Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Отсутствие знаков препинания






Отсутствие знаков препинания является тоже значимым, и современными авторами используется чаще, чем авторами про­шлого. Так, Т.С. Элиот без единой точки написал стихотворе­ние в прозе, посвященное битве за Англию. Стихотворение написано после эвакуации англичан из Дюнкерка и связывает в единое целое множество событий, утверждая, что, и потерпев поражение, англичане все-таки остались непобежденными. Текст был заказан поэту английским министерством информации и послан затем в Нью-Йорк вместе с выставкой фотографий о войне.

Отсутствие точек сближает его с формой, принятой в доку­ментах, и придает ему особую важность и торжественность. Дру­гие знаки препинания (запятая, тире, двоеточие) используют­ся, но их немного. Стихотворение приводится целиком.

DEFENCE OF THE ISLANDS

Let these memorials of built stone — music's

enduring instrument, of many centuries of

patient cultivation of the earth, of English

verse

be joined with the memory of this defence of

the islands

and the memory of those appointed to the grey ships — battleship, merchantman, trawler — contributing their share to the ages' pavement of British bone on the sea floor and of those who, in man's newest form of gamble with death, fight the power of darkness in air and fire

and of those who have followed their forbears

to Flanders and France, those undefeated in defeat,

unalterable in triumph, changing nothing

of their ancestors' ways but the weapons

and those again for whom the paths of glory are

the lanes and the streets of Britain:

to say to the past and the future generations

of our kin and of our speech, that we took up

our positions, in obedience to instructions.

У разных авторов стилистическое использование тех же пунк­туационных средств может быть очень различным. То же отсут­ствие точек у Дж. Джойса передает поток сознания, а в стихо­творении А. Маклиша (с. 241) — бесконечную связь времен и культур в истории человечества.

Ниже и на с. 301 приведены другие произведения без точек. В стихотворении Т.С. Элиота «Защита островов» отсутствие то­чек объединяет в одно целое множество событий, жизней и ве­ков, когда люди Англии выполняли свой долг. Стихотворение А. Маклиша, благодаря своей структурной незавершенности, создает впечатление временной протяженности, вечного движе­ния времени. У стихотворения нет синтаксического начала и синтаксического конца, так же как нет для всей земли ни на­чала, ни конца у наступления ночи. Тень ночи идет с востока, поэт перечисляет такие страны, как Персия, Аравия, Ливан, Сицилия, и вызывает ассоциации не только экзотической кра­соты этих стран, но и преемственности их культур — бесконеч­ности многих смен.

Сильное впечатление производит приведенное и разобран­ное X. Гроссом антивоенное стихотворение Э. Кеммингса1. Оно имеет форму треугольника, в нем нет ни одного знака препи­нания, стихотворение начинается со строчной буквы, в нем есть только одна большая буква «О» (на вершине треугольника), синтаксические конструкции начинаются, не заканчиваются и переходят одна в другую, апозиопезис не показан пунктуаци-онно, и тем не менее смысл целого совершенно ясен, а эмо­циональная сила очень велика. Смертельно раненный человек старается объяснить любимой, что на войне все совсем не так, как обычно себе представляют, и что сам он уже мертв.

i'm

asking

you dear to

what else could a

no but it doesn't

of course but you don't seem

to realize i can't make

it clearer war just isn't what

we imagine but please for god's О

what the hell yea it's true that was

me but that me isn't me

can't you see now no not

any christ but you

must understand

why because

i am

dead

Наше толкование отличается от предложенного X. Гроссом. Он считает, что поэт объясняет не очень понятливой женщине, как нелепо прославлять войну, перечисляет свои чувства в строч­ках, состоящих из разного числа слогов, от одного до девяти, подобно тому, как ребенку на пальцах объясняют простую ариф­метическую задачу, считает, что расширяющаяся и суживающая­ся форма стихотворения показывает динамику чувства, причем самая длинная показывает раздражение, а самая короткая — без­надежность. Такое толкование представляется упрощенным. Сло­ва i can't make it clearer показывают, что говорящему трудно объяс­нить и ей придется понять все самой, потому что он ей уже в этом не поможет, потому что теперь это уже не он, потому что он уже умер — it's true that was me but that me isn't me... because i am dead.

Стихотворение это очень странное по форме. Оно реалисти­чески передает поток сознания умирающего. Мысли умирающего путаются, он не в состоянии ни одну из них довести до конца, но главное, основное стремление объяснить любимой, что с ним происходит, пронизывает все стихотворение. «Да, это был он, но теперь это уже не он, потому что он мертв». Треугольная форма стихотворения показывает последнее усилие умирающе­го, которое достигает кульминации в середине; силы постепенно покидают его, и он затихает, мертвый. Стихотворение необык­новенно эмоционально насыщенно, и особенности формы уже не оригинальничание, как во многих других вещах Э. Кеммин-гса, а органически вытекают из сущности передаваемого. Вне­шний вид стихотворения передает его содержание, соответствует теме. Ритм оказывается не звуковым, а визуальным.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.