Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 35.






 

- То есть, ты с утра пойдешь в Аврорат?

Мы завтракали. Я, как обычно, разливал по чашкам кофе, а Гарри с непривычно хмурым видом грыз печенье.

- Да, у меня в повестке не сказано время. Думаю, лучше пойти с утра.

Я устроился напротив него и пододвинул ему чашку.

- Спасибо.

- И что с тобой происходит? - требовательно спросил я. Не привык я к хмурому Поттеру. К злому, усталому, расстроенному - да, но не к хмурому.

- Да так... - он прикусил губу, затем добавил: - Ты им там не позволяй грубить тебе, ладно?

Значит, это предстоящий допрос его так разволновал. Я усмехнулся: нашел, из- за чего беспокоиться.

- Грубить будут, и ты это знаешь. Я же Малфой, у большинства только от этого руки чешутся.

Он обеспокоенно посмотрел на меня и выдал:

- Я им покажу - руки чешутся.

- Не переживай ты так, я уже не в первый раз на этот допрос иду - всегда выходил целым. И потом, что ты можешь сделать против толпы авроров?

Я прикусил язык: наверное, не стоило такое говорить, но, как оказалось, мои слова только развеселили Гарри. Он хитро прищурился и возразил:

- А на втором курсе я думал, что ничего не смогу сделать против василиска.

- И откуда у тебя такое самомнение? - усмехнулся я.

Он наконец- то улыбнулся и небрежно пожал плечами.

- Пойдем уже, герой.

- Так ты появишься на работе? - спросил он уже на выходе.

- Надеюсь. Как- то не хочется просидеть в Аврорате целый день.

В Аврорат пришлось аппарировать, потому что наземного входа у них нет. Теоретически я знал, что главное отделение находится под самым центром маггловского Лондона: думаю, если снять звукоизоляцию внутри Аврората, то можно будет услышать шум транспорта. Я аппарировал по давно знакомым координатам и оказался в прямоугольном холле для посетителей. Сойдя с аппарационной площадки, я подошел к дежурному - стажеру в мантии с красными нашивками.

- Здравствуйте, - поздоровался я и протянул парню повестку. Тот по привычке проверил ее на чары и только потом взял в руки.

- Допрос?

- Как видите.

- Вам на второй уровень.

- А на втором уровне куда?

- Там увидите.

Стажер смотрел на меня с нескрываемым отвращением, и, хотя я привык к таким взглядам, все равно было неприятно. Они что, не только дают присягу, но и клянутся ненавидеть всех бывших пожирателей? В конце концов, далеко не все им враги.

С этими мыслями я спустился на два уровня и застыл на месте: зал был переполнен знакомыми лицами. Раньше во время допросов не было такого столпотворения - такое ощущение, что Аврорат вызвал всех пожирателей сразу. Часть из них выглядели, как обычные граждане, часть - как мелкие мошенники, а некоторые - так, будто только вышли из Азкабана. Кое- кому я кивнул в знак приветствия и пристроился у стены, стараясь не замечать любопытных и откровенно завистливых взглядов. Многие считали, что Малфои легко отделались, и я незаслуженно сейчас нахожусь на свободе. Я еле сдержал ухмылку: пусть думают, что хотят. К счастью, я сам знаю, что ни в чем не виноват.

Мои надежды не оправдались: через полчаса выяснилось, что допрос на нашем уровне ведут только три аврора, значит, выбраться отсюда удастся в лучшем случае к вечеру.

Через час я пожалел, что не взял с собой книгу. Короткий осмотр показал: только у дежурного по этажу есть «Пророк». Я немного посомневался, прежде чем подойти к нему, но скука все- таки победила. Дежурный скользнул по мне равнодушным взглядом и никак не отреагировал на мое «Доброе утро». Я приложил немало усилий, чтобы продолжить говорить вежливо - я ведь хотел получить «Пророк».

- Извините, вам сейчас нужна газета? - я кивнул в сторону «Пророка», который лежал, все еще перевязанный почтовой лентой.

- Нет, - нехотя ответил дежурный. - А вам- то что?

- Тогда, может, вы мне ее одолжите на несколько минут?

Аврор с подозрением прищурился, но кивнул.

- Спасибо.

Я аккуратно развернул газету и вернулся на свое место у стены. На первой полосе красовалось обращение министра, но его я читать не стал - еще успею. А вот интервью с капитаном болгарской сборной по квиддичу я пропустить не мог.

