Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Индивидуальные спасательные средства






Индивидуальные и коллективные

Спасательные средства

INDIVIDUAL AND COLLECTIVE

LIFE-SAVING APPLIANCES

 

Рекомендовано

Учебно-методическим советом института

в качестве учебно-методического пособия

для студентов очной и заочной форм обучения

специальностей:

26.05.06 – Эксплуатация судовых энергетических установок и

26.05.07 – Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики

очной и заочной форм обучения

 

 

Севастополь


УДК 656.612.088

ББК 39.46

Рецензенты: С.В. Тараненко, к.т.н., доцент каф. СЭО

А.Р. Аблаев, к.т.н., доцент каф. ЭМСС

Е.С. Солодова, к.т.н., доцент кафедры РГФ

 

 

Д.В. Бурков, Е.С. Колесник

 

Индивидуальные и коллективные спасательные средства: учебно-методическое пособие к практическому занятию по дисциплине «Безопасность жизнедеятельности», ч.1 Безопасность жизнедеятельности (морская), Модуль 2. Выживание в экстремальных условиях на судне. – Севастополь: ФГАОУВО «СевГУ», 2015. – 36 с.

 

Рассматриваются виды индивидуальных и коллективных спасательных средств. Описывается порядок их использования. Приводятся требования к их комплектации.

Пособие предназначено для студентов очной и заочной форм обучения Севастопольского государственного университета, института кораблестроения и морского транспорта, специальностей: 26.05.06 – Эксплуатация судовых энергетических установок и 26.05.07 – Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики.

Учебно-методическое пособие обеспечивает изучение следующих сфер компетенций в соответствии с конвенцией ПДНВ:

РК 13 – Использование спасательных средств.

 

© Бурков Д.В., Колесник Е.С., 2015

© Издание ФГАОУВО «СевГУ», 2015


СОДЕРЖАНИЕ

 

1. Индивидуальные спасательные средства (Individual life-saving appliances)……………  
2. Коллективные спасательные средства (Collective life-saving appliances) ……………...  
3. Практические способы выживания в море (Practical ways of survival at sea) ………….  
4. Описание лабораторного оборудования (Description of laboratory equipment)………...  
5. Порядок выполнения работы (Work implementation order) …………………………….  
6. Содержание отчета о выполнении работы (Report content on the work implementation)……………….......................................................................  
7. Контрольные вопросы (Control questions)………………………………………………..  
Библиографический список (Reference list)………………………………………………..  
Приложение (Attachment)………………………………………………………………….  

 


Цель работы: 1. Изучение практических способов выживания на море.

2. Научиться пользоваться индивидуальными и коллективными спасательными средствами.

Objective: 1. Study practical means of survival at sea.

2. Learn how to use individual and collective life-saving appliances.


 

Индивидуальные спасательные средства

 


Оказание помощи человеку за бортом. Каждый, заметивший человека за бортом, должен сбросить ему спасательный круг, громко крикнуть «Человек за бор­том» и, продолжая наблюдение, указывать на него рукой.

Вахтенный штурман, получив сообщение «Человек за бортом», должен: сбросить спасательный круг со светодымящимся буйком; объявить тревогу и номер шлюп­ки, которую надо готовить к спуску; включить ра­диолокационную систему; выставить наблюдателя с би­ноклем, поднять флаг «О» (Оскар) и доложить капитану.

Капитан судна руководит всеми спасательными операциями и обязан принять все меры к спасению че­ловека, обнаруженного в море; он может покинуть район поисков, только полностью убедившись в том, что поиски безрезультатны.

Старший помощник капитана руководит спуском спасательной шлюпки и возглавляет группу спасения, которая состоит из 6 - 8 членов экипажа и судового врача.

В темное время суток подход шлюпки к терпящему бедствие корректируется трехцветным фонарем: белые проблески – шлюпка идет верным курсом; зеленые – держать правее; красные – держать левее.

