Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 1.32-34






ки= но раджйена говинда, ки= бхогаир дживитена ва
йешам артхе канкшита= но, раджйа= бхогах сукхани ча
та име ’вастхита йуддхе, прана=с тйактва дханани ча
ачарйах питарах путрас, татхаива ча питамахах
матулах швашурах паутрах, шйалах самбандхинас татха
етан на хантум иччхами, гхнато ’пи мадхусудана

(хе) говинда — О Шри Кришна; ким нах раджйена — какова ценность нашего царства; ким ва бхогаих дживитена — и какой смысл даже в счастливой жизни, если; йешам артхе — те, ради кого; нах — наше; раджйам бхогах сукхани ча — все царство, наслаждения и счастье; канкшитам — желаемо; те име — все эти; ачарйах — учителя; питарах — старейшины; путрах — сыновья; татха эва ча — а также; питамахах — деды; матулах — дяди по матери; швашурах — тести; паутрах — внуки; шйалах — сводные братья; татха самбандхинах — и домочадцы; йуддхе авастхитах — присутствуют на ратном поле; тйактва — готовые отдать; дханани пранан ча — свое богатство и жизни? (хе) мадхусудана — Поэтому, О Мадхусудана; гхнатах апи — даже если они меня убьют; на иччхами — я не желаю; этан хантум — убивать их.

О Говинда, какая ценность в царстве? Какой смысл в счастьи и наслаждении, если те, ради кого мы желаем всё это — учителя, старейшины в линии отца, сыновья, деды, дяди по матери, тести, внуки, братья и другие родственники — собрались сегодня сражаться, готовые пожертвовать своей жизнью и богатством. О Мадхусудана! Поэтому, даже если они и хотят лишить меня жизни, я не желаю убивать их.

 

Текст 1.35

апи траилокйа-раджйасйа, хетох ки= ну махи-крите
нихатйа дхартараштран нах, ка притих сйадж джанардана

(хе) джанардана — О Шри Кришна; ка притих сйат — какое счастье об­ретем; нах — мы; нихатйа — убивая; дхартараштран — Дурйодхану и его свиту; траилокйа раджйасйа хетох апи — даже ради верховной власти над тремя ми­рами; махи-крите ким ну — не говоря уже о правлении Землей?

О Джанардана, разве мы можем стать счастливы ценою убийства Дурйодханы и его приближенных, даже если впоследствии овладеем всеми тремя мирами, не говоря уже о власти над всей Землей?

 

Текст 1.36

папам евашрайед асман, хатваитан ататайинах
тасман нарха вайа= ханту=, дхартараштран свабандхаван
сваджана= хи катха= хатва, сукхинах сйама мадхава

(хе) мадхава — О Мадхава; папам эва — лишь грех; ашрайет — войдет; асман — в нас; хатва — в результате убийства; этан ататайинах — этих агрессоров. тасмат — Поэтому; на артхах — не можем; вайам — мы; хантум — убить; дхартараштран — Дурйодхану и его свиту; свабандхаван — наших кровных родственников; хи — так как; сваджанам хатва — убив своих близких; катхам — как; (вайам) сйама — мы станем; сукхинах — счастливы?

Если мы убьем наших учителей и опекунов, то непременно погрязнем в грехе, несмотря на то, что это они развязали войну. Сыновья Дхритараштры — наши кровные родственники, и мы не можем лишить их жизни. О Мадхава! Разве сможем мы обрести счастье убив своих близких?!

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.