Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Баллада об одобрении мира






Пусть я не прав, но я в рассудке здравом.
Они мне нынче свой открыли мир.
Я перст увидел. Был тот перст кровавым.
Я поспешил сказать, что этот мир мне мил.

Дубинка надо мной. Куда от мира деться?
Он день и ночь со мной, и понял я тогда,
Что мясники, как мясники — умельцы.
И на вопрос: «Ты рад?» — я вяло вякнул: «Да».

Трус лучше мертвеца, а храбрым быть опасно.
И стал я это «да» твердить всему и вся.
Ведь я боялся в руки им попасться
И одобрял все то, что одобрять нельзя.

Когда народу не хватало хлеба,
А юнкер цены был удвоить рад,
Я правдолюбцам объяснял без гнева:
Хороший хлеб, хотя дороговат.

Когда с работы гнали фабриканты
Двоих из трех, я говорил тем двум:
Просите фабрикантов деликатно,
Ведь в экономике я — ни бум-бум!

Планировали войны генералы.
Их все боялись — и не от добра
Кричал я генералу с тротуара:
«Техническому гению — ура!»

Избранника, который подлой басней
На выборах голодных обольщал,
Я защищал: оратор он прекрасный,
Его беда, что много обещал...

Чиновников, которых съела плесень,
Чей сброд возил дерьмо, дерьмом разил,
И нас давил налогами, как прессом,
Я защищал, прибавки им просил.

И не расстраивал я полицейских,
Господ судейских тоже я берег,
Для рук их честных, лишь от крови мерзких,
С охотой я протягивал платок.

Суд собственность хранит, и обожаю
Наш суд кровавый, чту судейский сан,
И судей потому не обижаю,
Что сам не знаю, что скрываю сам.

Судейские, сказал я, непреклонны,
Таких нет денег и таких нет сил,
Чтоб их заставить соблюдать законы.
«Не это ль неподкупность?» — я спросил.

Вот хулиганы женщин избивают.
Но, погодите: у хулиганья
Резиновых дубинок не бывает,
Тогда — пардон — прошу прощенья я.

Полиция нас бережет от нищих
И не дает покоя беднякам.
За службу, что несет она отлично,
Последнюю рубашку ей отдам.

Теперь, когда я донага разделся,
Надеюсь, что ко мне претензий нет,
Хоть сам принадлежу к таким умельцам,
Что ложь разводят на столбцах газет,

К газетчикам. Для них кровь жертв — лишь колер.
Они твердят: убийцы не убили.
А я протягиваю свежий номер.
Читайте, говорю, учитесь стилю,

Волшебною горой почтил нас автор.
Все славно, что писал он (ради денег),
Зато (бесплатно) утаил он правду.
Я говорю; он слеп, но не мошенник.

Торговец рыбой говорит прохожим:
Вонь не от рыбы, сам он, мол, гниет.
Подлаживаюсь я к нему. Быть может,
И на меня охотников найдет.

Изъеденному люэсом уроду,
Купившему девчонку за гроши,
За то, что женщине дает работу,
С опаской руку жму, но от души.

Когда выбрасывает бедных
Врач, как рыбак — плотву, молчу.
Ведь без врача не обойтись мне,
Уж лучше не перечить мне врачу.

Пустившего конвейер инженера,
А также всех рабочих на износ, —
Хвалю. Кричу: техническая эра!
Победа духа мне мила до слез!

Учителя и розгою и палкой
Весь разум выбивают из детей,
А утешаются зарплатой жалкой,
И незачем ругать учителей.

Подростки, точно дети низкорослы,
Но старики — по речи и уму.
А почему несчастны так подростки
Отвечу я: не знаю почему.

Профессора пускаются в витийство,
Чтоб обелить заказчиков своих,
Твердят о кризисах — не об убийствах.
Такими в общем представлял я их.

Науку, что нам знанья умножает,
Но умножает горе и беду,
Как церковь чту, а церковь уважаю
За то, что умножает темноту.

Но хватит! Что ругать их преподобья?
Через войну и смерть несет их рать
Любовь к загробной жизни. С той любовью,
Конечно, проще будет помирать.

