Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава VIII на чердак






Вы ее моете или просто болтаете здесь? — возмутился хозяин ма­шины, который возник на пороге с недовольным лицом и руки в боки.

Ребята с удвоенной силой стали начищать машину.

Через несколько минут, пополнив казну еще несколькими монетами, Юные детекти­вы решали, что им делать дальше.

Ты, когда была у дома, разглядела того, кто в бейсболке? — спросил Пит у Ми­ранды. — Узнала его?

Гарри? Нет, не узнала.

Значит, он не тот, кто притворялся электриком, — заключила Холли.

Нет. Точно нет. Я его в жизни не видела.

А я знаю, что видел. Но, убей меня, не помню, где!

— И куда мы теперь? — спросила Ми­ранда.

Этот дяденька Громила сказал, что они берут половину, — вместо прямого ответа на­ чала Холли. — А за остальным приедут по­том. То есть они вообще сматывают удочки.

Понятно. Крысы с корабля, — омра­чился Пит. — Теперь нам уже не узнать, что там было.

Но сейчас в доме пока еще есть их ве­щи, — заметила Холли.

Постой, — сказал Пит. — Если ты ду­маешь о том, о чем я думаю, что ты дума­ешь, — сразу говорю: забудь про это.

А о чем, ты думаешь, она думает? — мгновенно развеселилась Миранда.

О том, чтобы опять пробраться в дом.

Для нас это последняя возможность уз­нать, что они скрывают в ящиках, — спокой­но и упрямо повторила Холли.

Сама посуди, — стала уговаривать ее Миранда. — Мы попытались войти в парад­ную дверь, нас застукали. Мы пошли с задне­го дворика, нас схватили. Что нам теперь, рыть тоннель? Или спуститься с парашютом? И там — через трубу?

Только через этот вход, — решительно произнесла Холли. — Это будет вернее. И мы сразу идем наверх. Туда, где Пит видел свет фонарика. Где сейчас осталась вторая и пос­ледняя часть вещей. Уйдет всего две минуты.

Но Громила сказал, что они вернутся за остальным, — напомнила Миранда. — И они нас сцапают.

Конечно, — подтвердила Холли, — если мы будем вот так стоять и болтать. Счи­таем, они уехали минут десять назад. Они должны куда-то доехать и выгрузить то, что привезли. Потом приехать снова сюда. У нас есть время.

Вы уверены, что они занимаются чем-то нелегальным? — все-таки снова засомне­валась Миранда.

Нет вопросов, — уверил ее Пит. — По­смотри, как они напрягаются, чтобы все скрыть. Я за предложение Холли. Последний шанс для нас.

Если нас заметут, вы будете выкручи­ваться сами. Лично я сразу притворюсь сума­сшедшей.

Отлично! — буркнул Пит. — Мы под­твердим.

Холли не добавила ни слова, а когда они подходили к дому, она почувствовала, как в животе у нее заурчало. Но она не думала об отступлении. Она знала: не решись они на это сейчас, они не раскроют эту тайну. А не­раскрытая тайна будет терзать ее всю жизнь.

Она посмотрела по сторонам. На улице не было ни души.

Втроем они подошли к самой двери. В момент отодвинули стекло на планке и отперли дверь. Потом вернули стекло на место. Миранду трясло.

Нас обязательно схватят. Я чувствую.

Нет, не схватят, — недрогнувшим го­лосом ответила Холли. — Положись на меня.

Миранда нервно хмыкнула.

— Хватит трепаться, — одернул их Пит. — Нет времени.

Холли первая пошла наверх. Не покры­тые ничем ступеньки громко скрипели у нее под ногами. Стоны Миранды эхом разноси­лись по пустому дому. Лестница привела ре­бят на площадку с четырьмя дверями. Все они были закрыты. Но незаперты.

Холли открыла первую. Пустая комната. Пит толкнул вторую. Ванная и туалет. Они на цыпочках подошли к третьей. И она тоже оказалась совершенно пустой. Ребята пере­глянулись. Оставалась одна дверь. Только одна комната. Холли думала, все ли слышат, как громко бьется у неё сердце. Тук-тук! Тук-тук...

Она нажала на ручку и открыла дверь.

Пит взвыл.

В комнате не было ничего.

Блеск! — сказала Миранда. — И что теперь?

Наверное, вещи уже внизу. Нам надо было сначала проверить низ, — пожалел Пит.

— Теперь он, видите ли, нас упрекает, — возмутилась Миранда.

Она продолжала смотреть по сторонам, как будто надеялась, что сейчас перед ней по­явится пятая дверь.

Эй, посмотрите, — вдруг показала она на потолок. Квадратное углубление напоми­нало крышку люка. — Это люк, который ве­дет на чердак. Но, чтобы проверить, нужна лестница.

Давайте поищем лестницу, — сказала Холли.

Не сходите с ума! Нашли время искать лестницу! — взвился Пит. — Если бы они пользовались этим ходом, лестница была бы где-нибудь тут. Ладно, я побежал проверить внизу.

Постой! — крикнула ему Миранда.

Нельзя стоять. У нас нет времени.

Спускаемся? — спросила Холли у Ми­ранды. Каждая убывающая секунда обостря­ла ее тревогу. Ей хотелось выбраться из дома как можно скорее. Уже становилось безраз­лично, найдут они что-нибудь или нет.

Погоди-ка, — остановила ее Миранда, когда увидела в углу длиннющий шест. На одном конце его был металлический крюк.

