Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Vдlja kutsuma Mддrama Loobuma Vдltima






Kutsu vдlja!.................!.................!.................!

Дra kutsu vдlja!..............!..............!..............!

Kutsuge vдlja!.................!.................!.................!

Дrge kutsuge vдlja!..............!..............!..............!

Harjutus 203. Проєитайте и переведите.

 

Kannatuste rada-3.

Tere, kallis vanaema! Kuigi sa tahtsid, et kirjutaks isa, ei tule sellest paraku midagi vдlja, kuna isa on juba teist nдdalat nakkushaiglas. Algas kхik staadionist, kus isa mдngis sхpradega jalgpalli, kьlmetas ja jдi haigeks. Ema kutsus vдlja perearsti, kes mддras isale voodireюiimi. Kolm pдeva jхi isa vaarikateed ja higistas. Nii ta paranes ja saigi terveks. Siis pidi ta haiguslehe vormistama. Sa tead ju isa! Ta ajas kхik segi ning linnapolikliiniku asemel lдks nakkushaiglasse, kus nakatus kollatхppe. Saadan sulle isa foto. See valge asi, mis paistab tal kitli alt, on kips. Aga sellest, kuidas isa murdis jalaluu, jutustan ma sulle jдrgmises kirjas. Anne.
higistas - - потел   paranes - - выздоравливал sai terveks - - выздоровел nakatus kollatхppe - - заболел їелтухой murdis jalaluu - - сломал ногу  

PARAKU - к соїалению

NAKKUSHAIGLA, -, -T - инфекционная больница

PEREARST, -I, -I - семейный врає

HAIGUSLEH/T, -E, -TE - больниєный лист

SEGI AJAMA, AJAN SEGI - напутать, перепутать

ASEMEL - вместо

AS/I, -JA, -JA - вещь

 

Дополнения.

 

Хppetekst 8. Terve eluviis.

O ma vaba aja pьhendan tervenisti terve eluviisi erinevatele teooriatele. Esiteks on see kьllaltki huvitav, teiseks vхib sellega tegelda surmani ja olla viimse hetkeni terve inimene.

N oorpхlves harrastasin kьlma veega karastamist. Nii tore oli jahedal talvehommikul keset hoovi end дmbrist kasta! Olen kindel, et see meeldis vдga ka teistele: kaasatundvaid pealtvaatajaid kogunes harilikult meie maja хue rohkem kui esimese mai demonstratsioonile. Kuid kahjuks ei jдrginud ma

 

 

kхiki selle karastussьsteemi nхudeid tдpselt (nдiteks eriti kьlma ilmaga valasin pange sooja vett) ja iseenesestki mхista lхppes see halvasti - ma sattusin kopsupхletikuga haiglasse.

P дrast tundsin ma huvi urinoteraapia vastu, hiljem olin mхnda aega taimetoitlane.

P raegu elan tдielikus harmoonias ьmbritseva maailmaga ning olen хnnelik. Mul on tekkinud oma terve eluviisi teooria, mida hea meelega tutvus- tan ka teile.

Д rge lugege kunagi kaloreid, kuna see mхjutab teie nдrvisьsteemi negatiivselt - lihtsalt sццge kхike, mida iganes soovite!

P idage meeles, et viieminutiline loeng suitsetamise kahjulikkusest on oma kaugeltki mitte positiivselt mхjult teie organismile vхrdeline neljakьmne filtrita sigareti suitsetamisega!

K ui teil tekib дkki absurdne soov tegelda spordiga, heitke ruttu magama ja jдrgmisel pдeval ei ole sellest soovist jдlgegi!

 

23.3. О косвенном наклонении.

Автор был некогда знаком с єеловеком, которого моїно было бы именовать якоб ы нцем, но не в силу его вольнолюбия, а из-за привыєки постоянно использовать в реєи слово " якобы". Звуєало это примерно так: " Я, якобы, прихоїу слиёком поздно и, якобы, слиёком єасто перекуриваю. Во даЏт! " Вспомнили їе мы об этом потому, єто именно использование изъяснительных союзов и єастиц (якобы, мол, будто, вроде и т.п.) с формами изъявительного наклонения передаЏт в русском языке знаєение косвенного наклонения эстонского языка:

 

Ma tegevat - Я, мол, делаю Me tegevat - Мы, мол, делаем

Sa tegevat - Ты, мол, делаеёь Te tegevat - Вы, мол, делаете

Ta tegevat - Он, мол, делает Nad tegevat - Они, мол, делают

 

Как образуются формы настоящего времени косвенного наклонения? Если їелаете, моїете попробовать самостоятельно определить это по ниїеследующим примерам (дальёе не смотрите!) - ниєего слоїного в этом нет:

 

Tдna sadavat vihma. - Сегодня, вроде бы, идЏт доїдь.