Assistance to a man overboard. Everyone who has noticed a man overboard must throw him a lifebuoy, shout out loudly “Man Overboard” and proceed observing pointing to him out with a hand.

Having received a “Man overboard” alert, a navigator in charge of a navigational watch shall throw a lifebuoy with a light and smoke buoy; alert and announce the number of the boat to be prepared for launching; switch on radar system; post a lookout with a binocular, raise the “O” (Oscar) flag and notify the Master.

The Master controls all rescue operations and shall take all measures to rescue a man detected in the sea; he can leave the search area only if he is fully convinced that the search is non effective.

The Chief Mate directs the procedures of a lifeboat launching and he is the Head of the Rescue group, which consists of 6 - 8 crew members and the ship's doctor.

In the hours of darkness the approach of the boat to the man overboard is corrected by a tricoloured lantern: white flash light means the boat is on right course; green one means that the boat shall keep to the right; red one means that it shall keep to the left.

 


Спасательная шлюпка следует к терпящему бедст­вие без кормового флага; после того, как человек подо­бран из воды, на шлюпке поднимают кормовой флаг, затем флаг «О» на судне спускается.

Возможны три варианта маневрирования судна при операциях по спасанию:

– остановка с подачей команды «Полный назад» и оп­ределением момента погашения инерции – применяет­ся при плавании в условиях, исключающих маневриро­вание с изменением курса судна (плавание во льдах, в системе разделения движения, на фарватерах); при вы­боре этого варианта следует помнить, что тормозной путь быстроходных судов достигает 1 мили, а крупно­тоннажных судов – 3 миль;

– циркуляция с остановкой у терпящего бедствие - применяется, если человек в воде хорошо виден, и за­ключается в повороте судна на 240° в сторону упавше­го; недостатком способа является сложность остановки судна у места нахождения человека; для этого надо удачно выбрать момент начала торможения, так как при торможении ухудшается управляемость судна; этот способ приемлем для небольших судов;

– циркуляция судна с возвращением на первоначаль­ный курс (маневр Бутакова, в иностранной практике – поворот Вильямсона) – применяется в условиях свобод­ного плавания, при плохой видимости, потере терпящего бедствие из поля видимости и заключается в повороте судна на 50–60°, затем перекладке руля на противопо­ложный борт до выхода на курс, обратный первоначаль­ному, в свою кильватерную струю (рисунок 1).

Для расширения района поиска человека, терпяще­го бедствие, применяют две схемы поиска:

– по расширяющемуся квадрату от исходной точки (рисунок 2, a);

– по секторам со сдвигом их на 120°, а затем на 60° (рисунок 2, б), что обеспечивает многократный обзор зоны поиска (в иностранной практике спасания зону поиска называют районом «зеро»).

Lifeboat approaches the man overboard without any ensign; as soon as the man is taken out of water, the ensign is hoisted on the boat, and then the “O” flag is hauled down.

There are three maneuvering options during rescue operations:

- Stopping by giving the “full astern” command and defining the snub moment option is used when navigating in conditions excluding maneuvering with the heading alterations (navigating in the ice-covered waters, in the traffic separation scheme, on the fairways); if you choose this option, be aware that the stopping distance of high-speed vessels is up to 1 mile, and a heavy-tonnage vessel - up to 3 miles;

- circulation with a stop near the man overboard option is applied if the person in water is clearly visible, and this option involves turning the vessel to 240° towards the person in water. The disadvantage of the method is the difficulty to stop the vessel near the person. When slowing down, the maneuverability of the vessel changes for the worse, that is why it is necessary to chose the time for the beginning of slowing down properly;

- circulation of a vessel with return to the initial heading option (Butakov’s manoeuvre, in the international practice known as Williamson turn) is used on condition of free floating, poor visibility, loss of the man in distress out of sight and it involves turning the vessel to 50-60°, then turning the helm to the opposite side until tracking out to the heading, opposite to the initial one to your ship’s wake (Fig. 1).