Миранда взяла шест в руки и примерила подлине к люку в потолке.

— Я поняла, — обрадовалась она. — Ты видишь кольцо? — Холли действительно уви­дела на одной стороне дверцы металлическое кольцо. — Крючок входит в кольцо, мы тол­каем, и вход открыт. Смотри!

Со второй или даже с третьей попытки Миранде удалось попасть крюком в кольцо. Она толкала шест снизу изо всех сил. Но двер­ца не поддалась...

Надо же! Я была уверена...

Не толкай, — сообразила Холли. — Тяни на себя. Почему ты так плохо сообража­ешь? Этот люк открывается вниз.

Она взялась за шест вместе с Мирандой. И они потянули вместе. Дверца приоткры­лась, и из отверстия стали видны ступеньки металлической лестницы.

— Круто! Давай, Холли, поднажмем и до­тащим ее.

Они стали опять тянуть за шест. Люк от­крылся шире, и часть лестницы свесилась, но была еще очень высоко.

Скорее всего, там какой-то механизм, — сказала Холли, — который срабатывает,
когда эта дверца открывается полностью. Дай мне шест, я попробую подтянуть саму лестницу.

Я сама могу это сделать, — возмути­лась Миранда.

Не спорь со мной, — прикрикнула Холли, пытаясь выхватить у нее шест. — Ты сде­лаешь все не так!

Отойди! — локтем оттолкнула ее Ми­ранда. — Нашла его, между прочим, я.

Миранда, перестань ребячиться. — Холли снова ухватилась за шест и сказала: — Давай вместе.

Крюк все еще был в кольце. Подруги ста­рались высвободить его. Что-то громко хруст­нуло. Освободившийся шест остался у дево­чек в руках.

— Допрыгалась? — сказала Миранда. — Полюбуйся, что ты натворила!

Крюк вырвался из деревянной основы шеста и беспомощно болтался в кольце.

— Нечего все валить на меня, ты первая начала. Я говорила, что ты все испортишь.

Говорила?

Миранда сопела в раздражении. Она вы­хватила шест из рук Холли и пыталась как-то зацепить им лестницу.

Холли видела, что так ничего не получит­ся. Она подпрыгнула, но смогла коснуться нижней ступеньки только кончиками паль­цев.

Пит повыше ростом, — сказала Миран­да. — Он сможет ухватиться.

Подожди, — остановила ее Холли. — Если ты меня поддержишь, я достану до пе­рил и смогу вскарабкаться.

Уверена?

Да, конечно. Но надо быстрей.

Миранда сложила за спиной руки в виде стремени. Холли вскочила и, опираясь одной рукой на плечо, другой на голову Миранды, изловчилась зацепиться ногой за перила лест­ницы. Миранда даже как-то осела под тяжес­тью.

Не больше секунды ушло на барахтанье в воздухе, потом Холли ухватилась за перила руками, и лестница со страшным скрежетом поехала вниз.

Обе девочки плюхнулись на пол, когда лестница услужливо остановилась у их ног..

— Ха! — воскликнула Холли, моменталь­но вскочив на ноги. — Получилось!

Миранда еще сидела на полу.

— Вечно ты все усложняешь, — пробур­чала она.

Холли не обратила внимания на ее слова. Она полезла по лестнице вверх. Миранда ви­дела, как голова и туловище ее подруги уже скрылись в темноте чердака.

Как? Есть что-нибудь? — спросила она.

Обалдеть!

Что там? Что? — Миранда полезла по лестнице сама.

На чердаке было темно, но свет из щелей и из люка достаточно освещал то, что Холли нужно было увидеть. И то, что она увидела, потрясло ее,

Обалдеть! — невольно повторила Холли.

Что ты нашла? — спросила Миранда, просовываясь в чердачный проем.

Bay! — выдохнула Холли. — Кладовая Аладдина!

Питу хватило нескольких секунд, чтобы проверить помещение внизу от первой до пос­ледней комнаты. Все было пусто.

Он спустился на пару ступенек в кухню, которая находилась в задней половине дома.

Там оказалась старая раковина под водо­проводным краном у самого окна и пара пус­тых кухонных шкафов. Никаких следов ко­робок.

Что-то не сходилось. Миранда слышала своими ушами, как один из мужчин сказал, что остальное возьмут потом. Но где это ос­тальное!

Могла ли Миранда не расслышать чего-нибудь? Или одной ездки оказалось для них достаточно?

Пит вышел из кухни озадаченный и по­давленный. Перед ним была еще одна дверь. Он не заметил ее, когда шел в кухню. Дверь вела в какой-то чулан под лестницей. Это мог быть и стенной шкаф. Но с другой стороны...

Он открыл дверь. Ступеньки вели вниз в темноту. Это подвал.

Пит усмехнулся. Так вот где оно! Конеч­но! Вещи должны быть запрятаны, а не бол­таться у всех на глазах.

Теперь он открыл дверь широко, нащупал выключатель и нажал на него. Потом улыб­нулся и покачал головой. Совсем забыл, что в доме давно нет электричества. Слава богу, что девочки не видели, засмеяли бы.

«Ничего, я попытаюсь проверить подвал и в темноте», — подумал Пит и вдруг замер. Все внутри сжалось в комок. Он услышал звук. Звук притормаживающей машины.

В одно мгновение он оказался у входной двери. Сердце так и екнуло в груди, когда сквозь матовое стекло он увидел знакомый фургон. Они вернулись.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.