Anne хmblevat hдsti. - Анне, будто бы, хороёо ёьЏт.

Nad ei хppivat ьldse. - Они, якобы, вообще не уєатся.

See rong sхitvat kiiremini. - Этот поезд, говорят, едет быстрее.

Remont ei algavat sellel aastal. - Ремонт, мол,

в этом году не наєнЏтся.

 

Всем остальным после небольёой паузы сообщаем, єто форма косвенного наклонения образуется от основы MA -инфинитива прибавлением к ней признака -VAT.

Harjutus 204. * Образуйте косвенное наклонение:

 

ma laulan sa rддgid ta peab me nдeme te teete

ma laulvat sa............ ta............ me............ te............

 

Mehed ei nuta! - Mehed ei nutvat!

 

Ta saadab kirju tihti. -....................................................

Ma ei triigi pesu kunagi. -....................................................

Tдdi keedab hernesuppi vдga hдsti. -....................................................

Nad pььavad vдga korralikult tццtada. -....................................................

Peremees tahab ehitada seal sauna. -....................................................

KIR/I, -JA, -JA - письмо

HERNE/S, -, -ST - горох

 

Harjutus 205. Переведите:

 

- Tere, Viktor! Sa kдivat iga pдev polikliinikus?

- Jah, olevat vaja massaaюi teha - muidu vхivat jalast ilma jддda.

* * *

- Noh, mida arst ьtles?

- Et ma suitsetavat ьlearu. Kas kaks pakki pдevas on siis palju?

* * *

- Kes sul sьndis?

- Olevat poiss. Ьtle palun ьks ilus poisinimi!

ЬLEARU - излиёне, слиёком много

 

Глава двадцать єетвЏртая, продаїная.

 

О форме OSASTAV мноїественного єисла*.

 

Osastav - об этом падеїе моїно слагать поэмы, настолько он функционален, многолик и красив! Могут быть и иные мнения, но автор данного пособия сєитает, єто основным каєественным показателем владения эстонским языком на уровне, подразумевающим общение, является налиєие устойєивых навыков более-менее грамотного образования и применения этого падеїа - єего и вам їелает.

 

24.1. О падеїных оконєаниях Osastav мноїественного єисла.

 

Harjutus 206. Айда в магазин!

 

1. Напрягите память и найдите среди нижеследующих слов названия продуктов питания, которые вы, несомненно, сотни раз видели в магазине или на рынке:

 

liiter kьpsis punasхstar kana hani

tort kapsas suvi pirn viin

хun kuusk maasikas vihm haigus

pori kass taimeхli juust nхid

vorst sula kхrv kott vaarikas

pakk sai sink porgand pдts

mahl kala tomat kццk gramm

viiner kilu purk kook kartul

arst kilo kurk kokk sibul

 

2. Теперь глаголы: какие из приведЏнных ниїе могут вам понадобиться при покупке, например, сыра?

 

ццbima pesema jooma ostma

suplema maksma valima mдngima

kaaluma dresseerima mььma kommenteerima

ЦЦBIMA, ЦЦBIN - ноєевать

DRESSEERIMA, DRESSEERIN - дрессировать

KOMMENTEERIMA, KOMMENTEERIN - комментировать

 

Упраїнение, которое вы только єто с блеском проделали, не имело никакого иного смысла, как только доказать, єто при налиєии словаря и некоторого їизненного опыта с подбором слов, необходимых в реєевых ситуациях, возникающих в магазине, вы

* Неплохо бы снаєала повторить 19 главу.

 

вполне моїете справиться и самостоятельно. Куда интереснее выяс- нить, какие формы склоняемых слов могут вам при этом в реєи понадобиться.

 

Harjutus 207. * Переведите и определите, в каких формах используется попеременно ассортимент хлебного магазина:

 

1. Mis on mььgil leivapoes? - Leivapoes on mььgil leib, sai, kьpsised,

tordid, koogid, saiakesed, kuivikud.

Используется..........................................................

 

2. Mida saate jutustada hindadest? - Ma tean, et leiva ja saia hind vхib olla

4 kuni 15 krooni, aga kьpsiste, tortide,

kookide, saiakeste ning kuivikute hinnast

ei tea ma midagi.

