Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Холодная или горячая?






Это история о детстве Такуана. В наши дни золотых рыбок можно купить на рынке

очень дешево, но во времена Осе они были редкими и дорогими.

Однажды летним днем, выполнив какое-то поручение своего наставника, молодой

монах Такуан возвращался в монастырь и увидел, что у ворот храма остановился

торговец золотыми рыбами.

— Эй, мальчик, видишь этих красивых золотых рыбок? — обратился к нему торговец,

— Эти золотые рыбки привезены из Нанбана (Португалии и Испании). Они очень

редкие.

— Неужели эти рыбки привезены из Нанбана? — не поверил Такуан.

— Да, оттуда, — ответил торговец.

Рыбки были очень привлекательны, и молодой монах засмотрелся на них, забыв о

том, что возвращается в храм. В это время торговец, измаявшись на летней жаре,

задремал в холодке. Мальчик долго смотрел на рыбок, а затем ему стало интересно,

сколько их в сосуде.

Он попытался сосчитать рыбок. Это было нелегко, потому что они постоянно

плавали. Как он ни старался, ему не удавалось сосчитать рыбок, но он не

сдавался. В конце концов он все-таки СМОГ их пересчитать. Оказалось, что всех

рыбок в сосуде двести пятьдесят восемь. Проснувшись, торговец увидел, что

молодой монах по-прежнему стоит рядом и смотрит на рыбок.

— Монах, ты что, хочешь купить несколько золотых рыбок?

— Да, хочу, но они слишком дорогие для меня.

— Ты действительно хотел бы приобрести рыбок? Что ты будешь делать с ними? —

поинтересовался торговец, покуривая трубку.

— Выпущу их в пруд.

— Прекрасная идея. В таком случае, если ты сможешь сосчитать, сколько рыбок

плавает в этом сосуде, я тебе подарю их всех. Ну что, по рукам?

" Тут он и попался! " — подумал молодой монах, но не подал виду, а лишь нахмурил

брови и спросил:

— Если я сосчитаю рыбок, вы что, и правда отдадите их мне?

— Торговец золотыми рыбками никогда не обманывает, -ответил торговец.

— Но если вы мне их не отдадите, я вам этого никогда не прощу.

— А ты, молодой монах, что ты мне дашь, если ошибешься?

— Погодите, дайте подумать... Я отдам вам свое пирожное! Затем монах сделал вид,

что считает рыбок, хотя и знал заранее, сколько их в сосуде.

— Пересчитал! — воскликнул он.

— И сколько же рыбок в сосуде?

— Всего в сосуде двести пятьдесят восемь рыбок.

— Что ты говоришь?! Двести пятьдесят восемь рыбок? Нет, этого не может быть! —

воскликнул торговец, побледнев с волнения.

— Что, я ошибся? — спросил монах. Торговец закатил глаза к небу и воскликнул:

— О шустрый мальчишка! Как тебе удалось их сосчитать? Наверное, ты сосчитал их,

пока я спал?

— Да, я сосчитал их, пока вы спали. Почему бы и нет? Teперь я забираю их себе,

ведь вы мне пообещали.

— О дорогой мой! Если ты заберешь всех моих рыбок, с завтрашнего дня мне нечего

будет есть, потому что я зарабатываю себе на жизнь, продавая их ежедневно.

Прости меня! Я совершил ошибку!

— Возможно, это так. Но обещание есть обещание.

— О какой ужас! Сжалься надо мной, — умолял торговец, сняв шляпу.

— Пока вы спали, я сосчитал рыбок в вашем сосуде. " Беспечность — величайший

враг". Разве вы не знали об этом?

— Я знал, я знал.

— В таком случае дайте мне хотя бы одну золотую рыбку, - настаивал монах.

— Одна рыбка стоит одну монету, — быстро ответил торговец.

— Одну монету? Но я ведь могу забрать у вас всех рыбок до последней, не так ли?

Тогда торговец дал монаху одну рыбку. Тот побежал в монастырь и поместил рыбку

в сосуд для мыла, который стоял на веранде. Затем он взял сосуд в руки и

направился к мастеру.

— Ты опоздал. Где ты был все это время? — спросил мастер.

— Я выполнял ваше поручение, — спокойно ответил монах. Но тут мастер заметил,

что в мыльнице, которая находится в руках у монаха, что-то движется.

Присмотревшись, он разглядел в ней прелестную золотую рыбку.

