Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Седьмая глава. Ананда Бхайрави сказала:






 

Ананда Бхайрави сказала:

 

Теперь поведаю чрезвычайно труднодостижимую Кумари пуджу, [выполняя ее садхака] мгновенно устранит скопище болезней, и [еще] на земле обретет сиддхи./1/

[Слушай] о способе [ее выполнения], о Махадева, Царь героев, о месте [Ее] почитания – великой питхе или храме./2/

[Ее имена] - Сундари, Увеличивающая запредельное блаженство, Дающая победу, изначальная форма Ночи Вечности, Шри, Привлекающая красным телом./3/

Следует почитать с запредельным блаженством созерцая Атман, девственницу происходящую из семьи богов, ракшасов и лучшую из людей: дочь танцора, дочь бедняка, дочь капалика, царскую дочь, дочь цирюльника, дочь пастуха, дочь брахмана, дочь шудры, дочь вайшьи, дочь врача, дочь чандалы, которая находится ни во одном из ашрамов, дочь друга и особенно- родную [дочь]./4-7/

Выслушай, [об этом] по порядку, о Владыка богов, Обладатель благословенной длани! Образ Причинного блаженства, и красоты высшего блаженства! /8/

Тот, кто совершает каждый день с чистой преданностью поклонение Мне, должен, непременно совершать поклонение и кормление Кумари./9/

Почитание лучезарного солнца, Луны и огня предписано для всех бхав. Благодаря поклонению [Кумари], общению с ней, ее кормлению будет [такое же] благо, [как от всего этого]./10/

Благодаря умилостивлению меня, [удовлетворяются] божества пребывающие сокрыто [во Мне]: Бог Бала Бхайрава, Возлюбленная Ватуки; /11/

Моего сына, почитаемого всеми мирами, Великосильного. Божественными разнообразными пуджами Кумари почитается богами./12/

Девственница, именуемая Кумари, Всезнающая, владычица вселенной, подходит для почитания Владык богов всего мира../13/

Они Почитают Великую Деви, Пребывающую в тайной бхаве. Всегда желающая наслаждаться подношениями, улыбающаяся, удовлетворяемая гирляндами./14/

Бесполезно [поклонение], если не удовлетворена Деви Кумари, Владычица богов. Она – изначальная форма Сарасвати, которая почитается всеми владыками; /15/

Преданными Шивы, преданными Вишну, почитателями прочих богов. Она почитается всеми мирами, и поэтому должна почитаться мудрыми./16/

Благодаря Пудже (человек) обретет почитание, благодаря пудже - процветание, благодаря пудже (он) обретет богатство, благодаря пудже он обретет землю; /17/

Благодаря пудже он обретет Лакшми, Сарасвати, Великую силу. Все Махавидьи станут удовлетворенными и, без сомнения, все божества: /18/

Бала Бхайрава, Брахма, Индра, Брахманы учащие о Брахмане, Рудры, сонм богов, Вайшавы, формы Вишну; /19/

Двурукие аватары Вишну, почитаемые людьми и прочие, божества- хранители сторон света, движущиеся и неподвижные, учителя; /20/

Все обладатели разнообразного знания, данавы, Куташалины, пребывающие на пути освобождения- каждый из них [становятся] удовлетворенным, без сомнения./21/

Если я не удовлетворена, как могут быть удовлетворены иные миры? Выполнив почитание Кумари, [садхака] подчинит три мира./22/

Он быстро обретет великий покой, наделяющий плодом всех благих заслуг. Благодаря начертанию каждой из этих мантр, [садхака] мгновенно станет наделенным благой заслугой./23/

Выполнив размещение с мантрой, и произнеся джапу, [садхака] станет владыкой сиддхи. Каким бы способом не выполнялись [почитания], о которых я тебе поведаю; /24/

Каждое из этих поклонений будет привлекательным [для нее], здесь не следует делать разделения в уме./25а/

 

Бхайрава сказал:

 

Теперь поведай, о разновидностях бидж, о Почитаемая Шанкарой! /25б/

Если ты почитаешь меня с любовью, о обитающая в Сущности Моей Кулы, Поведай, Бхайрави, Высшее Блаженство, Возлюбленная жизни! /26/

 

Ананда Бхайрави сказала:

 

