Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 22.






 

- Уф, Поттер, кто с утра пораньше гремит посудой? - услышал я позади себя возмущенный голос. Я обернулся и встретился взглядом с Малфоем, который стоял на пороге кухни и отчаянно зевал.

- Извини, я не хотел тебя будить, - я виновато пожал плечами, - мне надо на работу.

- Поттер, ты сбрендил. Сегодня же суббота, - Малфой сел и повертел головой, разминая шею.

- Да, я знаю. Но у меня нераскрытое дело.

Малфой посмотрел на меня таким взглядом, что я почувствовал себя круглым идиотом.

- Что?

- Ничего. Трудоголик ты, вот что.

- Нет, просто...

- И это даже Гриффиндором не объясняется.

Я вздохнул и возвел глаза к потолку. Похоже, у него просто плохое настроение, потому что я его разбудил, так что спорить бесполезно.

- А ты чем сегодня займешься? - спросил я после короткой паузы.

- Не знаю. Собирался спать, - снова съязвил Малфой. - Но на работу точно не пойду. А что у тебя за срочность?

- Мне нужно к Алану, плюс - Гермиона хотела мне передать опись артефактов.

- Да, это определенно не дотерпит до понедельника, - Малфой иронично покачал головой и неожиданно улыбнулся. - Ладно уже, иди.

- Какой ты добрый, - усмехнулся я, изо всех сил пытаясь не растаять от его улыбки. Нельзя, нельзя - он дружит, а ты... Нельзя пользоваться доверием.

- Конечно, добрый. А ты только заметил? Я тебя жить пустил, между прочим.

- Вот, можно я это оставлю без комментариев?

- Да пожалуйста. Я же сказал: я добрый.

- Малфой, ты не заболел? Или у тебя похмелье так выражается?

- Так и знал, что без комментариев не обойдется.

Я поперхнулся воздухом, а Малфой с довольным видом следил за моей реакцией.

- Ты уже завтракал? - вдоволь насмотревшись, поинтересовался он.

- Да, но могу с тобой посидеть.

- Поттер, - вздохнул Малфой, - зачем тебе смотреть, как я ем?

- Э- э... - такая логика застала меня врасплох. - Ну, тогда я пошел.

- Сиди уже, - Малфой снисходительно усмехнулся и подошел к холодильнику. - Спасу тебя от лишнего получаса работы.

- По шкале завышенной самооценки - десять баллов, - пробурчал я, стараясь не улыбаться.

- Из скольки?

- Из пяти.

- Поттер, вот, я добрый, а ты все равно нарываешься.

- Да ладно тебе, я же пошутил, - тут же добавил я. Не хотелось его задевать.

- Я знаю.

Малфой сел обратно за стол с колбасой в руках, а я в очередной раз за утро почувствовал себя идиотом. Я поспешно отвернулся к плите, чтобы сварить еще кофе, но спиной все равно ощущал насмешливый взгляд серых глаз. Чем, черт возьми, я заслужил его доверие? Вчера он столько всего рассказал... Я вспомнил то, как он делился со мной детскими воспоминаниями в маггловском баре, и поймал себя на мысли, что он очень изменился. Прежний Малфой ни за что не стал бы со мной сидеть вот так просто, ни за что не стал бы рассказывать про неудавшийся день рождения или про глупые обиды на эльфов. Вчера же он говорил, посмеиваясь над собой, время от времени бросая на меня косые взгляды: слушаю ли? Конечно, слушаю! Такое доверие, внезапно на меня свалившееся, профукать я не мог. Я потихоньку плавился под взглядом серых глаз, которые в приглушенном свете мерцали как- то особенно красиво, и искренне надеялся, что он не сможет разгадать смысл моей задумчивости. Просто вчера я окончательно понял: Драко Малфой - моя мечта. Меня нравилось в нем все, начиная от внешности и заканчивая эгоистичным слизеринским характером. Три недели непрерывного общения с Малфоем позволили мне немного заглянуть за ироничную и язвительную маску, и теперь я могу с уверенностью сказать, что он - хороший человек. Да, немного эгоистичен, да, временами капризничает, как ребенок, но нельзя не признать, что он стал сильной личностью. Не могу пока точно сказать, почему я так думаю - просто интуиция подсказывает, насколько он изменился. Думаю, доказательства этого факта не заставят себя долго ждать.

Мы пили кофе и перебрасывались подколами, как каждое утро. Наконец, часы на соседней улице пробили одиннадцать, и я встал.