To widen the search area of a man overboard, two search schemes are used:

– by expanding square from the initial point (Fig. 2a)

– by sectors shifting them to 120° and then to 60° (Fig. 2b), that allows repeated scanning of the search area (in the international rescue practice search area is known as region “ZERO”).


 

 

 

1 – терпящий бедствие; 2 – ос­новной курс судна; 3 – цирку­ляция; 4 – воз­врат судна в кильватерную струю

Рисунок 1 – Ма­неврирование судна по трево­ге «Человек за бортом»

 

1 – man overboard; 2 – main track of the vessel; 3 – circulation; 4 – return of the vessel to the wake

Figure1 – Maneuvering of a vessel after the “Man overboard” alert

 

 

 

а – по расширяющемуся квадрату; б – по секторам

Рисунок 2 – Схема поиска человека в море

 

a - by expanding square; б – by sectors

Figure 2 – A man overboard search plan

 


Тактика спасания человека из воды. Обнаружен­ного в воде человека можно спасти (вытащить из воды) различными способами:

спасательным кругом с прикрепленным к нему линем (рисунок 3, а) - при нахождении человека невдале­ке от борта судна при условии, что он уверенно держит­ся на воде и может доплыть и ухватиться за круг или линь самостоятельно;

прыжком спасающего за борт (рисунок 3, б) – если обнаруженный в воде человек находится без сознания, и задержка времени, связанная со спуском шлюпки, может стать для него роковой; спасатель берет с собой спасательный круг с линем и может быть одет в защит­ный костюм;

Man overboard rescuing strategy. The man detected in water can be rescued (taken out of water) using different ways:

lifebuoy with a line attached to it (Fig.3a) is used on condition that a man has been detected closely to the vessel and he is swimming easily and can gain the lifebuoy and catch hold of it or of the line himself;

jump of a rescuer overboard (Fig.3b) is used on condition that the person detected in water is unconscious and the delay in time because of boat launch can be fatal for him; a rescuer takes a lifebuoy with a line and can wear a protective suit;


 

 

а – с помощью спасательного круга; б – с прыжком спасающего за борт;

в – со спасательной шлюпки

Рисунок 3 – Способы спасания человека из воды

 

a – with a lifebuoy; б – jump of a rescuer overboard; в – from a lifeboat

Figure 3 – A man overboard rescue ways

 


со спасательной шлюпки (рисунок 3, в) – применяется в большинстве случаев, так как позволяет подойти к человеку, находящемуся на большом расстоянии от судна, и обеспечивает оказание быстрой первой помо­щи спасенному, так как в составе спасателей обязательно находится врач. Способ требует навыков, так как спасательные шлюпки маломаневренны, что затрудняет подход к терпящему бедствие даже при небольшой волне. Если пострадавший нахо­дится без сознания или потерял силы, то необходимо предпринять следующие действия: подвес­ти шлюпку к пострадавшему с наветренной стороны; двум спасателям стать на борт шлюпки, держась одной рукой за леер (для большей безопасности можно при­крепить себя к лееру страховочным канатом); при при­ближении шлюпки к пострадавшему схватить его за одежду и втащить в шлюпку. Существует и более про­стой и безопасный способ: обернуть вокруг спасаемого кусок парусины или сетки и поднять его на борт шлюп­ки в горизонтальном положении. Иногда для этой цели применяют специальную спасательную сеть.

 

Спасательные круги. В зависимости от назна­чения и длины суда снабжаются спасательными круга­ми в количестве 2-30. Конкретное число спасательных кругов определяется требованиями Конвенции СОЛАС-86 и Морского регистра судоходства.

Спасательные круги должны удовлетворять основ­ным требованиям: иметь наружный диаметр не более 800 мм, внутрен­ний диаметр не менее 400 мм, масса не более 2, 5 кг; иметь прочность, выдерживающую сброс с высоты 30м; поддерживать на плаву в течение 24 ч груз 14, 5 кгс (приблизительно равный весу двух человек, находящих­ся в воде); иметь на каждой стороне не менее четырех полос из светоотражающего материала; иметь плавучий спасательный леер, закрепленный по окружности в четырех местах; быть изготовлены из негорючего пенопласта и пеноприта и обшиты тканью из синтетического волокна, быть окрашены в оранжевый цвет с нанесением назва­ния и порта приписки судна.

