Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Аня отказывается есть, у нее болит желудок.






6. Ты говоришь, что у тебя болит рука? - Да, вчера я играл в волейбол и ушиб руку.

il y a / dans; depuis / pendant

VI. Прочитайте и переведите, обращая внимание на употребление il y a, dans, depuis, pendant:

Je suis devant la maison de Paul. Il y a un quart d'heure Paul y est entré, et moi, je suis resté devant la maison. Je l'attends depuis un quart d'heure et il est toujours là. Paul n'est jamais pressé, il faut toujours l'attendre. Hier je l'ai attendu pendant une demi-heure. Dans 5 minutes je lui té lé phonerai et, si dans 10 minutes il ne sort pas, je ne l'attendrai plus, je partirai.

VII. Вместо точек вставьте выражения ‘il y a’, ‘dans’, ‘depuis’, ‘pendant’:

a)..... 3 ans nos sportifs ont gagné un championnat europé en de rugby. Ensuite..... 2 ans et demi nous avons perdu tous les matchs internationaux. Mais..... 4 mois on a gagné de nouveau. Et..... ce match on gagne toujours...... une semaine nous aurons le match de rugby avec une é quipe amé ricaine. Cette é quipe est trè s forte. Je me demande si nous pourrons gagner..... une semaine.

b) A la Faculté nous é tudions le franç ais. Nous avons commencé à l'apprendre..... 4 mois...... 2 mois on nous a appris (нас учили) à lire et à prononcer...... 3 mois nous avons pu dire les premiè res phrases en franç ais,..... 2 mois nous avons lu les premiers textes...... novembre nous lisons des textes, nous apprenons beaucoup de mots, conjuguons les verbes...... 2 mois nous parlons franç ais. Ç a ne va pas encore trè s bien, mais le professeur nous dit que..... 2 ou 3 mois nous parlerons bien...... 3 ou 4 mois je pourrai é crire des lettres à mes amis franç ais et leur parler.

VIII. Ответьте на вопросы, употребляя предлоги ‘il y a’ и ‘dans’:

1. Quand avez-vous terminé l'é cole secondaire (закончили среднюю школу)? - 2. Quand avez-vous passé vos derniers examens? - 3. Quand avez-vous fait connaissance avec les é tudiants de votre groupe? - 4. Quand avez-vous commencé à lire en franç ais? - 5. Quand viendrez-vous chez vous aujourd'hui? - 6. Quand verrez-vous vos parents? - 7. Quand pourrez-vous partir en vacances?

IX. Переведитена французский язык:

a) 1. Мы с ними познакомились два года тому назад. 2. Я его спрашивал об этом два дня тому назад. 3. Он с ней говорил неделю назад. 4. Они построили дом десять лет тому назад. 5. Ты увидишь их через час. 6. Вы получите письмо через два дня и должны будете ответить через неделю. 7. Директор вас примет через десять минут.

b) Два года тому назад мои родители и я ездили в Париж. Мы там провели двадцать дней. В течение двадцати дней мы восторгались этим красивым городом. В течение двадцати дней мы гуляли по его улицам и бульварам, пересекали его площади, посещали его музеи. С моего приезда (l'arrivé e) в Москву я начал изучать французский язык. Уже два года я много работаю, потому что я люблю этот язык и хочу его хорошо знать. Через два года я буду очень хорошо говорить по-французски и поеду снова в Париж.

 

devant / derriè re; prè s de, à cô té de / loin de

X. Ответьте на вопросы:

1. Votre maison se trouve-t-elle loin du centre-ville? - 2. Qu'est-ce qui se trouve à cô té de votre maison? - 3. Y a-t-il un grand magasin prè s de chez vous? - 4. Votre université est-elle non loin du mé tro? - 5. Qu'est-ce qui se trouve devant votre université? - 6. Y a-t-il un jardin derriè re l'université? - 7. Quand vous allez à l'université, passez-vous devant un magasin d'antiquité s? - 8. Devant quel musé e passe-t-on quand on va à la Place Rouge?

XI. Переведите на русский язык:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.