Я уже прочитал половину интервью, когда обратил внимание на шушуканье сбоку: двое смутно знакомых мне волшебников недовольно бурчали и бросали на меня косые взгляды. Косыми взглядами меня уже не удивишь, но позволять обсуждать меня у меня же под носом я не мог, поэтому вопросительно приподнял бровь, глядя на сплетников. Один из них сразу стушевался под моим взглядом, а второй - он был постарше - только зло уставился в ответ. Самостоятельно начинать перепалку я не собирался, так что продолжил читать, теперь уже внимательно прислушиваясь к «соседям». И точно: буквально через минуту до меня донеслось приглушенное:

- Ну, конечно... Малфоям можно все.

Это я уже не мог пропустить мимо ушей. Еще не хватало, чтобы добрая дюжина пожирателей сейчас на меня ополчилась.

- Вы что- то сказали... Ричард, кажется? - невозмутимо спросил я.

- Я говорю: все- то вам можно, а, Малфой? Неспроста к тебе начальство благоволит, - Ричард криво усмехнулся и взглядом указал на дежурного. Тот настороженно замер в кресле.

- В чем же это выражается? - уточнил я. - Неужели в том, что мне дали почитать газету? Бросьте, Ричард, не будьте мелочным.

- Но мне- то газету не дали, - не унимался Ричард.

- А вы спрашивали?

На это у Ричарда не нашлось аргументов. Конечно, как заявлять о неравенстве, так он первый... Хотя, с другой стороны, все мы тут в незавидном положении. Дежурный, тем временем, зашевелился. Он явно не знал, что делать в такой ситуации, а я не хотел попасть под горячую руку, поэтому вернул ему «Пророк». К счастью, Ричарда как раз вызвали в один из кабинетов, так что конфликт решился сам собой.

 

* * *

Когда прозвучала моя фамилия, часы над дверным проемом показывали уже половину пятого, поэтому к аврорам я зашел уже практически радостно. Однако вся моя радость улетучилась, стоило мне увидеть того, кто сидел за столом.

- Уизли, - недовольно протянул я.

- Малфой, - точно так же ответил он. Я даже удивился: думал, он заставит меня обращаться к нему «аврор Уизли». Видимо, он все же подрос за эти годы. Я сел напротив него и выложил на стол палочку, как это было положено на допросах. Сидевший рядом с Уизли аврор взял мою палочку и стал просматривать мои заклинания - стандартная процедура.

- Назовите ваше полное имя, - Уизли так скривился, что я испытал позабытое со школы чувство радости от совершенной пакости.

- Драко Люциус Малфой.

- Эта палочка принадлежит вам? - я кивнул. - Опишите ее.

- Боярышник и волос единорога. Десять дюймов.

- Род деятельности?

Похоже, Уизли решил вообще на меня не смотреть - не отрывал взгляда от пергамента, хотя прытко пишущее перо само записывало каждое мое слово.

- Судебный защитник.

Далее следовал ряд вопросов о работе: адрес, фамилия начальника, зарплата.

- Нужно сверить данные с предыдущим допросом. Место жительства прежнее?

- Нет.

- Адрес?

- Бэрримор- стрит, №8.

- №8 - это что? Дом?

- Квартира.

- Стоп, Малфой, ты что, живешь в маггловском Лондоне? Но почему? - Уизли недоверчиво нахмурился.

- Излишний интерес, Уизли, - коротко отрезал я.

- Что- то ты слишком борзый, Малфой, - ощетинился он. - Ты вообще- то на допросе, или ты забыл?

- Я уже не в первый раз на допросе и знаю, какие вопросы задают. А потакать твоему любопытству я не обязан.

Уизли зло запыхтел. Второй аврор уже проверил мою палочку и теперь откровенно скучал - наша перепалка его ни капли не занимала. Уизли же, видимо, решил, что проще перейти к обвинениям, потому что сказал:

- Что- то я не вижу тут Малфоя- старшего. Уклоняется?

- Я уверен, Уизли, что твое начальство уведомлено о причинах отсутствия моего отца.

Я намеренно выделил слово «начальство» и не прогадал: Уизли весь покраснел и возмущенно сжал ни в чем не повинное перо, а я испытал райское блаженство. Думаю, Гарри меня простит, если я немного поиздеваюсь над его другом.

- Другие источники дохода? - почти прорычал он.

- Никаких.

- Справка об уплате налогов?

- Налог автоматически вычитается из моей зарплаты. Документ, подтверждающий это, лежит во- от здесь, - я постучал пальцем по папке с моим именем на обложке. Уизли демонстративно открыл папку и долго разглядывал соответствующий пергамент, но ни к чему придраться так и не смог.

- Когда в последний раз привлекались к суду?

- Три года назад.

- Семейное положение?

- Холост.

- Внебрачные дети есть?

- Нет.

Кажется, Уизли не знал, что бы еще спросить. Вопрос о детях и так был его личным изобретением.