Lifeboat (Fig. 3c) is used in most cases as it allows approaching the man overboard who is far from the vessel and provides rendering of the first medical aid to the rescuee as there is a doctor in the group. This method requires specific skills as lifeboats are less maneuverable and it makes it difficult to approach a person in distress even in case of wavelets. If the man overboard is unconscious or totally exhausted, it is necessary to undertake the following actions: approach the man from the weather side; two rescuers shall stand on the side of the boat holding the lifeline with one hand (for more safety one can fix himself to the lifeline with a safety rope); when approaching the man in water one should take him by his clothes and pull him into the boat. There is also an easier and safer method: wrap a rescuee in a sailcloth or net and take him on board in horizontal position. Sometimes a special life net is used for this purpose.

Lifebuoys. Depending on their nomination and length, vessels are provided with lifebuoys in the amount of 2-30pcs. Definite number of the lifebuoys on board is determined by the requirements of SOLAS-86 and the Maritime Register of Shipping.

Lifebuoys must comply with the main requirements: outer diameter shall not exceed 800 mm, inner diameter shall not be less than 400 mm, weight – no more than 2, 5 kg; strength - to resist throwing it down from the height of 30 m; ability to keep the load of 14, 5 kg (approximately equal to the weight of 2 people in water) afloat during 24 hours; be fitted with no less than 4 stripes of light-reflective material on each side; be fitted with a floating lifeline circumferentially in 4 places; be made of non-flammable foam plastics and penoprit and sewed around with fabrics of synthetic fibers, painted orange and marked with the name of the vessel and the home port.


 

 

Кроме того, к комплекту судовых спасательных кругов предъявляют дополнительные требования: один (или более) с каждого борта должен иметь спасатель­ный линь длиной, равной двойному расстоянию от места установки круга до поверхности воды, но не менее 30 м; половина спасательных кругов, но не менее шести, должны быть снабжены самозажигающимися ог­нями с источником питания, обеспечивающим продол­жительность горения не менее 2 ч (рисунок 4, а), не менее двух кругов должны иметь автоматически дейст­вующие дымовые шашки, дающие дым в течение не менее 15 мин (рисунок 4, б).

Спасательные круги равномерно распределяют по бортам судна в легкодоступных местах, в любой момент они должны быть готовы к применению. Два спасатель­ных круга с самозажигающимися огнями и автоматически действующими дымовыми шашками (рисунок 5) распо­лагают на крыльях ходового мостика.

Тактика пользования спасательным кругом (рисунок 6): а – доплыть до круга и взяться двумя руками за его поверхность; б – нажимая руками на круг, опрокинуть его через голову, на себя; в – положить руки на поверхность круга, занять удобное положение.

Besides, there are additional requirements to the set of vessel lifebuoys: one or more lifebuoys from each side shall be fitted with a line the length of which shall be equal to the double distance from the place of the lifebuoy location to the water surface but no less than 30 m; half of lifebuoys but no less than 6pcs. shall be provided with self-ignition lights the power supply of which shall ensure the duration of ignition for no less than 2 hours (Fig. 4a), no less than 2 lifebuoys shall be provided with automatically operated smoke posts, releasing smoke for no less than 15 minutes (Fig. 4b).

Lifebuoys are evenly stowed along the sides of the vessel in easily accessible places, they shall be ready for use at any moment. Two lifebuoys with the self-ignition lights and automatically operated smoke posts (Fig.5) are placed on the bridgewings.

Lifebuoy application strategy. (Fig. 6): a – gain the lifebuoy and take it with both hands; b – pressing the lifebuoy, turn it over the head; c –put hands on the lifebuoy surface, and take a comfortable position.