Слушай, о Господь, о сущности моей Кулы, мантре [используемой] при почитании Кумари. Это Великая мантра, сиддха мантра, без сомнения! /27/

Благодаря милости этой мантры, Мудрый становится освобожденным при жизни. В конце [жизни] он достигнет стоп Деви. Истино, о Ананда Бхайрава! /28/

Еще здесь умилостививший Мадхумати непременно обретет счастье. Смертный обретет вездесущность, о Шанкара! /29/

Благодаря вагбхаве (АЙМ) [обретается] красота, благодаря Майа бидже (ХРИМ) - восемь [благих] качеств, Благодаря ШРИ бидже (ШРИМ) – обретается процветание, благодаря майа бидже (ХРИМ) – гибель врагов; /30/

Багодаря Бхайрва бидже передвижение в пространстве с богами и прочими. Кумарика это Я, о Господь, Ты же всегда - Кумарака./31/

Сто восемь раз или даже один раз, следует ее почитать. Почитаемая, она с каждым разом уничтожит неблагоприятное./73/

Кумари есть сама Йогини, Кумари – Высшее Божество, Асуры, восемь нагов, и каждая из зловещих планет; /33/

Бхуты, веталы, гандхарвы, Дакини, Якши, Ракшасы, и прочие Деваты, Бхур, Бхувар и Свар, о Бхайрава; /34/

Все [таттвы], начиная с земли, вселенная, движущаяся и неподвижная, Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара и Садашива-/35/

[Все] они становятся удовлетворенными и удовлетворяющими того, кто почитает Девственницу. Держа подношения, следует почитать Кумари, о Бхайрава! /36/

Падья, аргхья, дхупа, кункум, прекрасный чандан- [все это] следует поднести Кумари, почитая ее с преданностью./37/

Следует выполнить прадакшину в начале, середине и в конце, затем следует поднести дакшину серебром, золотом и жемчугом./38/

Кто подносит Кумари, как подобает, дакшину, и отдает замуж свою дочь, избежит греха убийства брахмана./39/

Следует готовиться к благому моменту отдавания дочери, [кто совершает его], у того [будет] плод наслаждения и освобождения, удача и все блага./40/

Он будет вечно обитать в мире Рудры, [подобно] Трехокому Господу.

Плод посещения десяти миллионов святых мест и [совершения] сотен жертвоприношений коня он обретет мгновенно, если отдает свою дочь замуж. Сколько пузырей в соленом океане, столько тысяч лет он возвеличится в мире Рудры, за каждую [дочь], поднесенную Куле./41-43/

Выполнив отдачу дочери, садхака обретет освобождение, о Бхайрава, сосредоточившись, [на форме божества], в соответствии возрастом девственницы./44/

Созерцая форму Шивы при выполнении передачи [дочери], созерцая Шиву в форме полноты, Благого, Все тело которого прекрасно; /45/

Наполненного Светом, Сияющего славой, в образе юного Бхайравы. [Такого] садхаку Ватукеша Махадева благословит./46/

Созерцая Бхайрави в форме юницы, как прекраснейшую в трех мирах, благословенную, чье тело украшено множеством драгоценных украшений, являющую благую видью, обладающую чарующей улыбкой, с великим блаженством в средце, благую, дающую благо, [пребывающую] в двенадцатилепестковом лотосе, сияющую, как полная луна./47-48/

 

sampradAne samAnIya tattanmantreNa dApayet |

etat zrutvA mahAvIro bAla(bala)rUpI niraJjanaH || 7-49 ||

punajIjJAsayAmAsa paramAnandabhairavIm |

 

Приведя для отдачи, [Кумари] следует подносить [ей подношения, каждое] с соответствующей мантрой./49/

Выслушав это, Великий вира, Юный, Незапятнанный, желая узнать больше, [обратился к] Парамананада Бхайрави./50а/

 

Ананда Бхайрава сказал:

 

О Кумари – сущности Кула татвы, о сущности мантры, последовательности джапы; /50б/

Способе выполнения жертвоприношения, последовательности бходжаны и прочего, выполнение хомы и прочего, а также ее стотру, один [стих] за другим; /51/

А также Кавачу Кумари, поведай, последовательно, о Возлюбленная! Ту, благодаря которой согласно порядку, [почитается] Видья, Кумари, Высшее Божество./52/