- Фил, палочка чистая? - наконец, обратился он к второму аврору.

- Ага, - кивнул тот.

- Тогда забирай свою палочку и катись отсюда, - не сдержался Уизли.

- Ты любезен, как всегда, - съязвил я и вышел, почти ощущая на спине взбешенный взгляд.

 

* * *

Дома было пусто: Гарри еще не пришел. Я прошелся по гостиной, автоматически подобрал майку, которую Гарри утром забыл на подлокотнике кресла. Это быстро вошло в привычку - иногда находить его вещи среди своих, видеть в ванной две зубные щетки, не доедать все печенье, даже если хочется - потому что он тоже захочет. Раньше мне казалось, что жить с кем- то ужасно тяжело, и я ни за что бы не поверил, что вот так легко сойдусь с кем- нибудь. И никакой притирки, если не считать первую неделю его пребывания тут - тогда еще приходилось напоминать ему брать стакан для молока, но это, по сути, мелочь. Даже спать с ним в одной кровати оказалось приятно и уютно.

Я бросил майку в корзину для грязного белья - эльфы ночью заберут. Спустившись вниз и заглянув в холодильник, я обнаружил, что из съедобного остался только кусок запеканки. В любом случае, ни готовить, ни идти в магазин в одиночку я не хотел, поэтому решил дождаться Гарри. Долго ждать не пришлось.

- Привет, - крикнул он из прихожей. - Как дела?

- Не поверишь, кто меня допрашивал, - ответил я и притянул его к себе для поцелуя. На время мы забыли, о чем разговаривали: я гладил его шею, а он сильно прижимал меня к себе. С ним ощущения были совсем не такие, как с моими многочисленными девушками: мы сжимали друг друга, не боялись оставить синяки - не хрустальные, не разобьемся. От этой страсти сносило крышу, а от редкой нежности я вообще терял способность ясно мыслить. Вот, например, как сейчас - стоило ему очертить пальцем мою губу, при этом глядя мне прямо в глаза, как я почувствовал себя загнанным зверьком. Сердце стучало, кольцо рук казалось стальным, а оторвать взгляд от зеленых глаз было совершенно невозможно.

- Так кто тебя допрашивал? - наконец, спросил он. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл слов: допрашивал? Меня? Не помню...

- А... - протянул я, когда в голове выстроилась логическая цепочка. Вместе с допросом вспомнился и пустой холодильник. - Я расскажу, только давай сначала решим насущные проблемы?

- Давай, - согласился Гарри. Я потянул его за собой в комнату. - А какие у нас насущные проблемы?

- Есть нечего, вот какие. Пойдем в магазин?

- Что- то так неохота готовить, - протянул он. - Может, сходим куда- нибудь?

- Может, дадим интервью «Ведьмополитену»? - передразнил его я.

- Ну, я ж тебе не «Три метлы» предлагаю, - усмехнулся он. - Мы живем в самом центре Лондона. Тут полно кафе, а я как раз сегодня обменял галеоны на фунты.

Я закусил губу, пытаясь понять, кого можно встретить в маггловском кафе кроме обычных магглов.

- Ладно, пойдем, - все еще настороженно согласился я.

- Никого мы не встретим, - Гарри уловил мои опасения, - а если встретим - приложим Конфундусом.

- Договорились, - рассмеялся я.

 

* * *

- Так кто это был?

Надо признать, Гарри выбрал хорошее место: приглушенное освещение, ненавязчивая музыка. Мы присмотрели столик в глубине зала и даже успели заказать какое- то хитрое итальянское блюдо, которое посоветовал официант. А вот теперь Гарри вспомнил о моем допросе.

- Угадай.

- Неужели Рон?

- Он самый. Ни капельки не изменился, я тебе скажу.

- Раньше ты бы высказался иначе.

- Я еще помню, как ты реагируешь на «иначе». Так что обойдусь политкорректными выражениями.

- Ты сама деликатность.

- В свое оправдание могу сказать, что с Уизли я не деликатничал, впрочем, как и он со мной.

- Мда, чувствую, вам не было скучно. Удивительно, как дело обошлось без традиционной драки.

- Мне еще дорог мой нос, а Уизли - его мантия. Ой, прости, не хотел напоминать о его положении в...

- Нет, ты все- таки навсегда останешься Малфоем, - фыркнул Гарри, но, к моему изумлению, злиться не стал. Я решил не испытывать его терпение и перевел тему:

- Я завтра иду на свадьбу, помнишь?

- Ага. Привет Алэну.

- Так и передать: «тебе привет от моего парня»?

- Как хочешь, - с вызовом ответил он.