- Мне пора, а то опоздаю к Гермионе, - осторожно произнес я. Мало ли, как он отреагирует, а мне ссориться не хочется.

- Привет передавать не буду, - усмехнулся он. - Я - спать. И не шуми слишком, когда вернешься, - добавил он, поднимаясь обратно в спальню.

- Угу.

Я вышел на улицу, быстро сбежал по ступенькам вниз и взъерошил волосы на затылке. Совсем избавиться от привычки ерошить волосы у меня не вышло, но теперь я хотя бы приводил в беспорядок не всю голову. Я поймал себя на том, что постоянно повторяю этот жест в присутствии Малфоя - то есть, веду себя точно так же, как мой отец, когда видел маму. Я попытался вспомнить, ерошил ли волосы при Джинни, но не сумел. И вообще, Джинни всегда сама нервничала в моем присутствии, так что я умудрялся сохранять относительное спокойствие. А вот с Малфоем дело обстояло совсем иначе.

Вскоре я уже добрался до Дырявого котла, где меня должна была ждать Гермиона. Я сверился с часами и понял, что опоздал на пять минут. Наверняка она уже пришла. И точно: стоило мне зайти, как знакомый голос меня окликнул. Я повернулся на звук и увидел Гермиону за столиком в углу.

- Привет. Прости, задержался.

- Ничего, я только пришла. Как дела?

- Хорошо, - я вспомнил вчерашний вечер и искренне улыбнулся.

- Даже после того скандала с Мелиссой?

- О, Мерлин. Кажется, о нем знают все.

- Ну, учитывая, что она потом еще долго во всеуслышание поливала меня грязью...

- Что?! - возмутился я. - Гермиона, прости, пожалуйста, если б я знал, в жизни бы с ней не связался...

- Гарри, - перебила меня Гермиона, - прекрати извиняться. Тем более, что пострадала скорее ее репутация, чем моя.

- Хоть это радует. Как Рон?

- У меня такое ощущение, что в группе захвата учат исключительно блатным выражениям.

Я усмехнулся.

- А он и рад поучиться, да? А в остальном как дела?

- В остальном - прекрасно. И работа моя мне очень нравится.

- Кстати, что там с описью?

- Да, вот она. Там что- то около сорока разных артефактов. Гарри, там есть такие ужасные вещи! Книга пыток, проклятые украшения, даже маховики времени - явно украдены из Отдела тайн.

- Книга пыток? - переспросил я. - Не думал, что она действительно существует.

Книга пыток была легендарным артефактом. Якобы человек, прочитавший название очередной пытки, испытывал на себе эту самую пытку. Брр. Теперь я понимаю Малфоя, который говорил, что такие вещи нужно уничтожать.

- Ох, поверь мне. - Гермиона укоризненно вздохнула. - Гарри, ты должен найти преступников. А еще мне кажется, что некоторые артефакты я где- то видела. Например, вот это.

Она открыла папку, перелистала пару страниц и показала мне обычные на вид настенные часы.

- Что это? - спросил я.

- Это часы - определитель магии. В общем- то, одна из самых безобидных вещей в коллекции.

- И где ты их видела?

- Не знаю. Вспомню - сообщу.

Мы еще немного поболтали, посмеялись над Роном, который, весь покрытый сажей, завалился в паб. Оказывается, они по каминной сети преследовали преступника. Точнее, преследовал Рон - поэтому и измазался весь - а остальные ждали его сигнала, чтобы присоединиться.

- Знаешь, Рон, я рад, что пошел в следственный комитет, - подколол его я.

- Подожди, и тебе достанется, - оптимистично пообещал он.

Выслушав рассказ Рона об операции, я извинился и ушел в министерство.

 

* * *

Парень на проходной в тюремном отделении смерил меня подозрительным взглядом, но пропустил. Вскоре в комнате для свиданий появился Алан.

- Здрасьте, - смущенно поздоровался он.

- Привет. Как живется? Не обижают? - поинтересовался я.

- Нет- нет.

- Я, если честно, к тебе по делу. Знаешь этих ребят? - я протянул ему колдографии двух торговцев, которых подозревал.

- Ну, вот, - разочарованно выдохнул Алан и поник.

- Что такое?

- Мистер Поттер, зачем вы так? Сказали бы сразу, что опять меня обвиняете...

- Так- так. Давай по порядку. Ты их знаешь?

- Знаю.

- Кто они?

- Вы мне не поверите.

- А ты попробуй.

- Я не знаю, чем они занимаются, я у них на побегушках был. Перевозил из одного дома в другой кое- какие вещи, - Алан выглядел жалко.