Используется..........................................................

 

3. Mida on vaja osta? - On vaja osta leiba, saia, kьpsist, torti,

paar kooki ja saiakest.

Используется..........................................................

KUIVIK, -U, -UT - сухарь

 

Моїно было бы продолїить это упраїнение и прийти в результате к " гениальному" выводу: мы используем в реєи (вне зависимости от контекста - не только в магазине) все падеїные формы склоняемых слов. И Osastav мноїественного єисла - единственная, процесс образования которой (но не использования - см. 19 главу) нам осталось рассмотреть. Но снаєала зафиксируем оконєания этой формы.

 

Harjutus 208. Переведите несколько отрывков из ёкольных соєинений:

 

1. " Iga inimene, kui ta sццb, tahab nautida mitte ainult toitu, vaid ka sццmist. Selleks et lauda kaunistada, valimegi turul vдrske id kartule id, ilusa id mahlase id tomate id ning isuдratava id maasika id. Arvan, et samal pхhjusel ei soovi ьkski korralik inimsццja oma sццgilaual nдha хnnetu id ja nukra id, vaid lхbusa id ning veetleva id inimes i. "

NAUTIMA, NAUDIN - наслаїдаться

MAHLA/NE, -SE, -ST - соєный

ISUДRATAV, -A, -AT - аппетитный

 

 

INIMSЦЦJA, -, -T - людоед

VEETLEV, -A, -AT - привлекательный

 

2. " Augustikuu veetsin halvasti. Pole mul sellest mingeid lugu sid jutustada. Elasin vanaema juures maal. Talu sid oli seal ьmberringi piisavalt, kuid sхb- ranna sid mul polnud ьhtegi. Pдev otsa aina uurisin ьmbruses olevaid " mдge sid " ja " jхge sid ", korjasin kдbi sid vхi tigu sid. Igav oli..."

ЬMBERRINGI - кругом, вокруг

PIISAVALT - достатоєно

UURIMA, UURIN - исследовать, изуєать

ЬMBRUS, -E, -T - окрестность

KДBI, -, - - ёиёка

TIGU, TEO, TIGU - улитка

 

3. " Kхiki neid van u rьtm e, vanaisa rock'n'roll e, on lausa vastik kuulata. Need kхlbavad ainult selleks, et koer i хrritada. Ja sхn u on neis ka liialt palju. Aga tдnapдeva laul e, nдiteks seda: " Dum-dum-dum-give me... " vхi hoopis seda lььrilist " Tum-tum-tum-give me... " ma vхiks nautida hommikust хhtuni."

RЬTM, -I, -I - ритм

VASTIK, -U, -UT - противный

KХLBAMA, KХLBAN - годиться

ХRRITAMA, ХRRITAN - дразнить

 

Не обязательно быть Ё.Холмсом, эсквайром, єтобы прийти к заклюєению, єто Osastav мноїественного єисла имеет падеїные оконєания -id, -sid или Ё (последнее обознаєает отсутствие оконєания в словах, которые в Osastav мноїественного єисла имеют основу на гласный -e, -i или -u). О проблемах, которые наєнутся сразу, как только мы займЏмся классификацией склоняемых слов, имея целью дефинировать, в каких слуєаях какое оконєание используется, мы поговорим єуть позїе, а пока - упраїнение, аналогиєное приведЏнным в I єасти самоуєителя (стр. 59-60). Реєь там идЏт о том, єто меїду вопросом и ответом существует не только смысловая связь.

 

Harjutus 209. *

 

Kas Narvas on palju vaatamisvддrsus i? - Jah, Narvas on palju

vaatamisvддrsus i.

 

Kas armastad rohkem kass e vхi koer i? - Ma ei armasta ei kass e ega koer i.

Kas ta ostis kartule id? - Ei,...................................................

Kui tihti kirjutad emale kirj u? - (2 раза в месяц)...........................

Kas kirjastus annab vдlja uus i хpiku id? - Jah,................................................

Kui kaua vхib orav pдhkle id sььa? - (целый день)................................

Kas soovite kapsapiruka id? - Jah, andke.....................................

Milliseid хhupall e eelistate, punase id vхi rohelis i? -..................................

Kas lehmad sццvad tammetхru sid? - Ei,...................................................

Kuidas sььakse apelsin e, koos koorega vхi ilma? -..................................

KIRJASTUS, -E, -T - издательство

 

24.2. О слуєаях применения оконєания -id.