а – самозажигающийся; б – светодымяший; 1, 7 – буи самозажигаюшийся и светодымящий;

2 – линь; 3 – спасательный леер; 4 – светоотражающие поло­сы;

5 – круг; 6 – маркировка

Рисунок 4 – Спасательные буи

 

a – self-ignition; б – light-smoke; 1, 7 – self-lighting and light-smoke buoys; 2 – line; 3 – safety lifeline; 4 – light-reflective stripes; 5 – lifebuoy; 6 – marks

Figure 4 – Lifebuoys

 

1 – буй; 2 – круг; 3 – линь (длиной не менее 30 м)

Рисунок 5 – Штатное поло­жение спасательного круга

 

1 – buoy; 2 – lifebuoy; 3 – line (length no less than 30 m)

Figure 5 – Lifebuoy regular position

 

 

Рисунок 6 – Тактика пользования спасательным кругом

 

Figure 6 – Lifebuoy application strategy

 


Добравшись до круга, следует не подныри­вать под него, а только опрокидывать.

Стараться максимально сохранять энер­гию и тепло – от этого зависит время выжи­вания в воде.

 

Having gained the lifebuoy one should not dive under it but only turn it over the head.

Try to maximally save energy and heat which directly affect the time of survival in water.

 

 


Спасательные жилеты. Число спасательных жи­летов должно быть не менее числа людей, находящихся на судне. Кроме того, на местах несения вахты должны находиться дополнительные жилеты, так как вахтенный состав по тревоге не может покинуть своего места. На пассажирских судах жилетов должно быть на 5% больше общего числа людей на судне; кроме того в спасательное снабжение дополнительно входят детские жилеты – 10% числа пассажиров. Дет­ские жилеты имеют меньший размер и надпись «Для детей».

Независимо от конструкции спасательные жилеты должны удовлетворять основным требованиям:

– обеспечивать всплытие потерпевшего, находящего­ся в бессознательном состоянии; при этом рот должен находиться на 12 см над водой под углом 20-50°;

– не травмировать человека при прыжках в воду с высоты 4, 5 м;

– обеспечивать возможность свободно плыть и взо­браться на спасательное средство;

– удобно и быстро надеваться за время не более 1 мин;

– разворачивать тело в воде за время не более 5 сек;

– иметь комплект снабжения (огонь поиска, морскую батарейку, свисток, светоотражательные полосы), клей­мо проверки и маркировку.

Существует множество типов спасательных жиле­тов, причем некоторые устаревшие конструкции пред­ставляют опасность при пользовании.

Комплектация жесткого спасательного жилета (рисунок 7) должна соответствовать требованиям СОЛАС–86. Запас плавучести такого жилета обеспечи­вается видоизмещающим наполнителем, покрытым вла­гостойкой тканью оранжевого цвета.

Кроме жестких, применяют надувные спасательные жилеты, имеющие две отдельные камеры, которые при погружении в воду надуваются автоматически от бал­лончика с газом (например, СО2), а в необходимых слу­чаях могут надуваться ртом, для чего предусмотрена гибкая трубка с мундштуком.

Life jackets. The number of life jackets shall be not less than the number of people on board. Besides, there must be additional life jackets on the watchkeeping sites as the watchkeeping staff can`t leave its place after alert. Passenger vessels shall be provided with additional 5% of life jackets over the total number of people on board. There are also additional life jackets for children – 10% of the number of people on board. The life jackets for children are of smaller size and are marked with “For children”.

Regardless of their design life jackets shall satisfy the main requirements:

− ensure emersion of an unconscious person in distress; and his mouth shall be 12 cm above the water at an angle of 20-50°;

− not to injure a person when jumping into water from the height of 4.5m;

− provide the ability of free swimming and embarking a life-saving appliance;

− shall be got into easily and quickly for no longer than 1 min;

− turn the body in water for no longer than 5 sec;

− have a set of supply (search fire, marine battery, whistle, light-reflective stripes), mark of inspection and labeling.