— Что это? Золотая рыбка? — спросил он. Молодой монах объяснил ему, как он

раздобыл ее. Мастер от души рассмеялся и неожиданно спросил:

— Скажи мне, эта золотая рыбка живая или мертвая?

— Какая милая рыбка. Смотрите, она прыгает! — ответил монах, который в это

время смотрел на рыбку.

Мастер приблизился к нему и хотел заглянуть в сосуд, но монах выплеснул на него

воду вместе с рыбкой и воскликнул:

— Скажите мне, эта вода холодная или горячая?! Даже у дзэнского мастера не

нашлось слов, чтобы ответить на эту дерзкую выходку Такуана.

Такуан и разбойники.

Осе путешествовал по дороге Танбадзи и пришел в местечко Иваяма. Было около

трех часов пополудни. Он зашел в придорожную харчевню и спросил:

— У вас найдется что-нибудь поесть?

— Добро пожаловать! Из вегетарианских блюд сейчас есть только баклажаны и

сладкий картофель.

— Не беспокойтесь, я буду есть рыбу. Овощи не утолят мой голод.

— Разве монахи едят рыбу?

— Я ем все. Если у вас есть осьминоги, это будет еще лучше. И налейте мне сакэ,

пожалуйста.

Пока Такуан ел рыбу, осьминогов и пил сакэ, он подслушал разговор за соседним

столиком. Двое похожих на торговцев говорили с серьезным видом:

— Ты что-нибудь слышал о бандитах? Их поймали?

— Если бы поймали! Пять или шесть мужчин скрываются в горах и время от времени

выходят на дорогу, чтобы грабить путников. Путешествовать становится опаснее с

каждым днем.

— Господин этой местности должен разработать какой-то план, чтобы поймать их.

Почему же он медлит?

— Это не так просто, как может показаться. Разбойники хорошо вооружены и

скрываются глубоко в горах. Из-за них люди боятся путешествовать по этой дороге.

Это плохо сказывается на торговых делах.

— Простите, вы можете сказать мне, где появляются эти разбойники? — спросил

Такуан.

— На ближайшей горе, — ответили торговцы.

— В древности считалось, что на этой горе живут демоны, а теперь на этой же

самой горе поселились разбойники?

— Это не шутка. Я слышал, что там живут пять или шесть ренинов (самураев без

хозяина), которые нападают на беззащитных путников.

— Мне очень неприятно об этом слышать. Должно быть местным жителям приходится

нелегко. Хорошо, я поймаю их.

— О достопочтенный монах! Вы обещаете сделать великое дело, но скажите, как вам

это удастся? Вы владеете боевыми искусствами?

— Нет, я не знаю ничего о боевых искусствах.

— Это плохо. Если вы отправитесь к разбойникам, не владея боевыми искусствами,

вас сразу же убьют.

— Не бойтесь, мне ничего не угрожает. Разбойники ведь тоже люди. Я пойду туда и

поговорю с ними.

— Вы говорите правду? — недоверчиво спросили торговцы. Такуан одним залпом

допил свое горячее сакэ и сказал:

— Я всегда говорю правду. А вам стоило бы лучше разобраться в том, что вы

делаете, покупая и продавая товары. Небеса дают нам деньги, чтобы мы не

накапливали их. Если у вас есть сострадание, вы должны тратить заработанные

деньги. Если же вы оставляете их у себя или покупаете одежду и не носите ее,

разбойники найдут вас и заберут у вас все. Не разбойники в этом виноваты, а вы

сами. Вы поступаете несправедливо, накапливая больше, чем вам нужно.

— Достопочтенный Осе, оказывается, вы великий защитник разбойников. Вы как-то

связаны с ними?

— Не говорите глупостей. Я никак с ними несвязан. Хозяин! Можно мне уплатить за

еду? — позвал Такуан, и когда хозяин харчевни подошел, он заплатил за съеденное,

купил у него еще две бутылки сакэ и вышел, сказав торговцам: — Я пойду к ним и

одолею их!

Гора была покрыта густым лесом. В лесу было темно даже в дневное время. Осе

уходил все дальше в лес в сопровождении одних лишь звуков своих шагов и криков

птиц. Вскоре начали сгущаться сумерки. Была середина марта, и вокруг царила

такая тишина, словно на горе не было ни одной живой души.

" Здесь я чувствую себя прекрасно. Лесная тишина делает мой ум кристально чистым.

