Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Memorie», p. I, cap. 43.






2 Как это было в commedia dell'arte и в более ранних комедиях Гольдони, где, например,. Труффальдино—Сакки определенно выпадал из пьесы, так как импровизировал совершенно самостоятельно.)

После «Женщины что надо» в театральной деятельности Гольдони наступает четырехлетний перерыв, во время которого он занимается адвокатурой в Пизе. Здесь Гольдони по­лучил в 1745 году письмо от Сакки, который вернулся в Ве­нецию и просил у него сценарий на тему: Труффальдино в роли слуги двух господ. Гольдони набросал сценарий и ото­слал его Сакки. Комедия имела такой успех, что впослед­ствии Гольдони возвратился к ней и написал ее полностью, использовав гениальную импровизацию Сакки'. Так получи­лась популярная комедия «Слуга двух господ». Пьеса эта стоит особняком в наследии Гольдони: это единственная его комедия, написанная в стиле commedia dell'arte и позволяю­щая судить о том, что представляли собой утерянные сцена­рии Гольдони.

В комедии сохраняется классическая структура commedia dell'arte с обычным в ней распределением ролей. В комедии тринадцать персонажей — девять главных и четыре второсте­пенных. Главными являются: двое стариков, двое любовни­ков, две любовницы, двое дзанни и субретка — классический ансамбль commedia dell'arte. Маски стариков остались в не­прикосновенности. Панталоне по-прежнему скуп, слабоумен, болтлив, суетлив, угодлив; Доктор — все тот же шумный извергатель макаронической латыни. Ослаблен только буф­фонный характер этих персонажей, которые значительно по­тускнели и остепенились. Подобно старикам, мало изменились и любовники. Согласно традиции commedia dell'arte, в этих ролях соблюдается строгий параллелизм: паре статических любовников (Сильвио и Клариче) соответствует пара динами­ческих (Флориндо и Беатриче). Первые играют более пассив­ную роль; они являются объектом интриги и заняты только своим личным чувством: вздыхают, жалуются на судьбу, рев­нуют, ссорятся и примиряются. Вторая пара любовников бо­лее активна. Флориндо — обычное у Гольдони наименование первого любовника: горячего, смелого, живого, страстного. Беатриче — обычное обозначение второй любовницы (seconda amorosa, соответствующая нашей coquette), которая часто выступает travesti и роли которой, в противоположность сен­тиментальной первой любовнице (prima amorosa, по-наше­му— ingenue dramatique), имеют характерный комический оттенок. Однако в данной пьесе (как и в некоторых других) роль второй любовницы значительнее роли первой любовни­цы, вследствие чего она могла исполняться примадонной труппы. Взаимоотношения Сильвио, Клариче, Флориндо и Беатриче конструируют любовную интригу комедии, услож­ненную тем, что счастью Сильвио и Клариче мешает не реальный, а мнимый мужчина, то есть Беатриче, переодетая в мужское платье и выдающая себя за своего покойного брата. Здесь в комедию вводится чисто романтический мотив — дуэль между влюбленным и братом Беатриче, убийство пер­вым второго, бегство Флориндо и погоня за ним Беатриче, переодетой в мужское платье.

(1 Этот прием рефлективной записи актерской импровизации, по сви­детельству К. Гоцци, широко применялся как Гольдони, так и другими современными комедиографами.)

Этот мотив явно испанского происхождения', но транспонированный в комедийный план: участью влюбленных мешает не трагический конфликт между любовью и долгом, а просто неприятное бытовое обстоятель­ство. Мотив этот попал в итальянскую комедию в XVIII веке, в пору влияния испанского театра на итальянский2. Тогда же он был усвоен импровизированной комедией, которая впиты­вала в себя все новое, что давала комедия литературная. От­сюда воспринял его и Гольдони, использовавший наследие commedia dell'arte в полном объеме.

 

Таковы «благородные» персонажи этих пьес. Обращаясь к представителям низшего сословия, мы встречаемся прежде всего с дзанни, пережившими весьма сильную трансформа­цию. Первый дзанни, Бригелла, утерял свой первоначальный облик хитрого, проворного слуги и превратился в солидного, степенного буржуа-трактирщика — уже не интригана-комика, а резонера. Утерянная же им динамическая функция перешла ко второму дзанни, Труффальдино, который объединяет в своем лице обоих дзанни, притом не только физически (как «слуга двух господ»), но и действенно, ибо сочетает просто­ватость, дурачливость второго дзанни с хитростью и подвиж­ностью первого дзанни. Эта двойственность придает его роли особую красочность и разнообразие. Он является тем стерж­нем, вокруг которого вращается запутанная интрига комедии. Он главный герой пьесы, по отношению к которому все остальные персонажи являются вспомогательными. «Слуга двух господ» — чисто актерская пьеса, написанная для од­ной роли Труффальдино. Несомненно громадное влияние на Гольдони личности Сакки и приемов его игры. Вся роль Труффальдино представляет длинную цепь lazzi и острот, по большей части традиционных, хотя и освеженных оригиналь­ным дарованием Сакки. Интересно сличить эту роль с ролью того же Труффальдино в других комедиях, написанных для Сакки («Светский человек», «Мот» и «Банкрот»).

(1 Ср. отношения Сида и Химены в «Сиде» Гильена де Кастро и Кор-иеля.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.