There are many types of life jackets, and some older designs are dangerous in use.

The set of hard life jacket supply shall comply with requirements of SOLAS-86 (Fig.7). Buoyancy reserve of such a jacket is provided by the displacement filler covered with the waterproof orange cloth.

In addition to rigid life jackets, inflatable life jackets are also used. They have two separate sections, which inflate automatically by gas (e.g, CO2) from the cartridge when immersed into water and, where necessary they can be inflated by the man himself. A flexible tube with a mouthpiece is provided for this purpose.

 


 

1 – светоотражающие полосы; 2 – ремни крепления; 3 – свис­ток сигнальный;

4 – батарейка; 5 – фонарик (огонь поиска)

Рисунок 7 – Спасательный жилет

 

1 – light-reflective stripes; 2 – anchor belts; 3 – signal whistle; 4 – battery;

5 – flashlight (search light)

Figure 7 – Life jacket

 


Тактика пользования спасательным жилетом (рисунок 8):

а – взять жилет со штатного места, проверить пол­ную комплектацию, определить сторону надевания – по расположению светоотражающих полос и огня поис­ка, надеть жилет через голову на шею;

б – расправить жилет и ремни (лямки);

в – застегнуть ремни или завязать лямки на груди. Действие надувного спасательного жилета для чело­века, потерявшего сознание, в течение 5 с (рисунок 9): человек всплывает (вид а), разворачивается (б), занима­ет безопасное положение (в).

Спасательные жилеты распределены между всеми лицами на судне, а дополнитель­ные хранятся в местах несения вахт: в машин­ном помещении, на мостике, в радиорубке.

Life jacket application strategy (Fig. 8):

a – take a jacket from the regular place, check its full set, determine the side of putting it on by the position of light-reflective stripes and search light, put the jacket on over the head on the neck;

b - untuck the life jacket and belts (straps);

c - fasten the belts or straps on the chest. 5 second operation of an inflatable life jacket for an unconscious person includes (Fig. 9): a man emerses (a), turns (b), takes the safety position (c).

Life jackets are distributed among all persons on board, and additional ones are stored in watchkeeping sites: in the engine room, on the bridge, in the radio room.

 


 

 

Рисунок 8 – Тактика надевания спасательного жилета

 

Figure 8 – Life jacket putting on strategy

 

 

Рисунок 9 – Действие спасательного жилета

 

Figure 9 – Life jacket operation

 

 


При осмотре жилета перед надеванием обязательно проверить: наличие лампочки, провода к батарейке, штерта и пробок, закры­вающих отверстия в батарейке, наличие сиг­нального свистка и его крепление, состояние ремней и пряжек.

При прыжках в воду необходимо: осмотреть место предстоящего приводне­ния; крепко прижать жилет к груди руками, от­жимая вниз; сделать глубокий вдох; прыгнуть ногами вперед, держа их вместе или скрестив, слегка согнув; закрыть глаза, голову держать прямо.

When checking a life jacket before putting it on, one should ensure: availability of the light bulb, the nettle and the plugs, closing battery holes, availability of the signaling whistle and its anchors, the state of straps and buckles.

When jumping into water one should: inspect the water entry point; firmly press the life jacket to the chest, pressing it down; take a deep breath; jump feet first, keeping them together or crossed, slightly bent; close his eyes and keep his head straight.

Гидрокостюмы и теплозащитные средства. Основ­ным недостатком спасательных жилетов является отсутствие теплозащиты, поэтому время выживания терпящих бедствие, в спасательных жилетах зависит от температуры морской воды и в зимнее время измеряется минутами. В последние годы на судах в качестве спасательного снабжения применяют гидротермокостюмы и теплозащитные средства.

В соответствии с требованиями гидротермокостю­мы предусматривают только для лиц, работающих в дежурной спасательной шлюпке, но наблюдается тенденция снабжения гидротермокостюмами всего экипа­жа судна.

