Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава VII коробки в дом и из дома






В субботу утром Холли едва успела подняться с постели, как на поро­ге появилась Миранда в футболке и рваных джинсах.

Ну! — сказала она. — Моем мы сегод­ня машины или нет?

Я думала, что тебе надоело.

Это было вчера, а сегодня я полна сил.

Холли посмотрела на нее с сомнением:

С чего бы это?

Миранда усмехнулась уголком рта.

Мама решила, что сегодня нужно сде­лать предпраздничную генеральную уборку.

И мытье машин в пользу школы оказалось единственной надежной отговоркой.

Вроде бы до праздников еще далеко, — заметила Холли.

Объясни это моей маме. Давай, давай собирайся, копуша. Еще надо вытащить Пи­та. У меня такое чувство, — сияла Миран­да, — что нам сегодня повезет.

Пит не меньше Холли удивился неожи­данному повороту в настроении Миранды, по­ка не узнал истинную причину.

— Разве мытье чужих машин легче гене­ральной уборки дома? — спросил Пит, когда они шли по Роузвей-роуд со всем своим сна­ряжением.

— Легче, когда мама сама уходит, а меня оставляет на Бекки и Рэчел. Чем ишачить на моих милых сестричек, лучше уж на наш клуб.

На этот раз им сопутствовала удача. Поч­ти все владельцы машин на их улице в этот час были дома. А когда люди узнавали, что заработанные деньги пойдут на нужды мест­ной школы, им непременно хотелось, чтобы их машину помыли.

К полудню «касса» в руках Холли здоро­во потяжелела. Единственным огорчением было то, что за три часа работы к пустому дому никто не подошел и не подъехал.

Неподалеку от него, но на другой стороне улицы ребята устроили себе небольшой пере­рыв. Пит раздал шоколадные батончики.

Если никто так и не появится здесь се­годня, нам придется прийти сюда и завтра? — спросила Миранда.

К тому моменту мы перемоем все ма­шины, какие здесь есть, — возразил Пит. — И вообще, если ничего не произойдет прямо сейчас, нам придется мыть машины все даль­ше и дальше от этого места.

Обязательно произойдет, — сказала Холли.

— Хм-хм, — промычала Миранда с пол­ным ртом.

Все трое выглядели замарашками. Пол­ведра мыльной воды выплеснулось Миранде на кроссовки. Только мысль о худшей учас­ти, ожидавшей дома, удержала ее от побега. У Холли ныли руки и не было больше сил выжимать тряпку.

Они было приготовились позвонить еще в одну дверь, как вдруг на улице появился не­большой фургон. На его стороне красовалась надпись: «Слесарные работы круглосуточно».

Машина остановилась у обочины прямо перед пустым домом, и из нее вышли два че­ловека.

Смотрите! — чуть ли не взвизгнула Ми­ранда.

В их сторону не смотри, — шепнула Холли. — Притворимся, что очень заняты.

Все трое начали тереть машину, которая в этом уже не нуждалась. Наконец-то началось!

Двое мужчин были в спецовках. Один из них обошел фургон, чтобы открыть заднюю дверцу. А другой направился прямо к вход­ной двери пустого дома.

Тот, кто открывал заднюю дверцу фурго­на, был в бейсболке, надвинутой на самый нос.

Холли хотела увидеть момент, как тот, другой, будет открывать входную дверь. Но куст жасмина загораживал все. А когда мужчина вернулся к своей машине, дверь дома была уже распахнута настежь.

Ты не видела, — прошипел Пит, — он отодвигал планку или открыл ключом?

Я не разглядела, — ответила Холли, выглядывая из-за капота машины.

На глазах у ребят мужчины стали пере­таскивать коробки из фургона в дом.

Вон тот, что поменьше ростом, в бейс­болке, — по-моему, я его где-то видел, — ска­зал Пит.

Сейчас на него не смотри, — ответила Холли. — И ты, Миранда, притворись, что. очень занята. Нельзя позволить им догадать­ся, что мы следим за ними.

И что он так надвинул кепку! — вор­чал Пит. — Мне бы только взглянуть на его лицо, и я бы вспомнил, где его видел.

Еще несколько минут двое мужчин таска­ли коробки в дом.

Если они сами следят за кем-то, — за­метила Холли, продолжая при этом проти­рать металлический колпак на колесе, — по­чему они таскают коробки в дом, а не из дома?

Это могут быть новейшие подслуши­вающие устройства, — предположил Пит. — Они могли привезти что-то более сложное.

Но я-то хочу знать это наверняка! И вообще, что там происходит?

Один из мужчин вышел из дома, подошел к фургону и закрыл заднюю дверцу, после че­го опять вошел в дом.

Несколько минут их не было.

Холли встала во весь рост.

Как вы думаете, что они там делают?

Налаживают оборудование, — сказал Пит. — Холли, нужно записать его номера.

Если мы будем вести расследование дальше, нам это пригодится.

Давным-давно записала.

Холли протянула дощечку, на которой. были бумаги, полученные из школы. Пит увидел не только записи, касающиеся маши­ны, но и краткое описание незнакомцев.

Мне не нужно напоминать, как соби­рать сведения. У меня отмечено и время их приезда.

Я подойду к дому взглянуть, — сказа­ла Миранда.

Не дури! — встревожилась Холли. — Они вот-вот выйдут — и цап тебя!

