Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Subjunctive Mood in simple sentences






 

Very often we dream and imagine something magic and unreal and doing it we use Subjunctive mood that is quite different and complicated if you don’t know how to do it. Let’s study these situations where subjunctive mood can be used.

 

Present: If I were a little taller! Если бы я был повыше ростом!

Past: If only I had known him before! Если бы я знал его раньше!

If he had attacked me, I would have hit him immediately.

 

Exercise № 73. Write some sentences using Subjunctive Mood as in the models above.

 

List of phrases: What a pity we have no money! What a pity we make mistakes; have holiday; be wealthy; work in Switzerland; can drive an expensive car.

 

Exercise № 74. Translate the sentences into English.

 

1. Если бы я был на 20 лет моложе, я бы занялся политикой. 2. Если бы у меня был миллион фунтов, я бы купил дорогой особняк в Швейцарии. 3. Если бы я знал японский язык, я бы учился в Японии. 4. Если бы у меня было много свободного времени, я бы поехал вокруг света. 5. Если бы у меня не было трех детей, я бы поехал на морское побережье. 6. Если бы я занимался английским регулярно, я бы учился в университете Кембриджа.

 

Exercise № 75. Now use Subjunctive mood to complete these sentences.

 

1. Russia would have been larger, if ….. (sell Alaska)

2. The USSR would not have survived the arms race, if … (raise the iron curtain)

3. If the United Nations were not created, the world … (vanish due to nuclear wars)

4. If Boris Eltsin didn’t sign that agreement on the Berlin wall, Germany … (unite)

5. We would have lived better, if … (do everything we can)

 

Some particular difficulties at translation of American Newspapers’ articles

 

At this section we would like to put your attention on some particular difficulties which can be met while reading American or British press. Newspapers’ language is very specific and varied with high speed. Nevertheless, many of newspapers’ expressions are quite fixed and constant. Study these examples as they can be much useful in your future professional life.

  1. On the sidelines: - в кулуарах

The leaders of four European countries have met on the sidelines of the European Union summit in Brussels, to consider the direction of EU defence policy.

  1. War of words: - перепалка, словесная дуэль

Sunday's newspapers assess the war of words between the British and American intelligence agencies over the Iraq war.

  1. Curfew: - комендантский час

The Minister said the curfew would apply from 19.00 to 05.00.

  1. sticking point: - камень преткновения

Jerusalem remains a sticking point for Palestinian and Israeli leaders that impedes efforts to find a way out from the Middle East deadlock.

  1. law-enforcement bodies: - правоохранительные органы

Russian law-enforcement bodies are reported to tighten security at health resorts in the South of the country.

  1. at large: - быть на свободе

Many suspected Chechen war criminals are still at large.

  1. soft targets: - легкодоступные цели

Most experts describe embassies and hotels as " soft targets".

  1. sideline: - выводить из игры

France's Foreign Minister intends to meet Mohammad Abbas, despite Israeli and US attempts to sideline the Palestinian leader.

  1. purge: - репрессии, чистки

In 1930s millions of Russians were subjected to purge.

  1. roadmap: план мирного урегулирования, «дорожная карта»

The roadmap peace plan suggests that the State of Israel should freeze settlement activity in the Palestinian territories and remove dozens of outposts established since Ariel Sharon came to power.

  1. money laundering: - отмывание капиталов

Russian authorities requested the extradition of the fugitive media tycoon Vladimir Gusinsky on fraud and money laundering charges.

  1. draft resolution: проект резолюции

Members of the United Nations Security Council are examining a new version of a US draft resolution for the political and economic reconstruction of Iraq.

 

Exercise № 76. Translate the text below into English.

Президенты «Большой Тройки» обсуждали послевоенную реорганизацию Европы, с целью восстановления побежденных наций и разрушенной Нацистской Германии. Ялтинская конференция явилась встречей по созданию проекта резолюции о создании Организации Объединенных Наций, поскольку один из его ключевых результатов была декларация намерения по поддержанию мира и безопасности в мире. США и Соединенное Королевство согласились с предложением СССР об оказании поддержки Украинской и Белорусской Советским Социалистическим Республикам, которым были предоставлены места в членстве ООН, в результате их тяжелого военного бремени. Наконец, 24 октября 1945, Организация Объединенных Наций была создана, когда ее Устав был ратифицирован пятью постоянными членами Совета Безопасности и большинством других стран. Первое заседание Генеральной Ассамблеи было проведено в Лондоне в январе 1946.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.