- И ты хочешь сказать, что не знаешь, зачем им нужны были эти вещи? - уточнил я.

- Я же сказал - не поверите.

- Алан, при чем тут верю - не верю? У нас есть сыворотка правды. На суде все равно выяснится, врешь ты или нет, поэтому нет смысла в этих разговорах, - объяснил ему я. - Ты мне расскажи правду, и все.

- Я вообще не знаю, что это были за вещи, и зачем они были нужны, - повторил Алан. - Мне платили, и я не хотел знать лишнего.

- Может, ты видел какие- нибудь из этих вещей? - я вытащил папку, которую мне дала Гермиона, и положил перед ним. - Посмотри.

- Вот это колье было, и эта цепочка. Да, многое из этого.

- Отметь, что ты видел, - я протянул ему карандаш. Алан принялся разглядывать рисунки и отметил двенадцать предметов, в том числе и амулет Терезы Вайс.

И тут мне показалось подозрительным, что торговцы указали мне на человека, который мог доказать их вину.

- Алан, зачем ты мне это рассказываешь? Меня ведь к тебе эти ребята отправили, - я кивнул на колдографии.

- Я скажу честно. Вы же мне поверите? - я кивнул. - Эти торговцы... В общем, мы договаривались, что если дело дойдет до Аврората и меня о чем- то спросят, я укажу на другого человека, Фрэнка Хэдли. Они с ним не в ладах и хотели ему навредить, но я не хочу больше врать. Вы же говорили, что сможете помочь мне с работой, и...

- Ясно. То есть, они хотели уйти от ответственности, хотя эти вещи принадлежали им?

- Наверное.

Я быстро соображал, о чем еще стоит спросить Алана.

- А ты не знаешь, откуда они взяли эти артефакты?

- Ну... я точно не знаю, но однажды я слышал разговор о покупке. Кажется, они перекупали вещи у хозяев, а потом куда- то отвозили. Продавали, наверное.

- А в чем была твоя роль? - я не хотел спрашивать, но служба обязывала.

- Я просто перевозил мешки из одного дома в другой.

- Адрес сможешь назвать?

Я записал адреса и удовлетворенно хмыкнул. Конечный адрес совпадал с местом у границы, где поймали двух торговцев. Теперь они не смогут сказать, что не видели эти артефакты, хотя... Не проще ли сразу с сывороткой правды?

С этой мыслью я поблагодарил Алана и отправился к дежурному следователю за сывороткой. Поздоровавшись с ним, я в двух словах описал ситуацию, показал описание артефактов и убедил его выделить сыворотку на допрос. Он выслушал меня, сделал запись в журнале, взял флакон и отправился на допрос вместе со мной.

А у меня в голове постепенно складывалась картина происходящего. Алану я верил на сто процентов, следовательно, торговцы покупали артефакты у хозяев и вывозили за границу, чтобы продать подороже. Среди артефактов, указанных в описи, я заметил и те, что были украдены из министерства ранее - значит, и старое дело, которое я вначале брал только для ознакомления, можно будет закрыть. Но откуда взялись еще двадцать девять артефактов, считая амулет мисс Вайс? Это и предстояло выяснить на допросе.

Через пару минут неудачливые торговцы уже сидели напротив меня и мистера Питерса. Тот аккуратно устанавливал прытко пишущее перо для составления протокола допроса, в то время как я капал по три капли сыворотки в два стакана с водой.

- Итак, господа, вам предстоит ответить на несколько вопросов, но вначале выпейте это. Вы сами видели, что в воде всего лишь сыворотка правды. Не думаю, что против нее вы возражаете, - сказал я. Питерс хмыкнул: еще бы, отказаться от сыворотки практически означает подписаться под всеми обвинениями. Торговцы переглянулись и выпили воду.

- Первый вопрос. Вас зовут Джон Эндрю МакКенни и Курт Стивен Солти?

- Да, - хором ответили они.

- Правда ли, что вы везли на продажу за границу эти артефакты? - я открыл папку и позволил им просмотреть ее.

- Да, - ответил первый.

- Откуда вы взяли эти вещи?

- Те, что отмечены карандашом - купили у Терезы Вайс, - ответил первый.

- А вот эти, - второй указал на пропавшие из министерства артефакты, в том числе маховики, - украли из Отдела тайн.

Купили у Терезы Вайс?!

- Подождите. Вы сказали, что купили эти двенадцать артефактов у Терезы Вайс?