Но лес такой густой, что в нем впору жить демонам. Скоро я уже встречу

разбойников", — думал Такуан, углубляясь все дальше в горы. Наконец он увидел

двух грубо одетых мужчин, сидящих у костра возле небольшой часовни.

— Здравствуйте! Это вы здесь разбойники? Мужчины подскочили от удивления.

— Кто ты? — спросили они.

— Кто я? Я человек, — ответил Осе.

— Без тебя знаем, что ты человек. Скажи нам лучше, какой ты человек? Чем ты

занимаешься?

— Чем я занимаюсь? Я нищий монах.

— Нищий монах! Почему же ты бродишь в этом лесу в столь поздний час?

— Нет, сначала вы, разбойники, скажите мне, что вы делаете в этом лесу?

— Заткнись, нищий монах! Если у тебя нет денег, проваливай отсюда

подобру-поздорову, — сказали разбойники.

— И не подумаю! Жизнь не настолько важна для меня, чтобы я убегал. И кроме того,

хотя я и нищий, у меня есть с собой деньги, — ответил Осе.

— Что? У тебя есть с собой деньги?

— Да, есть. У меня с собой много денег. Они такие тяжелые, что мне хотелось бы

где-нибудь их оставить.

— Он сошел с ума.

— У вас наверняка есть главный. Мне бы хотелось поговорить с ним. Отведите меня

к нему.

— Это всего лишь сумасшедший нищий! Зарубить его! — воскликнули разбойники, но

как только они собрались обнажить мечи, Такуан ударил их посохом. Разбойники

упали, и Такуан успел их связать, воспользовавшись их замешательством. Все было

сделано так быстро, что разбойники не успели и глазом моргнуть.

— Пожалуйста, сжалься над нами! — попросили они.

— Я монах, и поэтому я не возьму ваших жизней. Отведите меня к своему

предводителю.

— Хорошо, монах, — сказали разбойники и повели Такуана еще дальше в горы. Через

некоторое время они привели его к лесной хижине.

— Сколько там человек? — спросил Такуан.

— Вместе с нами всего шесть. Сегодня утром двое отправились в деревню и еще не

вернулись, стало быть, сейчас в хижине два человека.

— Добрый вечер! — сказал Такуан, заходя в хижину. Предводитель разбойников был

очень удивлен таким поведением незнакомца и спросил у него:

— Кто ты?

— Я нищий монах, у которого нет дома под небесами, — ответил Такуан.

— Зачем ты пришел сюда?

— Я пришел сюда, чтобы поймать тебя и тем самым помочь людям.

— Что?! Ты пришел сюда, чтобы поймать меня? Ты смелый человек! Но остерегайся,

я сейчас покажу тебе свое искусство, — сказал он и вышел из хижины, прихватив с

собой длинное копье. Осе не спеша последовал за ним.

Разбойник поднял копье и принял боевую стойку. Осе сжал в руках свой монашеский

посох. Некоторое время они стояли, прислушиваясь к дыханию друг друга, стараясь

улучить момент для атаки. " Как удивительно! — думал Осе. — Этот разбойник

выглядит как мастер копья. Если мне удастся поймать его и наставить на путь

истинный, он будет полезен людям". " Какой бесстрашный монах! — думал разбойник.

— В том, как он смотрит на меня, есть что-то жуткое".

Через некоторое время разбойник с криком атаковал Осе. Осе сделал вид, что

копье пронзило его, хотя на самом деле он увернулся от удара. Хотя Осе никогда

не изучал боевые искусства, он достиг состояния непоколебимой мудрости за

пределами жизни и смерти. Он легко подался вперед телом, ударил разбойника

посохом по рукам, и тот уронил копье на землю. После этого разбойник сделал шаг

назад и схватился за рукоять меча, но тут подоспел Осе и, не дав противнику

обнажить меч, свалил его на землю. Разбойник пытался продолжить борьбу, но Осе

прижал его к земле и воскликнул:

— Эй, друзья-разбойники! Подайте мне веревку, которой я вас сегодня связывал!

Разбойники были потрясены. Монах победил их главаря прямо у них на глазах и

теперь просил подать веревку, чтобы связать его. Им ничего не оставалось, как

выполнить его приказ.

— В обращении с копьем ты слишком искусен, чтобы быть обычным разбойником, —

сказал Осе, связав предводителя веревкой. — Назови свое настоящее имя.

