Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 3.30






Майи сарвани кармани, саннйасйадхйатма-четаса нирашир нирмамо бхутва, йудхйасва вигата-джварах

саннйасйа — Полностью посвящая; сарвани кармани — всю деятельность; майи — Мне; адхйатма-четаса — с умом, прочно укрепленным в природе своего «я»; бхутва — будучи; нираших — свободным от корысти; нирмамах — лишенным чувства собственничества; вигата-джварах (ча) — и свободным от скорби; йудхйасва — сражайся.

Посвяти все свои поступки Мне с таким пониманием: “Все мои действия контролируются вездесущим Господом”. И в таком сознании, свободном от всех сожалений и чувства собственности, прибегни к помощи этой битвы (как своей свадхармы, естественного долга).

 

Текст 3.31

йе ме матам ида= нитйам, анутиштханти манавах
шраддхаванто ‘насуйанто, мучйанте те ‘пи кармабхих

йе манавах — Те, кто; нитйам — всегда; анутиштханти — выполняют; идам — этот; ме матам — Мой совет посвятить себя бескорыстной деятельности; шраддхавантах — с твердой верой; анасуйантах — и без зависти; те апи — они также; мучйанте — становятся освобождены; кармабхих — от оков кармы, или закона причин и следствий в мире эксплуатации.

Обладающие верой и лишенные зависти, постоянно практикующие эту угодную Мне йогу (путь самозабвенного действия), освобождаются от оков деятельности, даже занятые в ней.

 

Текст 3.32

йе тв етад абхйасуйанто, нанутиштханти ме матам
сарва-джнана-вимудха=с тан, виддхи наштан ачетасах

йе ту — Но те, кто; абхйасуйантах — из зависти; на анутиштханти — не следуют; ме етат матам — этому Моему совету; тан виддхи — знай их как; сарва-джнана-вимудхан — лишенных всего знания; наштан — полностью отклонившихся от цели человееской жизни; ачетасах — и обделенных божественным разумом.

Однако те, кто из зависти не следуют этим Моим наставлениям, лишены всего здравого смысла. Знай таких людей как полностью невежественных и обреченных.

 

Текст 3.33

садриша= чештате свасйах, пракритер джнанаван апи
пракрити= йанти бхутани, ниграхах ки= каришйати

джнанаван апи — Даже ученые мужи; чештате — действуют; садришам — согласно; свасйах пракритех — своей собственной природе. бхутани — Живые существа; пракритим йанти — контролируются своей природой, обратной стороной своих поступков. ким каришйати — Разве повлияет; (тешам) — на них; ниграхах — наказание, определяемое Писаниями или законом?

Даже мудрец склонен действовать согласно своей природе, т.е. согласно присущим ему пагубным наклонностям. Потакая им живые существа полностью порабощаются. После этого они уже не могут более сдерживаться, даже из страха перед наказаниями, которые определяют Писания и общество.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.