- Ну, кроме вот этого амулета. Его я украл, - ответил Джон МакКенни.

- А как оплатили?

- Перевели деньги на счет Роберта Вайса. Она сама сказала так сделать.

- А зачем украли амулет?

- Амулет - ключ к сейфу в банке. Я увидел, как она открывает сейф, и хотел потом забрать свои деньги, - объяснил МакКенни.

- Хорошо, - я медленно вдохнул и выдохнул, успокаиваясь. - Итак, двенадцать - от Терезы Вайс, десять - из министерства, а откуда еще семнадцать артефактов?

К моему удивлению, оба молчали.

- Почему вы не отвечаете? Действие кончилось, что ли? - спросил я, повернувшись к Питерсу.

- Нет, не должно.

- Тогда почему вы молчите? - настаивал я.

- Мы принесли Обет. Даже сыворотка против него бессильна, - ответил Курт Солти. - Мы не можем сказать, откуда остальные предметы.

Я недоверчиво глянул на Питерса. Тот чуть заметно кивнул в ответ. Да что там, я и сам знал, что Непреложный обет не позволяет раскрыть тайну ни под воздействием сыворотки, ни под пытками. Меня смущал тот факт, что ни небезызвестная Книга пыток, ни часы, показавшиеся Гермионе знакомыми, не оказались в списке артефактов мисс Вайс. Тогда кому же они принадлежали? Только за хранение Книги можно было угодить в Азкабан на несколько лет.

С помощью Питерса я вытянул из торговцев еще кое- какую информацию, в частности, о доме, в котором они хранили запрещенные предметы, чтобы впоследствии собрать улики.

- Спасибо, мистер Питерс, - поблагодарил я дежурного после того, как мы вышли из допросной. - Без вас я бы не справился.

- Пожалуйста, Гарри. Твои доказательства были достаточно убедительными. Теперь этот протокол можно будет использовать в суде, - мистер Питерс потряс свитком, который успело исписать перо за время допроса. - Что теперь будешь делать?

- Свяжусь с мистером Харпером, чтобы получить разрешение на арест Терезы Вайс.

- Очень правильный выбор.

Питерс похлопал меня по плечу и отправился на свой пост, а я задержался в коридоре, чтобы отправить Патронус Харперу.

 

* * *

- Тереза Лилиан Вайс, вы обвиняетесь в хранении и продаже темномагических артефактов. Прошу вас, сдайте палочку.

Меня и Харпера страховала еще пара авроров у входа в поместье Вайсов. Харпер зачитал обвинение, в то время как я стоял, направив на Терезу Вайс свою палочку. Ее длинное, бледное лицо совсем побелело.

- Что за странные обвинения?! - возмутилась она. - Это проделки Роберта! Я никуда не пойду.

- Мисс Вайс, Роберт мертв, а вот вы благополучно продали опасные предметы Джону МакКенни и Курту Солти, а когда те украли амулет - ключ от вашего гринготтского сейфа - вы обратились к нам, придумав не очень правдоподобную историю. Поэтому не спорьте и сдайте палочку, прежде чем я применю силу, - отчеканил я.

- Вам еще предстоит это доказать, - она гордо подняла голову, но все же отдала мне палочку.

Потом были несколько сумасшедших часов с допросами, написанием отчетов и закрытием старого дела. Когда я, наконец, бросил перо и потянулся, Харпер мне сказал:

- Молодец, Гарри. Хорошая работа.

- Мне многие помогали, - я немного смутился такой похвалы.

- Всем помогают, но не все могут правильно повести себя, когда нужно.

Дальше доказывать, что раскрытое дело - не только моя заслуга, я не стал, хотя искренне считал, что это так. Я выглянул в окно: на улице было уже темно.

- Сколько уже времени? - спросил я у Харпера, который встал и начал собираться.

- Половина одиннадцатого.

- Кошмар. Я что, так долго писал?

- Получается, да. Идешь?

- Иду. Пора бы и поспать, - отозвался я.

Распрощавшись с Харпером, я аппарировал домой, рискуя вызвать раздражение Драко. Иногда - мысленно, конечно - я называл его так. Странно как- то называть любимого человека по фамилии, пусть даже эта любовь и неразделенная. Однако он не вышел ругать меня, поэтому я благополучно добрался до спальни и упал на подушку.

Мне снилась белая ладонь Драко в моей руке, снились серые глаза и легкая улыбка. И, видит Мерлин, мне было бы вполне достаточно держать его за руку, чтобы ощутить себя самым счастливым человеком на свете.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.