В уединенном месте, в начале [обряда] Садхаке следует произнести самому великое изречение. Благодаря чему, как не этому, Юная, Прекрасноликая умилостивится? /53/

Об этом способе поведай из любви, о Возлюбленная Ананда Бхайравы! /54а/

 

Ананда Бхайрви сказала:

 

Слушай, Шамбху, поведаю Куламантру Кумари, благодаря познанию которой, наилучший из людей станет владыкой земли, [станет] формой гуру для всех, благодаря почитанию Кумари [с этой мантрой]./54а-55/

Слушай Великий Господь, наилучшую мантру форм [Кумари], начиная с первого Года, [обозначаемой именем] Сандхья и заканчивая шестнадцатым [годом]; /56/

А также весь порядок почитания и прочее, раскрывающий сознание. Приведя Девственную Кумари, Владычицу блага; /57/

Украшенную драгоценными украшениями, украшенную раковиной, одеждами и прочим, Следует поднести ей воду, произнося вагбхаву (АЙМ) с ее именем./58/

Размышляя о Деви и созерцая, пусть садхака почитает ее, с майя биджей (ХРИМ) и ее именем, пусть поднесет ей падью, о Господь! /59/

С лакшми биджей (ШРИМ) пусть мудрый поднесет Кумари аргхью и с этой же биджей чандан, и с майа биджей цветы./60/

С мантрой Садашивы (ОМ НАМАХ ШИВАЯ), поднеся дхупу и дипу, с шаданга ньясой следует почитать [Кумари] о Влыдыка богов! /61/

Способ ее выполнения слушай, о Махадева, Принимающий образ Блаженства! [Следует созерцать ее] в сердце, наполненном великим сиянием, благую, с жестами благословения./62/

Наполнившись созерцанием, пусть мудрый произносит эту мантру, слушай ее о Шанкара!

В начале произносится вагбхава [биджа] (АЙМ), Майя (ХРИМ), Лакшми (ШРИМ), курча (ХУМ)./63/

Затем седует произнести прета биджу с висаргой и бинду (ХАМСАХА). Произнеся слово КУЛА, затем следует произнести КУМАРИКЕ./64/

Произнеся ХРИДАЙАЙА НАМАХ, затем следует созерцать ее в голове, белого цвета, всенаполняющую, затем, произнеся биджу совершить ньясу. (Мантра: АЙМ ХРИМ ШРИМ ХУМ ХАМСАХА КУЛАКУМАРИКЕ ХРИДАЙАЙА НАМАХА)./65/

[Следует произнести] слог ХА с вагбхавой (АЙМ) и слог ВА также с вагбхавой, майю (ХРИМ), Лакшми (ШРИМ), вагбхаву (АЙМ), после СВАХА [следует произнести] слово ШИРАСЕ./66/

в конце (произнеся) «супругу огня» (СВАХА). Пусть [эту мантру] (ХА АЙМ ВА АЙМ ХРИМ ШРИМ АЙМ СВАХА ШИРАСЕ СВАХА) садхака разместит в голове. В середине шикхи, [пусть созерцает мантру] черного цвета, сверкающего голубой тушью (тенями для век)./67/

Созерцая так, пусть произносящий мантру разместит [мантру] ради реализации Кула Кумари. Прознеся в начале пранаву (ОМ), после нее Возлюбленную огня (СВАХА)./68/

Произнеся ШИКХАЙАЙ, следует затем произнести ВАШАТ (ОМ СВАХА ШИКХАЙАЙ ВАШАТ)./69а/

Затем в середине созерцается кавача, могущественная, сияющая, цвета восходящего солнца, обладающая прекрасным телом. Произнеся вагбхаву (АЙМ), затем следует произнести слово КУЛА./69б-70/

(Произнеся) слово ВАГИШВАРИ, затем следует произнести слово КАВАЧАЙА, слово «Тарака брахма» (ХУМ)- [таково] размещение кавачи (АЙМ КУЛА ВАГИШВАРИ КАВАЧАЙА ХУМ)./71/

Затем созерцая три глаза, великосияющую, великую биджу, красного цвета, окруженную десятью миллионами мандал; /72/

Сияющую в десяти миллионах непобедимых лучей света солнца, Произносится вагбхава (АЙМ), затем слово КУЛЕШВАРИ; /73/