- Э- э... - замялся я. - Знаешь, лучше я передам от Гарри Поттера. Так торжественней, что ли.

- Фуф, - выдохнул он. - А я уже боялся, что ты и правда так ему передашь.

- А мне кажется, он поймет, - пожал плечами я. Мне действительно казалось, что Алэн не будет меня осуждать. Может, такое впечатление у меня сложилось после Франции и либеральной Мариэль, а может, оттого, как Алэн позвал меня на свадьбу. Он ведь сказал «приводи свою пару», а не «девушку».

- Уже задумываемся о каминг- ауте? - ехидно спросил Гарри.

- Я пока не хочу, чтобы Уизли закатывал скандал. А то я не выдержу и обзову его как- нибудь, и ты на меня обидишься.

- Деликатный Малфой. Конец света близится.

- А ты завтра что делаешь?

- Раз ты уматываешь на свадьбу, наверное, с самого утра, - на этом моменте я кивнул, - то я встречусь с Роном и Гермионой.

- Не могу понять, как она с ним встречается, - пробурчал я и тут же поймал возмущенный взгляд. - Ладно- ладно, молчу.

К счастью, официант как раз принес наши блюда, и Гарри благополучно забыл о моей неполиткорректной фразе.

 

* * *

- Как я выгляжу? - в сотый раз спросил Алэн.

- Милли будет в восторге, - в сотый раз ответил я.

- Ты даже не посмотрел! - возмутился Алэн, и, если бы не грозный взгляд, я бы обозвал его девушкой. Но сегодня ему простительно: свадьба бывает не каждый день, вот и волнуется.

Я демонстративно осмотрел Алэна с ног до головы: все те же брюки и рубашка, та же бабочка, только завязана ровнее.

- Ты выглядишь хорошо, - честно заключил я. - Но я думаю, что Милли будет больше озабочена своим внешним видом. Тебя она и так любит.

- Спасибо, - облегченно выдохнул Алэн, - а то я совсем перенервничал. Сколько времени?

- Без пяти четыре, - отозвался я и выглянул в окно: на заднем дворе дома уже собрались гости, а волшебник, который будет совершать обряд, неспешно шел к алтарю. - Пора нам выходить. Кольца не забыл?

Алэн с перепуганным видом полез в карман, вытащил бархатную коробочку и заглянул в нее.

- На месте.

- Тогда клади их обратно и идем уже. Того гляди, позже невесты придешь.

- Да- да, пора.

Алэн хотел еще раз пригладить волосы, но получил от меня по рукам - нечего портить труд парикмахера. Мы вышли из дома и прошли между рядами к алтарю. Французские родственники Алэна с интересом поглядывали на меня - мы ведь еще не успели познакомиться. Заиграла музыка. Алэн заметно побледнел и вытянулся в струнку, сцепив руки за спиной. Вскоре показалась Миллисента: клянусь, если бы я увидел ее такой в школьные годы, не поверил бы, что это она - в гладком льющемся к ногам платье она была неотразима. Думаю, для Алэна в эту минуту весь мир сузился до Милли, которая смотрела на него, не мигая. Зазвучали слова волшебного обряда, светящиеся нити магии одна за другой опутывали руки жениха и невесты. Где- то в первых рядах ахали женщины, но мне было все равно: я всей душой радовался за друга и бывшую однокурсницу, мысленно присоединяясь к пожеланиям счастья, произносимым старым волшебником.

Как только обряд завершился, молодоженов обступили родственники. Я дождался, пока разойдутся мамы- папы- тетушки, и только потом подошел к Алэну и Милли. Оба сияли; видно было, что они очень долго этого ждали.

- Поздравляю, ребята, - улыбнулся я. - Будьте счастливы.

- Ну, хоть кто- то счастья пожелал, - притворно закатила глаза Милли, - а то все дети, дети...

Мы рассмеялись: все ведь знали, что больше всего на свете Милли хотела иметь ораву детей.

Весь дом был наполнен атмосферой счастья и праздника. Родственники Алэна и Миллисенты болтали на смеси английского и французского, молодежь пила коктейли и участвовала в свадебных конкурсах. До меня все- таки добрались кое- какие тетушки Алэна и пытались деликатно выспросить, есть ли у меня девушка, но я только улыбался и отвечал, что пока намерен строить карьеру. «Какой перспективный молодой человек», - ахали они и уходили, однако, клянусь, надежды не теряли. Я вспоминал Гарри и жалел, что не мог привести его сюда - ему бы понравилось. Да и тетки бы не приставали.

Ближе к полуночи гости начали расходиться. Я попрощался с молодоженами и направился к границе аппарации - домой хотелось ужасно. К моему персональному счастью.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.