На судах применяют костюмы различных конструк­ций, удовлетворяющие следующим основ­ным требованиям:

– возможность самостоятельно надеть костюм за время не более 2 мин;

– комплектация необходимым снабжением: светоотражательные полосы, спасательный линь, огонь поиска, сигнальный свисток, спасательный пояс с кара­бином;

– прочность, выдерживающая прыжки с высоты 4, 5 м;

– свобода перемещения, позволяющая подняться по вертикальному трапу на высоту до 5 м и выполнять работы по спуску спасательных средств;

– теплозащита, обеспечивающая выживание человека при низких температурах.

В маркировке костюма указывается гарантирован­ное время теплозащиты: костюмы ГТК–6 – при темпе­ратуре воды 0–2 °С за 6 ч температура тела не должна падать более чем на 2 °С; ГТК–1 – при температуре воды 5 °С за 1 ч температура тела не должна падать более чем на 2 °С.

Гидрокостюм (рисунок 10) закрывает водонепрони­цаемо все тело человека, кроме лица. Некоторые костю­мы снабжены прозрачными капюшонами, предохра­няющими лицо от попадания брызг. Костюмы изго­тавливают различных размеров по росту и объему груди.

По плавучести различают костюмы: изолирую­щий – не обладает плавучестью и требует надевания поверх гидрокостюма спасательного жилета; поддержи­вающий и изолирующий – совмещает функции гидро­костюма и спасательного жилета.

Drysuits and heat-protective appliances. The main disadvantage of life jackets is complete absence of heat protection, so that the time of survival of a man in distress wearing life jackets directly depends on the temperature of sea water and in winter time it is measured in minutes. In recent years, drysuits and heat-protective appliances have been applied as rescue supplies on board.

According to the requirements drysuits are provided only for those working on board of an emergency lifeboat, but there is a tendency to supply all the crew members with drysuits.

Suits of various designs to meet the following basic requirements are used on board:

- capability to put a suit on for no more than 2 minutes;

- full required set including light-reflective stripes, safety lifeline, search light, signal whistle, life belt with a snap link;

- strength to withstand jumping from height of 4.5 m;

- ease of movement allowing embarking a vertical ladder of 5 meters high and launching of life-saving appliances;

- heat protection ensuring survival of a man at low temperatures.

The suit marking indicates guaranteed heat protection time: drysuits GTK-6: when water temperature is 0-2°C, body temperature should not drop for more than 2°C within 6h; drysuits GTK-1: when water temperature is 5°C, body temperature should not drop for more than 2°C within 1h.

A drysuit (Fig. 10) covers waterproofly the whole body except the face. Some suites are provided with transparent hoods, which protect the face from splashes. The suites are made in various sizes according to the growth and chest circumference.

According to buoyancy features drysuits can be: insulating which are not buoyant and therefore require putting a life jacket on it; supporting and insulating which combine the functions of a drysuit and a life jacket.

 


а – в надетом виде; б – конструкция; 1 – светоотражающие полосы; 2 – воздушный отсек со шлангом подкачки; 3 – огонь поиска; 4 – спасательный линь; 5 – герметичная молния;

6 – перчатки; 7 – свисток сигнальный; 8 – спасательный пояс с карабином;

9 – застежки уплотнительные

Рисунок 10 – Гидротермокостюмы

 

а – a man in a suit; б – design;

1 – light-reflective stripes; 2 – air section with air inflating hose; 3 – search light; 4 – safety lifeline; 5 – waterproof zipper; 6 – gloves, 7 – signal whistle; 8 – life belt with a snap link; 9 – sealing clasps

Figure 10 – Drysuits

 

 


Тактика пользования гидротермокостюмом (рисунок 11): а – достать костюм, осмотреть его, проверить ком­плектацию снабжения; б – надеть штанины и застегнуть хлястики на ногах; в – продеть руки в рукава и надеть перчатки; г – надеть капюшон, выжать воздух из штанин и застегнуть герметичную молнию; д – застегнуть спасательный пояс и обтюратор; е – перед прыжком в воду закрыть лицо перчат­ками.