Ну и что? А я спрошу, не хотят ли они, чтоб мы помыли их грязный тарантас. Они сроду не догадаются, что мы следим за ними.
Но нам ведь нужно попытаться узнать, кто они, верно?

Миранда пошла через улицу. В кроссов­ках у нее чавкала вода.

— Она еще насвистывает! — застонала Холли. — Кстати, она всегда насвистывает, когда собирается кого-нибудь обхитрить.

Подойдя к фургону, Миранда обернулась к друзьям, подняла большой палец и улыбну­лась.

Она пошла по неширокому проходу, веду­щему к входной двери. Сейчас дверь была приотворена всего на несколько сантиметров, но стекло на планке не было отодвинуто. Ес­ли эти люди так тщательно заметают следы, значит, залезают сюда незаконно.

Миранда приближалась к двери с заготов­ленной речью.

Она приостановилась, когда сквозь мато­вое стекло увидела приближающийся силуэт мужчины и услышала загадочные слова: «По­ловину сейчас, а остальное потом».

Дверь открылась изнутри, и двое мужчин двинулись на Миранду из холла, нагружен­ные коробками.

О, здрасьте, — начала Миранда, — из­вините, пожалуйста, вам случайно не нужно помыть вашу машину? Мы работаем зде...

Нет, не нужно, — оборвал ее на полу­слове тот, кто оказался ближе к двери. Он был огромный, с коротко стриженными седе­ющими волосами и совершенно бульдожьей физиономией.

Миранда хотела заметить хоть какие-ни­будь признаки нервозности или беспокойства на их лицах. Хотя бы малейшую напряжен­ность, подтверждающую, что они действуют тайком. Ничего подобного. Просто они были красные и потные от работы.

Эти деньги пойдут на нужды школы.

Нам не нужно мыть машину, — про­хрипел великан и двинулся прямо на Миран­ду, так что ей пришлось отступить. Волосы зацепились за куст жасмина. Она продолжа­ла отступать, отцепляя волосы, и не переста­вала говорить:

Наша школа собирает деньги на ком­пьютерный класс...

Верзила бросил через плечо своему напар­нику:

— Гарри, дай ей что-нибудь, чтоб отстала.

С другой стороны улицы Холли с Питом, затаив дыхание, наблюдали за тем, что вы­творяет Миранда.

А незнакомец поставил коробку на троту­ар и открыл задние дверцы фургона. Миран­да вертелась вокруг, пока они засовывали ко­робки в фургон.

Вот тебе, — вынул из кармана мелочь тот, кого силач назвал Гарри.

Нет, мы не можем брать деньги просто так, — запротестовала Миранда. — Мы долж­ны для вас что-нибудь сделать. Если вы не хотите, чтобы мы помыли вашу машину, мы можем помочь вам таскать вещи.

Нам не нужно мыть машину, — прохрипел великан и двинулся прямо на Миранду...

«Бульдог» сдвинул брови. Он схватил Ми­ранду за руку, сгреб монеты с руки Гарри и сунул их в ладонь Миранды:

Держи свои бабки и дуй, чтобы я тебя больше не видел. Мы заняты. Найди кого-ни­будь еще.

Что ж, если так... — пожала плечами Миранда.

Да, да, так! С дороги! С дороги!

Ладно, — сказала Миранда. — Боль­шое спасибо.

Она побежала на другую сторону, где ра­ботали Пит и Холли.

Ну ты даешь! — сказал Пит. — Чего тебя опять понесло?

Я хотела подсмотреть, что у них в ко­робках, — шепотом ответила Миранда.

И что?

Не увидела, — покачала она головой. — Но они мне дали немного денег. — Миранда раскрыла ладонь и показала монеты. — Они во что бы то ни стало хотели отделаться от меня. А еще один из них сказал другому:
«Половина сейчас, остальное потом».

Они смотрят в нашу сторону, — одни­ ми губами произнесла Холли. — Делаем вид, что очень заняты.

Ребята подошли еще к одному дому и по­звонили в дверь, чтобы не быть совсем уж по­хожими на сыщиков.

Мужчина, который открыл дверь, согласился, чтобы они помыли его машину. Пит пошел с ведром набрать воды, а девочки оста­лись на тротуаре.

— Того, кто в бейсболке, зовут Гарри, — сказала Миранда, — а если бы я должна бы­ла дать кодовую кличку другому, я назвала бы его «Громила».

Холли кивнула и записала.

В течение нескольких минут двое мужчин вытаскивали коробки из дома и укладывали их — одна на другую — в фургон.

— Не могу понять, — удивлялась Миран­да, — зачем они вносят коробки сначала в дом, а потом выносят их из дома?

Мыльная вода опять плеснула по ногам Миранды.

— Пит! — закричала Миранда. — Смот­ри куда льешь! Я и так уже насквозь про­мокла.

Мужчины уселись в фургон и укатили. Ребята переглянулись, вздохнули и чуть при­остановили работу.

— В дом они могли носить одни коробки, а из дома — другие, — размышлял вслух Пит.

Холли тоже так думала.

— А вы заметили, — спросила она, — что те коробки, которые они вносили в дом, были намного легче тех, которые они выносили?

— Ну и ну! — вздохнула Миранда. — Пустые — в дом, полные — из дома. Ты пра­ва, Холли, в дом они ничего не вносят. Они выносят что-то из дома.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.