.

В данном пособии, как уже было сказано, основной акцент сделан на овладении каной, поэтому помимо фамилий и топонимов, встречающихся на страницах книги, знание иероглифов не является обязательным условием. Несмотря на это, в каждой словарной статье наряду с написанием каной и русским переводом приводится иероглифическое написание слова.

В “Основах китайского языка” Т.П.Задоенко и Хуан Шуина приводится семь основных правил иероглифической каллиграфии:

1) иероглиф пишется сверху вниз;

2) иероглиф пишется слева направо;

3) сначала пишутся горизонтальные черты, затем – вертикальные и откидные; нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной;

4) сначала пишется откидная влево, затем – откидная вправо;

5) сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, а затем – черты внутри его; черта, замыкающая контур снизу, пишется в последнюю очередь;

6) сначала пишется вертикальная черта (если она не пересекается горизонтальными), затем – боковые черты;

7) точка справа пишется последней.

 

В своём очерке Б.П.Лаврентьев также указывает, что “Навыки правильного написания иероглифов вырабатываются постепенно”, но, к сожалению, выработка навыков каллиграфии не входит в задачи этой книги.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.