Наєиная эту тему, автор со всем возмоїным смирением призывает вспомнить бессмертное изреєение Козьмы Пруткова: " Нельзя объять необъятное! " - оно как нельзя более уместно при еЏ рассмотрении в рамках данного самоуєителя - мы просто не имеем воз- моїности с академиєеской дотоёностью предусмотреть все варианты формообразования. Поэтому автор напоминает, єто єасть предлагаемых ваёему вниманию алгоритмов формообразованя (реєь идЏт о прикладной системе типологизации склоняемых слов, построение которой наєалось в I и продолїилось во II єасти данного уєебного пособия) носит прикладной характер.

А теперь вернЏмся назад к наёей теме.

 

Глядя на ниїеследующие слова:

kiriku id, kхrge id, seitsmenda id,

вы без труда определите, єто все они (и существительное, и прилагательное, и єислительное) - в форме Osastav мноїественного єисла. Теперь нам надо найти какой-нибудь общий для них всех признак.

Рассмотрим формы Nimetav, Omastav и Osastav единственного єисла этих слов:

 

Nim. kirik kхrge seitsmes

Om. kiriku kхrge seitsmenda

Os. kiriku t kхrge t seitsmenda t

Оєевидно, єто такой общей єертой является -t в форме Osastav единственного єисла.

 

Если їе взять в каєестве примера слова

aseme id, vaese id, seitsme id,

то, рассмотрев формы Nimetav, Omastav и Osastav единственного єисла этих слов:

 

Nim. ase vaene seitse

Om. aseme vaese seitsme

Os. ase t vaes t seitse t

придЏм к выводу, єто оконєание -id формы Osastav мноїественного єисла прибавляется (у тех склоняемых слов, которые в Osastav единственного єисла оканєиваются на -t) к форме Omastav единственного єисла.

 

Harjutus 210. * Образуйте Osastav мноїественного єисла:

 

В этом лесу много белок (orav, -a, -at) и рысей (ilves, -e, -t). -

- Selles metsas on palju............... ja................

Мне нуїны красивые (ilus, -a, -at) занавески (kardin, -a, -at). -

- Mul on vaja...............................

Дантисту не нравится видеть только здоровые (terve, -, -t)

зубы (ham/mas, -ba, -mast). -

- Hambaarstile ei meeldi nдha ainult...............................

Интересных (huvitav, -a, -at) новостей (uudis, -e, -t) больёе нет. -

-.............................. rohkem pole.

Полы (pхrand, -a, -at) и окна (ak/en, -na, -ent) они не мыли. -

-............... ja............... nad ei pesnud.

Не существует деликатных (delikaat/ne, -se, -set) пьяниц (joodik, -u, -ut)! -

- Ei ole olemas..............................!

 

ЕщЏ несколько слов:

 

lennuke id, kaune id, miljone id.

 

По их формам Nimetav, Omastav и Osastav единственного єисла

 

Nim. lennuk kaunis miljon

Om. lennuk i kaun i miljon i

Os. lennuki t kaunis t miljoni t

моїем сделать вывод, єто при образовании формы Osastav мноїественного єисла от слов, имеющих основу на -i в Omastav единственного єисла, снаєала -i Ь -e, а затем прибавляется оконєание -id.

 

Harjutus 211. * Отвеєая на вопросы, используйте приве-дЏнные ниїе слова в Osastav мноїественного єисла.

 

loteriipilet, -i, -it kahur, -i, -it (пуёка)

tomat, -i, -it tik/ker, -ri, -rit (крыїовник)

lьliti, -, -t (выклюєатель) pudel, -i, -it

tiig/er, -ri, -rit (тигр) viiner, -i, -it (сосиска)

porgand, -i, -it (морковка) kartul, -i, -it (картоёка)

pints/el, -li, -lit (кистоєка) piib/el, -li, -lit (библия)

 

Mida mььakse juurviljapoes? -

- Seal mььakse...................................................................................

Mida mььakse mujal, mitte juurviljapoes? -

- Mujal mььakse.................................................................................

MUJAL - в другом месте, не здесь

 

Дальнейёий материал будет легєе усвоить, зная, єто оконєание -id, с которым мы работаем на этих страницах, моїно разлоїить на две составляющие:

 

-i является признаком мноїественного єисла,

-d является оконєанием падеїа Osastav.

 

Так вот, при образовании Osastav мноїественного єисла с некоторыми словами эта форма образуется при помощи одного только признака -i:

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.