Здесь в славе бог и ростовщик сравнялись.
«А где господь?» — вопит нужда окрест.
И тычет пастор в небо жирный палец,
Я соглашаюсь: «Да, там что-то есть».

Седлоголовые Георга Гросса[1]
Грозятся мир пустить в небытие,
Всем глотки перерезав. Их угроза
Встречает одобрение мое.

Убийцу видел я и видел жертву.
Я трусом стал, но жалость не извел.
И, видя, как убийца жертву ищет
Кричал: «Я одобряю произвол!»

Как дюжи эти мясники и ражи.
Они идут — им только волю дай!
Хочу им крикнуть: стойте! Но на страже
Мой страх, и вдруг я восклицаю: «Хайль!»

Не по душе мне низость, но сейчас
В своем искусстве я бескрыл и сир,
И в грязный мир я сам добавил грязь
Тем самым, что одобрил грязный мир.

Перевод В. Корнилова Bertolt Brecht (1898-1956) BALLADE VON DER BILLIGUNG DER WELT
(1932)
 
 
Ich bin nicht ungerecht, doch auch nicht mutig
Sie zeigten mir da heute ihre Welt
Da sah ich nur den Finger, der war blutig
Da sagt ich eilig, daß sie mir gefä llt.
 
 
Den Knü ppel ü ber mir, die Welt vor Augen
Stand ich vom Morgen bis zur Nacht und sah.
Sah, daß als Metzger Metzger etwas taugen
Und auf die Frage: Freut's dich? sagte ich: Ja.
 
 
Und von der Stund an sagt ich ja zu allen
Lieber ein feiger als ein toter Mann.
Nur um in diese Hä nde nicht zu fallen
Billigte ich, was man nicht billigen kann.
 
 
Ich sah den Junker mit Getreide wuchern
Hohlwangig Volk zog vor ihm tief den Hut.
Ich sagte laut, umringt von Wahrheitssuchern:
Er ist ein wenig teuer, aber gut.
 
 
Die Unternehmer dort: nur jeden dritten
Kö nnen sie brauchen und verwerten sie.
Ich sagte den Nichtunternommenen: Die mü ß t ihr bitten
Ich selbst versteh nichts von Ö konomie.
 
 
Sah ihre Militä rs, Raubkriege planend
Die man aus Feigheit frei herumgehn ließ.
Ich trat vom Gehsteig und rief, Bö ses ahnend:
Hut ab! Die Herrn sind technische Genies!
 
 
Die Volksvertreter, die den hungrigen Wä hlern
Versichern, daß es durch sie besser wird
Ich nenn sie gute Redner, sag: Sie haben
Gelogen nicht, sie haben sich geirrt.
 
 
Sah die Beamten, schimmelangefressen
Ein Riesenjauchenschö pfrad halten sie in Schwung
Selbst schlecht entlohnt fü r Treten und fü r Pressen:
Ich bitt fü r sie hiermit um Aufbesserung.
 
 
Dies soll die Polizisten nicht verstö ren
Ihnen und selbst den Herren vom Gericht
Reich ich das Handtuch fü r die blutigen Hä nde
Damit sie sehen, auch sie verleugn' ich nicht.
 
 
Die Richter, die das Eigentum verteidigen
Versteckend unterm Richtertisch die blutigen Schuh
Will ich, da ich nicht darf, auch nicht beleidigen
Doch tu ich's nicht, weiß ich nicht, was ich tu.
 
 
Ich sag: Die Herren kann man nicht bestechen -
Durch keine Summe! Und zu keiner Zeit! -
Zu achten das Gesetz und Recht zu sprechen.
Ich frag: Ist das nicht Unbestechlichkeit?
 
 
Dort, drei Schritt vor mir, seh ich einige Rü pel
Die schlagen ein auf Weib und Greis und Kind.
Da seh ich eben noch: sie haben Gummiknü ppel
Da weiß ich, daß es keine Rü pel sind.
 
 
Die Polizei, die mit der Armut kä mpft
Damit das Elend uns nicht ü berschwemmt
Hat alle Hä nde voll zu tun. Wenn sie mich
Vor Diebstahl schü tzt - fü r sie mein letztes Hemd.
 
