Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Классификация омонимов с точки зрения совпадения всех словоформ двух лексем или только части их словоформ






К полным омонимам относятся, во-первых, омонимы, являющиеся неизменяемыми (субстантивы, наречия) и, во-вторых, такие лексемы, которые совпадают во всей парадигме. Приведем примеры полных омонимов. ФУТИ “незнание”, ФУТИ “неизлечимость”, ФУТИ “расстановка”; БОТИБОТИ “крапинки”, БОТИБОТИ “потихоньку”; ГАРАГАРА “напрямик”, ГАРГАРА “гром, грохот”; ЭНДАН “трибуна”, ЭНДАН “дымовой снаряд”, ЭНДАН “предложение” (о браке), ЭНДАН “разрывная пуля”.

Помимо неизменяемых лексем, представленных единственной словоформой, как в вышеприведенных примерах, в японском языке есть полные омонимы, являющиеся лексемами, совпадающими во всей парадигме. Например: Омонимическая лексема АЦУЙ и совпадающие словоформы АЦУЙ, АЦУЙ ДЭСУ, АЦУКАТТА, АЦУКАТТА ДЭСУ, АЦУКУ НАЙ, АЦУКУ АРИМАСЭН, АЦУКУ НАКАТТА, АЦУКЭРЭБА, АЦУКУНАКЭРЕБА и т.д.

Частичные омонимы в японском языке являются результатом частичного совпадения словоформ двух и более лексем. Здесь могут быть различные случаи. К частичной омонимии относятся глаголы, имеющие только частичное совпадение словоформ из-за принадлежности глаголов к разным спряжениям. Так называемые словарные формы таких глаголов совпадают. Например:

Частичные омонимы-глаголы, относящиеся к разным типам спряжения: СИМЭРУ “занимать” (2спр.), СИМЭРУ “отсыревать” (1спр.); Совпадающие словоформы: CИМЭРУ – простая форма наст.-буд, врем. СИМЭРЭБА – форма условного наклонения + некоторые аналитические формы с компонентом СИМЭРУ, например: СИМЭРУ ДАРО: (предположит.накл.) и т.п. НЭРУ “ложиться спать” (2спр.), НЭРУ “упражняться” (1спр.); Совпадающие словоформы НЭРУ, НЭРЭБА.

Частичными омонимами могут быть и такие глаголы, имеющие некоторые общие словоформы, у которых словарные формы не совпадают. Например:

Частичные омонимы-глаголы (словарная форма): ИУ “говорить”, ИКУ “идти”; Совпадающие словоформы ИТТА – форма прошедшего времени, ИТТЭ – деепричастие предшествования+ некоторые аналитические формы с названными омонимическими компонентами.

К частичной омонимии относятся также случаи совпадения в некоторых словоформах глаголов и существительных, глаголов и прилагательных, глаголов и наречий, существительных и прилагательных. Например:

Лексемы, являющиеся частичными омонимами: АУ “встречать”, АУ “подходить”, АЙТАЙ “лично, непосредственно”; Cовпадающие словоформы: АЙТАЙ – словоформы глаголов в желательном наклонения совпадают со словоформой неизменяемого слова АИТАЙ.ИКУ “идти”, ИКО: “изменение”; ИКО: - неизменяемое существительное совпадает с формой предположительного наклонения глагола ИКУ.

Поскольку основную массу омонимов составляют канго, обычно являющихся существительными (хотя среди канго есть и именные прилагательные), то можно утверждать, что подавляющие большинство омонимов японского языка – полные омонимы, так как существительные неизменяемы. Справедливыми представляются выводы, сделанные А.Я. Шайкевичем о соотношении полных и частичных омонимов в языке: “Чем более разнообразны формы словоизменения в пределах одной и той же части речи данного языка, тем чаще будут встречаться частичные омонимы. Наоборот, унификация способов словоизменения способствует увеличению числа полных омонимов”. Действительно, среди японских глаголов, имеющих достаточно богатые формы словоизменения, частичных омонимов больше, чем, например, среди существительных.

Вывод:

Этот параметр классификации отличается от других тем, что в соответствии с ним объединяются в классы не словоформы, а лексемы в зависимости от полного или частичного совпадения их словоформ. Несмотря на то, что словоизменение в японском языке не так богато, как в европейских языках, принцип совпадения всех словоформ данной лексемы со всеми словоформами другой лексемы может быть применен при классификации омонимов японского языка. По названному параметру различаются два типа омонимов: полные и частичные. Полные омонимы – это омонимические лексемы. Частичные омонимы – это лексемы, совпадающие только в части своих словоформ.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.