После слова НЕТРАТРАЙАЙА, [пусть произнесет] ВАШАТ (АЙМ КУЛЕШВАРИ НЕТРАТРАЙАЙА ВАШАТ). Это мантра для глаз. Затем садхака произносящий мантру [пусть ударит] по правой ладони средним и указательным пальцами. Эта мантра сияет сильным светом, подобного десяти миллионам солнц./74-75/

(Это) звук, возникающий из великого пространства, Великий, грозный, истребляющий. Затем старательно произносится майа биджа (ХРИМ), затем слово АСТРАЙА; /76/

Затем произносится (слог) ПХАТ, именуемый великой мантрой (АЙМ ХРИМ АСТРАЙА ПХАТ). Затем в пространстве сердца созерцается ее окружение./77/

Пусть произносящий мантру старательно совершает пуджу, созерцая целебную амриту, и совершит тарпану с преданностью Бхайраве, и Бала Бхайраве./78/

Затем по порядку почитаются божества окружения. Произносится вагбхава (АЙМ), затем слово СИДДХАДЖАЙАЙАЙ; /79/

Произнеся слово ПУРВА, произносится ВАКТРАЙА НАМАХ (АЙМ СИДДХАДЖАЙАЙА ПУРВА ВАКТРАЙА НАМАХА). Затем, произнеся вагбхаву (АЙМ) следует произнести слово ДЖАЙАЙА; /80/

Произнеся УТТАРАВАКТРА в дательном падеже, затем (произносится) слово НАМАХ (АЙМ ДЖАЙАЙА УТТАРАВАКТРАЙА НАМАХА).

Затем (произносится) вагбхава (АЙМ), майю (ХРИМ), и Шри биджу (ШРИМ), (затем) после КУБДЖИКЕ ПАШЧИМА (следует произнести) ВАКТРАЙА НАМАХ (АЙМ ХРИМ ШРИМ КУБДЖИКЕ ПАШЧИМА ВАКТРАЙЯ НАМАХА). Затем, произнеся вагбхаву (АЙМ), следует произнести слово КАЛИКЕ./81-82/

После слов ДАКША ВАКТРАЙА произносится мантра НАМАХ (АЙМ КАЛИКЕ ДАКША ВАКТРАЙА НАМАХА). Так произносятся слоги мантр, о Господь, Владыка Кулы! /83/

Почитая по порядку, следует почитать Солнце, Луну, Хранителей сторон света, [пусть почитает Кумари], начиная с Сандхьи; /84/

Следует почитать Вирабхадру, Махакали, Каулини, Пребывающую в Куле, Восемнадцатирукую Кали, Чатурваргу./85/

Принеся найведью и прочее, вместе с разнообразными блюдами, парное молоко, взбитое молоко, вареную пищу, с вареными плодами; /86/

В подходящее время [пусть] поднесет сахар, смешанный с медом, и панчаттву, [именуемую] куладравья, увеличивающая собственное благо./87/

Разнообразные вещи и найведью, согласно соответствующему руководству, следует поднести Кумари, сияющей светом множества солнц./88/

Принеся прохладную воду, пусть великий мудрец поднесет ей, потом Кумари посвящается труднодостижимая великая мантра./89/

После этого, произнеся ее собственную мула [мантру садхака] станет владыкой всех сиддхи./90/

Для этой цели, сдерживая прана ваю, и выполнив поклон на восемь частей тела, пусть совершит чтение стотры./91/

 

namAmi kulakAminIM paramabhAgyasandAyinIm |

kumAraraticAturIM sakalasiddhimAnandinIm || 7-92 ||

 

Поклоняюсь Возлюбленной Кулы, Наделяющей высшей удачей, отмеченной любовью Кумары, Всесовершенной, Наделяющей блаженством./92/

 

pravAlaguTikAmRjAM rajatarAgavastrAnvitAm |

hiraNyakulabhUSaNAM bhuvanavAkkumArIM bhaje || 7-93 ||

 

[Той], Чьи прекрасные волосы украшены кораллами, облаченной в серебристые прекрасные одежды, Украшенной множеством золота, Речи миров, Кумари поклоняюсь./93/

Так, разместив эту мантру, следует почитать Тарини. Почитая Шиву и Ганешу, следует поклониться [им]./94/






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.