 
Nachdem ich so bewiesen, daß in mir kein Arg ist
Hoff ich, daß ihr mir durch die Finger seht
Wenn ich mich jetzt zu jenen auch bekenne
Von denen Schlimmes in der Zeitung steht
 
 
Den Zeitungsschreibern. Mit dem Blut der Opfer
Schmieren sie's hin: die Mö rder sind es nicht gewesen.
Ich reiche euch die frisch bedruckten Blä tter
Und sag: Ihr Stil ist aber gut, ihr mü ß t es lesen.
 
 
Der Dichter gibt uns seinen Zauberberg zu lesen.
Was er (fü r Geld) da spricht, ist gut gesprochen!
Was er (umsonst) verschweigt: die Wahrheit wä r's gewesen.
Ich sag: Der Mann ist blind und nicht bestochen.
 
 
Der Hä ndler dort, beschwö rend die Passanten:
Nicht meine Fische stinken, sondern ich!
Braucht selber keinen faulen Fisch zu fressen. So, den
Halt ich mir warm, vielleicht verkauft er mich.
 
 
Dem Mann, halb von Furunkeln aufgegessen
Kaufend ein Mä dchen mit gestohlenem Geld
Drü ck ich die Hand vorsichtig, aber herzlich
Und danke ihm, daß er das Weib erhä lt.
 
 
Die Ä rzte, die den kranken Armen
Wie Angler den zu kleinen Fisch
Wegwerfen, kann ich krank nicht missen
Ich leg mich ihnen hilflos auf den Tisch.
 
 
Die Ingenieure, die das Fließ band legen
Das den dran Schuftenden die Lebenskraft entfü hrt
Lob ich des technischen Triumphes wegen.
Der Sieg des Geistes ist's, der mich zu Trä nen rü hrt.
 
 
Ich sah die Lehrer, arme Steiß beintrommler
Formen das Kind nach ihrem Ebenbild.
Sie kriegen ihr Gehalt dafü r vom Staate.
Sie mü ß ten hungern sonst. Daß sie mir keiner schilt!
 
 
Und Kinder seh ich, die sind vierzehn Jahre
Sind groß wie sechs und reden wie ein Greis.
Ich sag: so ist's. Doch auf die stumme Frage:
Warum ist's so? sag ich, daß ich's nicht weiß.
 
 
Die Professoren, die mit schö nen Worten
Rechtfertigen, was ihr Auftraggeber macht
Von Wirtschaftskrisen sprechend statt von Morden:
Sie sind nicht schlimmer, als ich mir's gedacht.
 
 
Die Wissenschaft, stets unser Wissen mehrend
Welches dann wieder unser Elend mehrt
Verehre man wie die Religion, die unsere
Unwissenheit vermehrt, und die man auch verehrt.
 
 
Sonst nichts davon. Die Pfaffen stehn mir nahe.
Sie halten hoch durch Krieg und Schlä chterei'n
Den Glauben an die Lieb und Fü rsorg droben.
Es soll dies ihnen nicht vergessen sein.
 
 
Sah eine Welt Gott und den Wucher loben
Hö rte den Hunger schrein: Wo gibt's was? Sah
Sehr feiste Finger deuten nach oben.
Da sagt' ich: Seht ihr, es ist etwas da!
 
 
Gewisse Sattelkö pfe, die vor Zeiten
George Grosz entwarf, sind, hö r ich, auf dem Sprung
Der Menschheit jetzt die Gurgel durchzuschneiden.
Die Plä ne finden meine Billigung.
 
 
Ich sah die Mö rder und ich sah die Opfer
Und nur des Muts und nicht des Mitleids bar
Sah ich die Mö rder ihre Opfer wä hlen
Und schrie: Ich billige das, ganz und gar!
 
 
Ich sah sie kommen, seh den Zug der Schlä chter
Will doch noch brü llen: Halt! Und da, nur weil
Ich weiß: es stehen, Hand am Ohr, da Wä chter
Hö r ich mich ihm entgegenbrü llen: Heil!
 
 
Da Niedrigkeit und Not mir nicht gefä llt
Fehlt meiner Kunst in dieser Zeit der Schwung
Doch zu dem Schmutze eurer schmutzigen Welt
Gehö rt - ich weiß es - meine Billigung.

 

Карл Вольфскель(1869-1948)






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.