Индивидуальные теплозащитные средства изготов­ляют из водонепроницаемого материала с низкой теп­лопроводностью в виде костюмов или мешков. Тепло­защитное средство закрывает все тело, за исключением лица, и служит для восстановления температуры тела человека, побывавшего в холодной воде. В снабжение каждой спасательной шлюпки и плота должны входить теплозащитные средства в количестве 10 % вместимос­ти людей, но не менее двух.

Drysuit application strategy (Fig. 11): a - take a suit, inspect it, and check set supplies; b - put trousers on and fasten the straps on the legs; c - thread the arms into the sleeves, and put the gloves on; d - cowl, squeeze the air out of the trousers and fasten the waterproof zipper; e - fasten the safety belt and obturator; f - before jumping into the water close the face with gloves.

Individual heat-protective appliances are made of waterproof materials with low thermal conductivity as suits and bags. A heat-protective appliance covers the whole body, except the face, and is used to restore the temperature of the body taken out of water. Any lifeboat supply shall include heat-protective appliances in the amount of 10% of people capacity but not less than two of them.


 

 

Рисунок 11 – Тактика пользования гидротермокостюмом

 

Figure 11 – Drysuit application strategy

 


Спасательные сети. При помощи традиционных спасательных средств довольно сложно оказать помощь человеку, терпящему бедствие в море. Требуются ма­невры судна и спуск на воду спасательной шлюпки, на что затрачивается немало времени. Операции по трево­ге " Человек за бортом" особенно усложняются в штор­мовых условиях и при низких температурах морской воды, когда время выживания человека в море крайне ограничено.

На некоторых судах, особенно рыболовных, приме­няют спасательные сети. Простое и доступное устройст­во для подъема людей из-за борта предложил исланд­ский капитан Маркус (рисунок 12). Человеку, обнаружен­ному за бортом, выбрасывается спасательный линь 4 с кольцом 5, используя которые, он добирается до сети 2 с поплавками 3, и два человека за шкоты 1 поднимают сеть с пострадавшим на борт судна. В подкомитете ИМО по Безопасности мореплавания рассматривается вопрос о включении «Сети Маркуса» в комплект обяза­тельного спасательного снабжения судов.

Life nets. It is difficult to help a person in distress at sea using conventional life-saving appliances. Ship maneuvers and lifeboat launching which take much time are required. Operations after “Man Overboard” alert are particularly complicated in stormy conditions and at low temperature of seawater, when the time of man survival at sea is extremely limited.

Some vessels, especially fishing ones, use life nets. This simple and affordable mean for lifting a man from overboard was proposed by Icelandic Master Markus (Fig. 12). A man detected overboard is thrown a safety lifeline (4) with a ring (5), using which he reaches the net (2) with floats (9), and two people lift the net with a man by distance lines (1) on board. IMO’s sub-committee on Safety of Navigation considers a matter to include “Marcus net” in the set of obligatory life-saving supply of a ship.

 


Отечественными морскими организациями разрабо­тана более совершенная конструкция спасательной сети, которая выбрасывается терпящему бедствие как вручную, так и с помощью линеметательного устройст­ва, что позволяет забросить сеть на большое расстоя­ние. Сеть снабжена самозажигающимся огнем поиска, что позволяет пострадавшему найти ее даже в темное время суток.

Russian maritime organizations have developed an improved life net, which is thrown to a man in distress both manually and by using line-throwing device that allows throwing the net to a large distance. The net is fitted with a self-igniting search light, which allows a man finding it even in the hours of darkness.


 

 

1 – шкот, 2 – сеть; 3 – поплавки; 4 – линь; 5 – кольцо

Рисунок 12 – Спасательная сеть Маркуса

 

1 – distance line; 2 – net; 3 – floats; 4 – line; 5 – ring

Figure 12 – Markus life net







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.