Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Упражнения. Определите формы прилагательных в следующих названиях:






 

Определите формы прилагательных в следующих названиях:

Jasmī num odoratissǐ mus – жасмин душистый;

Euphorbia pulcherrǐ ma – молочай красивейший;

Pulmonaria mollissǐ ma – медуница мягкая;

Stipa pulcherrǐ ma – ковыль красивейший;

Sparganium minǐ mum – ежеголовник маленький;

Glyceria maxǐ ma – манник большой;

Elytrigia gracillǐ ma – пырей стройный;

Cucurbita maxǐ ma – тыква крупная;

Parus major – синица большая;

processus clinoideus posterior – задний клиновидный отросток;

musculus teres major (minor) – большая (малая) круглая мышца;

pars posterior – задняя часть.

Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных. Переведите:

brevis, e – короткий; latus, a, um – широкий; longus, a, um – длинный; altus, a, um – высокий; simplex, -ǐ cis – простой; virǐ dis, e – зеленый; glaber, -bra, -brum – гладкий, голый; ferax, -ā cis – плодородный; angustus, a, um – узкий; gravis, e – тяжелый; tenuis, e – тонкий; pulcher, -chra, -chrum – красивый; gracǐ lis, e – тонкий; mollis, e – мягкий; odorā tus, a, um – душистый.

Согласуйте прилагательные (см. в предыдущем упражнении) с существительными. Образуйте Gen. s.:

более длинное крыло (ala, ae f); более короткий черешок (petiŏ lus, i m); более широкий лист (folium, i n); более высокий стебель (caulis, is m); самый (очень) короткий черешок; самый (очень) длинный стебель; очень широкий лист; очень длинное крыло.

Переведите предложения на русский язык:

Vasa capillaria minǐ ma et tenuissǐ ma omnium vasō rum sunt.

Hydrargўrum gravius est, quam ferrum.

Stamǐ na pistillo longiō ra sunt.

Optǐ mum medicamentum quies est.

Melior canis vivus leone mortuo.

Omnium malō rum elǐ go minǐ mum

Aqua gravior aёre est.

Hepar, glandŭ la maxǐ ma, in parte superiō re corpŏ ris sita est.

Sanguis venō sus per venas cavas superiō rem et inferiō rem in atrium cordis dextrum infundĭ tur.

Лексика к упражнению:


vas, vasis n – сосуд

capillaris, e – капиллярный

tenuis, e – тонкий

omnis, e – всякий, весь

hydrargyrum, i n – ртуть

gravis, e – тяжелый

quam – чем

ferrum, i n – железо

stamen, inis n – тычинка

pistillus, i m – пестик

longus, a, um – длинный

medicamentum, i n – лекарство

quies, etis f – покой

canis, is m – пес

vivus, a, um – живой

leo, leonis m – лев

mortuus, a, um – мертвый

malum, i n – зло

eligere – выбирать

aёr, aёris m – воздух

hepar, atis n – печень

glandula, ae f – железа

pars, partis f – часть

superior, ius – верхний

corpus, oris n – тело

situs, a, um – расположенный

sanguis, inis m – кровь

venosus, a, um – венозный

per – через

vena, ae f – вена

cavus, a, um – полый

inferior, ius – нижний

atrium, i n – предсердие

cor, cordis n – сердце

dexter, -tra, -trum – правый

infundere – вливать


Просклоняйте и переведите на русский язык:

fructus ruberrimus (fructus, us m – плод; ruber, -bra, -brum – красный); semen amarius (semen, -ǐ nis n – семя; amarus, a, um – горький).

Переведите на латинский язык:

a) Центральный стебель короче боковых.

b) Прицветные листья более короткие, чем прицветнички.

c) Тычинки длиннее лепестков.

d) Зубы тверже костей.

e) Слон – самое большое животное из всех.

Лексика к упражнению:


боковой – laterā lis, e

весь (во мн.ч. - все) – omnis, e

длинный – longus, a, um

животное – anĭ mal, ā lis n

зуб – dens, dentis m

короткий – brevis, e

кость – os, ossis n

лепесток – petă lum, i n

прицветничек – bracteŏ la, ae f

прицветный – florā lis, e

слон – elephantus, i m

стебель – caulis, is m

твердый – durus, a, um

тычинка – stamen, ĭ nis n

центральный – centrā lis, e

чем – quam


Переведите текст:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.