— Мне стыдно называть свое настоящее имя, — сказал предводитель. — Я

зарабатываю себе на жизнь тем, что нападаю на людей, но в прошлом я служил

семье Оромо на острове Кюсю. Мой отец — великий мастер копья Онода Кагэю Гэнсин,

а я — его преемник. Меня зовут Когоро Ёсимицу. Много лет я изучал искусство

копья под руководством своего покойного отца.

— Значит, ты — Когоро, единственный сын Онода Кагэю, которого называли еще

Львиным Сердцем. Вот так встреча! — удивленно воскликнул Осе. У него были

основания для удивления, потому что школа копья мастера Онода была широко

известна.

— Как жаль, что ты стал разбойником! Но прежде чем продолжить разговор, давай

вернемся в хижину, — предложил Осе.

Осе велел разбойникам приготовить ужин и поставил на стол сакэ, которое сам

принес.

— Давай выпьем за наше знакомство, Когоро! Позволь мне наполнить твою чашу, —

сказал Такуан, но Когоро был так посрамлен, что стыдился поднять на него глаза.

— Когоро, расскажи мне, почему ты стал разбойником, если ты родился в такой

знаменитой семье?

— Мне стыдно отвечать на твой вопрос. По правде говоря, после смерти отца я

обучал искусству поединка на копьях господина Отомо из провинции Бунго (ныне

провинция Ойта). Я получал от него хорошее жалование и был вполне доволен своей

жизнью. Но затем господин Отомо связался с шайкой негодяев и начал сторониться

своих преданных слуг. Он целыми днями гулял, предаваясь разврату, и я был

обеспокоен судьбой клана. Я начал высказываться об этом вслух, за что в конце

концов мне запретили видеться с господином Отомо. Я не мог оставаться в этом

доме и два года назад покинул Кюсю. По случаю мне предложили возглавить

разбойников, и с тех пор я веду эту постыдную жизнь.

— Предки предупреждали: лучше умереть от жажды, чем украсть воды из чужого

родника, — сказал Осе. — Поскольку ты родился в прославленной семье, ты

совершил нечто большее, чем простое преступление, когда стал разбойником. Ты

должен вернуться на истинный путь и в ратных подвигах восстановить честь своей

семьи.

— Спасибо вам за ваше наставление, но я слишком далеко отклонился от истинного

пути. Как я теперь буду смотреть в лицо людям? Лучше покончить с собой, чем

жить в позоре! — Тут он выхватил короткий меч и собирался совершить харакири.

— Подожди! — велел Осе.

— Нет, Осе, я хочу умереть, как самурай, — сказал Когоро, исполненный решимости.

 

Осе увидел, что Когоро раскаивается и, если не покончит с собой, станет

безупречным самураем. Поэтому Осе предстояло отговорить его от самоубийства.

Задача была не из легких.

— Не торопись, неверный сын! — произнес Осе громовым голосом и, увидев, что

Когоро немного расслабился, продолжил: — Нет ничего удивительного в том, что ты

хочешь покончить с собой после того, что ты совершил. Но ты знаешь одно, и не

знаешь другого. Даже разбойник, чтобы стать предводителем, должен иметь пять

добродетелей. Прежде чем совершить нападение, ты думаешь о тактике; это

мудрость. Несмотря на опасность, ты врываешься в дом и похищаешь казну; это

смелость. Ты заботишься о своих людях; это следование долгу. Твои люди

подчиняются тебе как предводителю; это уважение. Ты делишься награбленным с

бедными; это щедрость. Без этих добродетелей невозможно стать даже разбойником.

Таким образом, ты уважаемый человек, наделенный пятью добродетелями. Связавшись

с разбойниками, ты совершил ошибку и отошел от истинного пути. Раскайся в своих

недобрых делах и верни себе былую честь, Когоро.

— Достаточно, Осе! Я понял, — сказал Когоро. — То, что было, больше не

повторится.

Осе любил подробно объяснять свои решения. Благодаря ясности своих рассуждений

ему удалось отговорить Когоро от совершения харакири. Говорят, что впоследствии

Когоро занимался под руководством господина Ягю Тадзима-но-ками и вошел в

историю как знаменитый мастер боевых искусств.

Вмешательство Такуана всегда было спонтанным. Его намерение помочь человеку

естественно вытекало из жизненных обстоятельств подобно тому, как из-под камня

бьет чистый родник.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.