Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Теперішній час дійсного способу активного стану






(Praesens indicatī vi actī vi)

 

Теперішній час дійсного способу активного стану утворюється додаванням до основи інфекта особових закінчень активного стану:

Singulā ris Plurā lis
1. -o 1. -mus
2. -s 2. -tis
3. -t 3. -nt

Зразок відмінювання дієслів І-IV дієвідмін у praesens indicatī vi actī vi:

Особа І ІІ ІІІ IV
Praesens indicatī vi actī vi
Singulā ris
1. laudo doce-o leg-o audi-o
2. lauda-s doce-s leg-i-s audi-s
3. lauda-t doce-t leg-i-t audi-t
Plurā lis
1. laudā -mus docē -mus leg-ĭ -mus audī -mus
2. laudā -tis docē -tis leg-ĭ -tis audī -tis
3. lauda-nt doce-nt leg-u-nt audi-u-nt

 

Примiтка. 1. У дієсловах І, ІІ, ІV дієвідмін особові закінчення приєднуються безпосередньо до основи інфекта. 2. У дієсловах І дієвідміни у 1-й особі однини відбулося злиття кінцевої голосної основи -ā із особовим закінченням -о: ā +о = о. (laudā -o = laudo – я хвалю). 3. У дієсловах ІІІ дієвідміни між основою і особовим закінченням вставляються короткі тематичні голосні: а) перед -s, -t, -m – -; б) перед -nt– - ŭ -. 4. У дієсловах ІV дієвідміни у 3-й особі множини між основою і особовим закінченням вставляється - ŭ - за аналогією до ІІІ дієвідміни.

Дієслово sum, esse (бути)

У цьому дієслові у системі інфекта є чергування основ es-/s-. Отже, різні форми утворюються від різних основ. При основі es- 3-я особа однини і 2-а особа множини теперішнього часу утворюються атематично (без вставних голосних), інші форми – тематично, наприклад:

Singulā ris Plurā lis
1.sum 1.sumus
2.es 2.estis
3.est 3.sunt

 

Nota bene! У латинській мові при дієсловах відсутні особові займенники. Їхню роль виконують особові закінчення дієслів.

Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperatī vus praesentis)

 

Цей спосіб має форму 2-ї особи однини і 2-ї особи множини. Друга особа однини наказового способу утворюється відкиданням від неозначеної форми дієслова закінчення -re в усіх дієвідмінах. Друга особа множини наказового способу утворюється додаванням до основи інфекта закінчення -te (пор.: укр. розповідай-те!).

У дієсловах ІІІ дієвідміни у 2-й особі однини до основи інфекта додається закінчення , а у 2-й особі множини між основою і закінченням - te ставиться поєднувальна голосна .

Зразок відмінювання дієслів І-IV дієвідмін в imperatī vus praesentis:

Дієвідміна Неозначена форма дієслова Singulā ris Plurā lis
I laudā re 2. lauda! 2. laudā -te!
II docē re 2. doce! 2. docē -te!
III legĕ re 2. leg-e! 2. leg-ĭ -te!
IV audī re 2. audi! 2. audī -te!

 

Nota bene! Наказовий спосіб 2-ї особи однини від дієслів ducĕ re – вести, dіcĕ re – говорити, facĕ re – робити, ferre – нести закінчується на приголосний: duc! веди!, dic! говори!, fac! роби!, fer! неси! Щоб виразити заперечення у наказовому способі в латинській мові вживається аналітична форма, яка складається із поєднання слів noli (singulā ris) – не смій!, nolī te (plurā lis) – не смійте! і неозначеної форми дієслова. Noli –наказовий спосіб 2-ї особи однини від дієслова nolle – не хотіти, nolī te – наказовий спосіб 2-ї особи множини від того ж дієслова.

 

Дієвідміна Неозначена форма дієслова Singulā ris Plurā lis
I laudare 2. noli laudā re! 2. nolī te laudā re!
II docē re 2. noli docē re! 2. nolī te docē re!
III legĕ re 2. noli legĕ re! 2. nolī te legĕ re!
IV audī re 2. noli audī re! 2. nolī te audī re!

Наказовий спосіб дієслова esse: es! – будь!, este! – будьте!

Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:

1. Cogĭ to, ergo sum.Я мислю, отже, я існую. Цитата з «Основ філософії» 1, 7, 9 (1644) французького мислителя Р.Декарта (1596-1650). Л.Українка у листі до О.П.Косач, 08–12.08.1898 р. писала: Scribo, ergo sum.Я пишу, отже живу.

2. Dum spiro, spero.Поки дихаю, сподіваюсь. Подібне висловлювання трапляється у «Листах до Аттіка» Ціцерона, ІХ, 10, 3: Aegrō to, dum anĭ ma est, spes esse dicĭ tur.Поки у хворого є дихання, кажуть, є і надія. В іншій формі цю думку висловлює Сенека у «Моральних листах до Луцілія» LXX, 7: Omnia homĭ ni, dum vivit, speranda sunt.Людині, поки вона жива, слід на все надіятись.

3. Vivĕ re est militā re.Жити – значить боротися. Цей вислів належить Сенеці (4 р.до н.е. – 65 р. н.е.) («Моральні листи до Луцілія», XCVI, 5): Vivĕ re, mi Lucili, militā re est.

4. Qui tacet, consentit.Хто мовчить, той погоджується.

5. Qui scribit, bis legit.Хто пише, той двічі читає.

6. Qui quaerit, repĕ rit.Хто шукає, той знаходить.

7. Bis dat, qui cito dat.Двічі дає той, хто дає швидко. Вислів належить Піблілієву Сіру (І ст. до н.е.), авторові збірки «Сентенцій», 245: Inopі beneficium bіs dat, qui dat celerĭ ter. – Двічі робить послугу бідному той, хто робить її швидко.

8. Nota bene!Добре зауваж! Зверни увагу!

9. Divĭ de et impĕ ra!Поділяй і пануй! Походження вислову не з’ясоване. На нього натрапляємо у текстах італійського політика кін­ця XV – початку XVI ст. Мак’явеллі. Деякі вчені його автором вважають французького короля Людовіка ХІ (XV ст.), а інші – царя Філіппа, батька Олександра Македонського (IV ст. до н.е.).

10. Festī na lente!Поспішай повільно! Латинський переклад грецького прислів’я σ π ε ύ δ ε β ρ α δ έ ω ς, яким користувався Октавіан Авґуст (31 р. до н.е.–14 р. н.е.), про що згадує Светоній (І ст. н.е.) у «Божественному Авґусті», 25.

Лексичний мінімум (дієслова)

І дієвідміна ІІ дієвідміна ІІІ дієвідміна ІV дієвідміна
festinā re – поспішати laudā re – хвалити amā re – кохати curā re – лікувати cogitā re – мислити notā re – помічати spirā re – діхати sperā re – сподіватись laborā re – працювати errā re – помилятись accusā re – обвинувачувати docē re – навчати respondē re – відповідати habē re – мати florē re – розквітати exercē re – тренуватись nocē re – шкодити movē re – рухатись debē re – бути винним vidē re – бачити studē re – вивчати censē re – оцінювати divĭ dere – ділити legĕ re – читати dіcĕ re – говорити facĕ re – робити absolvĕ re – виправдовувати defendĕ re – захищати vincĕ re – перемагати vivĕ re – жити discĕ re – навчати scribĕ re – писати statuĕ re – ставити audī re – слухати finī re – закінчувати dormī re – спати venī re – приходити sentī re – відчувати munī re – укріпляти servī re – слугувати scī re – знати punī re – карати

Вправи

1. Знайдіть основу інфекта і визначіть дієвідміну:

festī no, ā re fido, ĕ re quaero, ĕ re

valeo, ē re taceo, ē re veto, ā re

spiro, ā re consentio, ī re debeo, ē re

video, ē re reperio, ī re divĭ do, ĕ re

2. Провідміняйте в praesens indicatī vi actī vi й утворіть наказовий спосіб від таких дієслів:

vivo, ĕ re video, ē re

ausculto, ā re consentio, ī re

7. Від яких латинських слів походять українські деривати:

лаборант, дисципліна, дебет, валентність, віварій, нотація, декламація, консенсус, дивіденд, дивізія.


 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.